Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevoegdheid om in rechte te vervolgen
De nietigverklaring vervolgen
Portugal
Portugese Republiek
Portugese hondshaai
Portugese ijshaai
Vervolgen
Vervolgen van strafbare feiten
Vervolgingen instellen

Vertaling van "vervolgens portugese " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Portugese hondshaai | Portugese ijshaai

Portugiesenhai | Portugiesischer Hundshai




vervolgen van strafbare feiten

Verfolgung von Straftaten








bevoegdheid om in rechte te vervolgen

Aktivlegitimation | Klagebefugnis | Prozeßfähigkeit


het strafbaar feit krachtens zijn strafwetgeving vervolgen

für die Verfolgung der strafbaren Handlung nach seinem eigenen Strafrecht zuständig sein


Portugal [ Portugese Republiek ]

Portugal [ die Portugiesische Republik ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. merkt op dat de markten in aansluiting op het verzoek om financiële bijstand van de Griekse regering in april 2010 de fundamentele economische parameters en de solvabiliteit van de andere lidstaten van de eurozone opnieuw onder de loep namen, en dat vervolgens de gespannen situatie rond de Portugese staatsobligaties de herfinancieringskosten van Portugal tot ondraaglijke niveaus deed oplopen;

7. weist darauf hin, dass nach dem von der griechischen Regierung im April 2010 gestellten Antrag auf finanzielle Hilfe die Märkte damit begannen, die wirtschaftlichen Fundamentaldaten und die Zahlungsfähigkeit anderer Mitgliedstaaten des Euroraums neu zu bewerten und der daran anschließende Druck auf portugiesische Staatsanleihen dazu führte, dass die Refinanzierungskosten Portugals auf ein nicht tragbares Niveau anstiegen;


Vertegenwoordigt BPI als niet-uitvoerend lid van de raad van bestuur van PT, het Portugese telecommunicatiebedrijf, en vervolgens als niet-uitvoerend lid van de raad van bestuur van EDP, het Portugese elektriciteitsbedrijf.

Vertreter der BPI als nicht geschäftsführendes Vorstandsmitglied der Portugiesischen Telekommunikationsgesellschaft PT und anschließend als nicht geschäftsführendes Vorstandsmitglied der Portugiesischen Elektrizitätsgesellschaft EDP.


Italië zal maximale steun verlenen aan het Duitse en vervolgens Portugese voorzitterschap, om ervoor te zorgen dat de Europese Raad van 21 en 22 juni en de daarop volgende Intergouvernementele Conferentie een succes worden waarin alle lidstaten zich kunnen herkennen.

Italien wird dem deutschen und anschließend dem portugiesischen Vorsitz größtmögliche Unterstützung geben, damit die Tagung des Europäischen Rates am 21. und 22. Juni und die spätere Regierungskonferenz ein Erfolg werden, zu dem sich alle Mitgliedstaaten bekennen können.


Vervolgens onderzoekt de advocaat-generaal of de nieuwe Portugese regeling verenigbaar is met het beginsel van vrije dienstverrichting.

In einem zweiten Schritt prüft der Generalanwalt, ob die neue portugiesische Regelung mit dem Grundsatz des freien Dienstleistungsverkehrs vereinbar ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eén Portugese respondent meende dat dergelijke Europese opleidingen verplicht moeten worden gesteld, en dat nationale opleidingsinstanties zich vervolgens op de aangeboden Europese opleidingen moeten baseren.

Ein portugiesischer Befragter forderte, dass derartige Europakurse obligatorisch werden und dass nationale Ausbildungseinrichtungen sich dann dieses Europakursangebot zum Vorbild nehmen.


De blokkering in de Raad houdt in dat ik verschillende informele trilaterale verzoeningen met de Raad heb bijgewoond, eerst onder het uitstekende Portugese en vervolgens onder het even uitstekende Sloveense voorzitterschap.

Die Blockade im Rat bedeutete, dass ich an mehreren informellen dreiseitigen Vermittlungen mit dem Rat teilgenommen habe, erst unter Leitung der Portugiesen, nun unter Leitung der Slowenen, in beiden Fällen ganz ausgezeichnet.


De Portugese minister van Financiën reageerde hierop bij administratief besluit van 18 juni, waarbij de overeenkomst werd verboden; vervolgens werden op 10% na alle stemrechten op aandelen in de Champalimaud-groep en aandelen van de heer Antònio Champalimaud zelf opgeschort.

Der portugiesische Finanzminister untersagte die Transaktion in einer Verwaltungsentscheidung vom 18. Juni 1999 (Despacho Nr. 233/99-XIII) und ordnete anschließend die Aussetzung sämtlicher bis auf 10 % der Stimmrechte in Verbindung mit den Aktien der Champalimaud-Gruppe und der im Besitz von Antonio Champalimaud befindlichen Aktien an.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervolgens portugese' ->

Date index: 2023-06-15
w