Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gerechtelijke vervolging
Minister-President
Recht tot vervolging voor bevoorrechte schuldeisers
Recht tot vervolging voor bevoorrechte vorderingen
Tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen
Vervolgende partij
Vervolger
Vervolging
Vervolging tot uitwinning
Vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

Traduction de «vervolging van president » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
(gerechtelijke vervolging | (gerechtelijke) vervolging

Strafverfolgung


recht tot vervolging voor bevoorrechte schuldeisers | recht tot vervolging voor bevoorrechte vorderingen

Verfolgungsrecht für bevorrechtigte Forderungen


tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld

ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten | gegen den Beamten ist ein Strafverfahren eingeleitet worden








vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

Strafvervolgung vor einer Gerichtsbarkeit






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
President Juncker: "Europa moet meer doen aan de tragedie dat jaarlijkse duizenden migranten en vluchtelingen de Middellandse Zee oversteken, op de vlucht voor armoede, oorlog en vervolging.

Präsident Juncker erklärte hierzu: „Europa muss mehr tun, um die tragische Lage der Migranten und Flüchtlinge, die auf der Flucht vor Armut, Krieg und Verfolgung jedes Jahr zu Tausenden das Mittelmeer überqueren, anzugehen.


A. overwegende dat er naar aanleiding van de economische crisis, de wijdverbreide corruptie, het chronisch tekort aan elementaire goederen, het geweld en de politieke verdeeldheid sinds februari 2014 vreedzame protesten tegen president Nicolás Maduro plaatsvinden, die nog steeds voortduren; overwegende dat de politie, leden van de Nationale Garde en ongecontroleerde gewapende regeringsgezinde groepen met buitensporig geweld en machtsvertoon tegen de demonstranten zijn opgetreden; overwegende dat volgens lokale en internationale organisaties meer dan 1 700 betogers in afwachting zijn van een proces, meer dan 69 nog in hechtenis zitten ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die Wirtschaftskrise, hohe Korruptionsraten, der chronische Mangel an elementaren Gütern, die Gewalt und die politischen Spaltungen im Februar 2014 friedliche Proteste gegen die Regierung von Präsident Nicolás Maduro ausgelöst haben, die nach wie vor andauern; in der Erwägung, dass den Demonstranten vonseiten der Polizei, von Mitgliedern der Nationalgarde sowie von gewalttätigen und unkontrollierten bewaffneten Gruppen, die der Regierung nahestehen, mit unverhältnismäßiger Gewalt begegnet wurde; in der Erwägung, dass nach Angaben örtlicher und internationaler Organisationen mehr als 1700 Demonstranten der Proz ...[+++]


K. overwegende dat María Corina Machado gedurende haar politieke en parlementaire loopbaan te maken heeft gehad met een reeks strafrechtelijke procedures, politieke vervolging, bedreigingen, intimidatie, treitering en zelfs fysiek geweld van regeringsaanhangers in de zaal van de nationale vergadering; overwegende dat zij recentelijk is beschuldigd van poging tot moord op president Maduro en hiervoor tot 16 jaar gevangenisstraf opgelegd kan krijgen;

K. in der Erwägung, dass María Corina Machado im Laufe ihrer politischen und parlamentarischen Tätigkeit einer Reihe von Strafverfahren, politischer Verfolgung, Bedrohungen, Einschüchterungen, Schikanen und im Plenarsaal der Nationalversammlung sogar körperlicher Gewalt durch Regierungsanhänger ausgesetzt war; in der Erwägung, dass sie vor kurzem des versuchten Mords an Präsident Maduro angeklagt wurde und ihr bis zu 16 Jahren Haft drohen könnten;


In dit opzicht is de mogelijke bevestiging van de vervolging van president Omar Bashir door het Internationaal Strafhof een proef voor de geloofwaardigheid en effectiviteit van zowel de Europese Unie als de Afrikaanse Unie.

In diesem Zusammenhang wird die mögliche Bestätigung der Anklage gegen Präsident Omar Bashir seitens des Internationalen Strafgerichtshofs die Glaubwürdigkeit und Effektivität sowohl der Europäischen Union als auch der Afrikanischen Union auf die Probe stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De gemeente Oudergem heeft de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Minister-President van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering d.d. 14 juli 2010 tot vernietiging van de beslissing van 27 mei 2010 waarbij de gemeenteraad van Oudergem een belastingreglement vestigt betreffende de recuperatie van onkosten veroorzaakt door de vervolging van de betaling van de vorderingen van de gemeente ten laste van derden, voor de dienstjaren 2010 tot en met 2015.

Die Gemeinde Auderghem hat die Nichtigerklärung des Erlasses des Ministerpräsidenten der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt vom 14hhhhqJuli 2010 zur Annullierung des Beschlusses des Gemeinderates von Auderghem vom 27hhhhqMai 2010 zur Einführung einer Steuerverordnung über die Eintreibung der Kosten für die Verfolgung der Zahlung von Forderungen der Gemeinde zu Lasten eines Dritten für die Haushaltjahre 2010 bis 2015 beantragt.


K. overwegende dat de Afrikaanse Unie in juli 2009 wel degelijk heeft laten weten dat haar lidstaten hun medewerking zouden weigeren op grond van artikel 98 van het statuut, en dat standpunt na de inbeschuldigingstelling van Omar al-Bashir wegens genocide bevestigd heeft, en vervolgens met een resolutie die op 27 juli 2010 op haar topconferentie van Kampala met algemene instemming aangenomen is, de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties gevraagd heeft om de vervolging van de Soedanese president op grond van artikel 16 van het statuut op te schorten,

K. in der Erwägung, dass die Afrikanische Union im Juli 2009 de facto mitgeteilt hat, dass ihre Mitgliedstaaten eine Zusammenarbeit gemäß Artikel 98 des Statuts verweigern würden, dass sie diesen Standpunkt nach der Anklage gegen Omar al-Baschir wegen Völkermordes sowie anschließend in einer am 27. Juli 2010 anlässlich ihres Gipfeltreffens in Kampala per Konsens angenommenen Entschließung bekräftigt hat, in der der UN-Sicherheitsrat aufgefordert wurde, die Strafverfolgung des sudanesischen Präsidenten gemäß Artikel 16 des Statuts aufzuschieben,


"In vervolg op de inhuldiging, gisteren in Tbilisi, van president Mikheil Saakashvili, bij welke gelegenheid de Europese Unie werd vertegenwoordigd door de heer Brian Cowen TD, voorzitter van de Raad, en door de heer Heikki Talvitie, speciale vertegenwoordiger van de EU (EUSR) voor de zuidelijke Kaukasus, is de Raad overeengekomen dat de internationale gemeenschap spoedig actie dient te ondernemen ter ondersteuning van Georgië.

"Nach der gestern in Tiflis erfolgten Amtseinführung von Präsident Michail Saakaschwili, bei der die Europäische Union durch den Präsidenten des Rates, Herrn Brian Cowen TD, und durch den EU-Sonderbeauftragten (EUSR) für den Südkaukasus, Herrn Heikki Talvitie, vertreten war, war sich der Rat darüber einig, dass die internationale Gemeinschaft rasch Maßnahmen zur Unterstützung Georgiens ergreifen muss.


10. benadrukt dat de vervolging van president Milosevic wegens misdaden tegen de mensheid moet leiden tot een proces voor het Internationaal Joegoslaviëtribunaal;

10. betont, daß die Anklagen gegen Präsident Milosevic wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu einem Prozeß vor dem UN-Tribunal für Verbrechen im früheren Jugoslawien führen sollten;


Als vervolg op de door de EU na de gebeurtenissen van 6 en 7 mei 1999 bekendgemaakte verklaring, waarin het uitbreken van geweld, de afzetting van president Vieira en de aanvallen op diplomatieke missies werden veroordeeld, heeft de EU haar goedkeuring gehecht aan het openen van overleg met Guinee-Bissau op grond van artikel 366 bis van de Overeenkomst van Lomé, alsmede aan de tot de voorzitter van het ACS-Comité van ambassadeurs en de ambassadeur van Guinee-Bissau te richten brieven.

Im Anschluß an die Erklärung, die von der EU nach den Ereignissen vom 6./7. Mai 1999 veröffentlicht wurde und in der der Ausbruch der Gewalt, die Absetzung von Präsident Vieira und die Angriffe auf diplomatische Missionen verurteilt wurden, billigte die EU die Eröffnung von Konsultationen mit Guinea-Bissau gemäß Artikel 366 a des Lomé-Abkommens sowie die Schreiben an den Präsidenten des AKP-Botschafterausschusses und den Botschafter von Guinea-Bissau.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervolging van president' ->

Date index: 2023-11-28
w