Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accu-vrachtwagen
Alternatieve technologie
Bestuurder van vrachtwagens
Betonmixers besturen
Betonmixers onderhouden
Gevaar van vervuilende stoffen
Minder vervuilend voertuig
Niet-vervuilende technologie
Rijinstructeur vrachtwagen
Rijschoollesgever vrachtwagen
Statiegeldheffing op vervuilend product
Statiegeldheffing op vervuilend produkt
Statiegeldproduct
Statiegeldverpakking
Vrachtwagen met accumulator
Vrachtwageninstructreur
Vrachtwageninstructrice
Vrachtwagens met betonmenger bedienen
Vrachtwagens met betonmengers besturen
Vrachtwagens met betonmolen bedienen
Vrachtwagens met betonmolen onderhouden
Zachte technologie

Traduction de «vervuilende vrachtwagens » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
betonmixers besturen | vrachtwagens met betonmenger bedienen | vrachtwagens met betonmengers besturen | vrachtwagens met betonmolen bedienen

Betonmischfahrzeug bedienen | Betonmisch-LKW bedienen | Betonmischfahrzeug steuern | Betonmisch-LKW führen


statiegeldheffing op vervuilend product [ statiegeldheffing op vervuilend produkt | statiegeldproduct | statiegeldverpakking ]

Pfanderhebung auf umweltbelastende Produkte [ Pfandprodukt | Rückgabeverpackung ]


Comité inzake de toewijzing van vergunningen voor zware vrachtwagens die in Zwitserland aan het verkeer deelnemen | Comité voor de uitvoering van de regeling voor de verdeling en het beheer van de aan de Gemeenschap toegekende vergunningen voor zware vrachtwagens die in Zwitserland aan het verkeer deelnemen

Ausschuss für die Durchführung der Regeln für die Verteilung und Verwaltung von der Gemeinschaft zugewiesenen Genehmigungen für Lastkraftwagen, die in der Schweiz fahren | Ausschuss für die Verteilung von Genehmigungen für Lastkraftwagen, die in der Schweiz fahren


accu-vrachtwagen | vrachtwagen met accumulator

Akkumulatoren-Lastkraftwagen


rijschoollesgever vrachtwagen | vrachtwageninstructreur | rijinstructeur vrachtwagen | vrachtwageninstructrice

Lastwagenfahrlehrerin | Lkw-Fahrlehrerin | Lastwagenfahrlehrer/Lastwagenfahrlehrerin | Lkw-Fahrlehrer




minder vervuilend voertuig

schadstoffarmes Fahrzeug [ schadstofffreies Fahrzeug | umweltfreundliches Fahrzeug ]


gevaar van vervuilende stoffen | gevaar van vervuiling/verontreinigende stoffen

Gefahr durch Schadstoffe


zachte technologie [ alternatieve technologie | niet-vervuilende technologie ]

sanfte Technologie [ alternative Technologie ]


betonmixers onderhouden | vrachtwagens met betonmolen onderhouden

Fahrmischer warten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is noodzakelijk om te voorzien in positieve financiële prikkels voor vlootvernieuwing in combinatie met financiële straffen voor de meest vervuilende vrachtwagens.

Zusammen mit positiven finanziellen Anreizen für umweltfreundlichere Fahrzeuge, die mit finanziellen Nachteilen für die umweltschädlichsten Lastkraftwagen einhergehen müssen, sind umfassende Anreize für die Erneuerung der Flotte zu setzen.


Luchtvervuiling zou dan voor de meest vervuilende vrachtwagens nog eens 16 eurocent zijn.

Bei Luftverschmutzung müssten für die Lastkraftwagen, die die größte Verschmutzung verursachen, weitere 16 Eurocent gezahlt werden.


Het is noodzakelijk de regels te actualiseren en strenger te maken, zodat alle lidstaten garant staan voor de productie van minder vervuilende vrachtwagens en toegang hebben tot gestandaardiseerde informatie over reparatie en onderhoud van die voertuigen.

Wir müssen die Standards aktualisieren und anspruchsvoller gestalten, sodass alle Mitgliedstaaten sicherstellen, dass Schwerfahrzeuge hergestellt werden, von denen eine geringere Verunreinigung ausgeht, und die Mitgliedstaaten Zugang zu standardisierten Reparatur- und Wartungsinformationen für diese Fahrzeuge haben.


Met de goedkeuring van het beginsel dat de gebruiker en de vervuiler betalen voor alle vervoerswijzen, geeft het verslag eveneens een helder signaal af in het debat over het Eurovignet: vervoer door middel van zwaar vervuilende vrachtwagens moet niet langer worden gesubsidieerd en externe kosten moeten volledig worden geïnternaliseerd.

Mit der Aufnahme des polluter pays principle, des Nutzer- und Verursacherprinzips für alle Verkehrsträger, gibt der Bericht auch in der Debatte um die Eurovignette eine klare Botschaft ab: Der stark umweltschädliche LKW-Verkehr darf nicht länger subventioniert, die externen Kosten müssen vollständig internalisiert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
bestrijding van congestie en milieuschade: met de bepalingen betreffende het aantal variaties in de toltarieven kunnen de lidstaten bijvoorbeeld het toltarief verdubbelen om tot minder vervuilende vrachtwagens aan te zetten, of op bepaalde tijdstippen van de dag een nulheffing invoeren om congestie tegen te gaan; financiering voor alternatieve infrastructuur: met de bepalingen betreffende extra tolgelden kan een verhoging van 15% (en 25% voor grensoverschrijdende projecten als de Brennertunnel) worden ingevoerd voor infrastructuurvoorzieningen in bergachtige gebieden.

Eindämmung der Verkehrsüberlastung und Umweltschäden: Die Regelungen für die Mautdifferenzierung ermöglichen es den Mitgliedstaaten beispielsweise, die Anreize für schadstoffärmere LKW zu verdoppeln oder einen Nullsatz bei den Mautgebühren zu bestimmten Tageszeiten im Hinblick auf die Eindämmung der Verkehrsüberlastung zu schaffen. Finanzierung alternativer Infrastrukturen: Die Bestimmungen in Bezug auf einen Mautaufschlag ermöglichen einen Aufschlag von 15 % (und von 25 % bei grenzüberschreitenden Projekten wie dem Brenner-Tunnel); diese Möglichkeit ist auf Verkehrswege in Bergregionen beschränkt.


De Commissie werkt aan een voorstel voor een verordening om de vervuilende emissies van zware vrachtwagens te verminderen (Euro VI) (11138/07).

Die Kommission arbeitet zur Zeit an einem Vorschlag für eine Verordnung, mit der der Schadstoffausstoß von schweren Lastfahrzeugen begrenzt werden soll (Euro VI) (Dok. 11138/07).


Op basis van dit compromis is het transitoverkeer van de meest vervuilende vrachtwagens namelijk verboden. Als dit compromis het niet haalt, kunnen niet alleen de Griekse vrachtwagens door Oostenrijk rijden - die u grappig genoeg wel wil toelaten terwijl dat de vrachtwagens zijn die de meeste vervuiling veroorzaken - maar ook alle andere vrachtwagens die grote schade aan het milieu toebrengen.

Denn mit dem Kompromiss ist die Durchfahrt der schmutzigsten LKW verboten; wenn der Kompromiss nicht zustande kommt, dann können nicht nur griechische LKW, die Sie witzigerweise zulassen wollen – die schmutzigsten, die durchfahren –, sondern dann können alle schmutzigen LKW durch Österreich durchfahren.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]


Deze belangrijke vermindering is met name te danken aan het feit dat het systeem de wegvervoerbedrijven stimuleert om voor het transitovervoer over Oostenrijks grondgebied gebruik te maken van minder vervuilende vrachtwagens.

Dieser beträchtliche Rückgang ist insbesondere darauf zurückzuführen, dass die Transportunternehmen aufgrund des Ökopunktsystems für den Transitverkehr durch Österreich umweltfreundlichere Lkw eingesetzt haben.


In het tijdelijke transitosysteem moet elke vrachtwagen een aantal ecopunten voor een transitorit door Oostenrijk "betalen", naar gelang van de categorie waartoe het voertuig behoort (EURO 0, 1, 2, 3); de meest vervuilende vrachtwagens (EURO 0) betalen de meeste ecopunten.

Im Rahmen der "Transit-Übergangsregelung" muss jeder Lastkraftwagen für eine Transitfahrt durch Österreich in Abhängigkeit von seiner Einstufung (EURO 0, 1, 2, 3) eine bestimmte Anzahl von Ökopunkten "entrichten"; die Lastkraftwagen mit dem höchsten Verschmutzungsgrad (EURO 0) entrichten die meisten Ökopunkte.


w