Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verwachten is inzake technische vragen zoals » (Néerlandais → Allemand) :

Wat betreft de vraag aan de Commissie over de tenuitvoerlegging van de overeenkomst tussen de EU en Rusland inzake de versoepeling van de afgifte van visa die ik namens de ALDE-Fractie had ingediend: ik wilde graag weten welke vooruitgang er tot nu toe is geboekt en of er momenteel een doorbraak te verwachten is inzake technische vragen zoals de vereiste voor EU-burgers om zich binnen drie dagen bij de autoriteiten te laten registreren indien zij in Rusland bij particulieren thuis verblijven.

Hinsichtlich der Anfrage an die Kommission zur Umsetzung des Abkommens über Visaerleichterungen EU-Russland, die ich im Namen der ALDE-Fraktion eingereicht habe, möchte ich erfahren, welcher Fortschritt bisher erzielt wurde und ob wir im Moment einen Durchbruch bei der Bewältigung technischer Fragen, wie den Anforderungen an Bürgerinnen und Bürger der EU, sich innerhalb von drei Tagen bei den Behörden zu melden, wenn sie sich in einem Privatquartier in Russland aufhalten, erwarten können.


Ten tweede heeft de Commissie gedetailleerde aanvullende informatie over de coëfficiënten, de bronnen daarvan en de berekeningsmethode verschaft, zoals uitgelegd in de overwegingen 64 tot en met 71, en daarna antwoord gegeven op een reeks technische vragen over de berekeningsmethode .

Zum Zweiten stellte die Kommission, wie in den Erwägungsgründen 64 bis 71 dargelegt, detaillierte zusätzliche Informationen über die Koeffizienten, ihre Quellen und die Berechnungsmethode zur Verfügung und beantwortete anschließend eine Reihe technischer Fragen über die Berechnungsmethode .


In die technische specificaties worden nadere details geboden inzake de technische vereisten zoals bij deze verordening vastgesteld.

In solchen technischen Spezifikationen werden weitere Einzelheiten zu den technischen Anforderungen dieser Verordnung festgelegt.


Vragen zoals: hoe zorgen wij dat kandidaat-lidstaten hun aanvraag op tijd indienen, hoe omschrijven wij wat wij bedoelen met de discipline ten aanzien van de tijdsindeling tussen het moment dat de Commissie een mening vormt en tot een besluit komt, hoe omschrijven wij het concept van reële convergentie, en hoe lang kunnen wij in de praktijk verwachten dat de wisselkoers stabiel kan worden gehouden in het geval van een waardevermeerdering, dienen afzonderlijk te worden beantwoord.

Fragen danach, wie sichergestellt wird, dass Beitrittsländer ihre Anträge rechtzeitig einreichen, wie festgelegt wird, was wir als einen disziplinierten Zeitrahmen zwischen der Stellungnahme der Kommission und einer Entscheidung bezeichnen, wie reale Konvergenz definiert wird, oder wie lange wir realistischerweise erwarten können, dass im Falle einer Aufwertung die Wechselkursstabilität beibehalten werden kann, müssen separat besprochen werden.


Aroma’s kunnen voor technische doeleinden, zoals het opslaan, standaardiseren, verdunnen of oplossen en stabiliseren ervan, de bij Verordening (EG) nr. 1333/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 inzake levensmiddelenadditieven toegestane levensmiddelenadditieven en/of andere voedselingrediënten bevatten.

Aromen können die durch die Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über Lebensmittelzusatzstoffe zugelassenen Lebensmittelzusatzstoffe und/oder andere Lebensmittelzutaten für technologische Zwecke, wie beispielsweise für ihre Lagerung, Standardisierung, Verdünnung oder Lösung und Stabilisierung, enthalten.


De registrators dienen hun klanten nauwkeurige contactgegevens te vragen, zoals hun volledige naam, adres, telefoonnummer en e-mailadres en gegevens over een natuurlijke of rechtspersoon die verantwoordelijk is voor de technische toepassing van de domeinnaam.

Die Registrierstellen sollten von ihren Kunden genaue Kontaktinformationen wie den vollständigen Namen, die Wohn- oder Geschäftsanschrift, die Telefonnummer und die E-Mail-Adresse sowie Angaben über die für die technische Abwicklung verantwortliche natürliche oder juristische Person verlangen.


19. is van mening dat richtlijn 2003/6/EG inzake marktmisbruik en richtlijn inzake 2003/71/EG prospectussen alsmede de te verwachten richtlijn inzake transparantie en de richtlijn betreffende beleggingsdiensten - mits tijdig aangenomen en adequaat uitgevoerd - de kans op herhaling van kwalijke financiële praktijken, zoals die in de affaire-Parmalat zijn voorgekomen, in belangrijke mate zullen verkleinen;

19. ist der Auffassung, dass die Richtlinie 2003/6/EG über den Marktmissbrauch und die Richtlinie 2003/71/EG (Prospektrichtlinie) sowie die noch ausstehende Transparenz-Richtlinie und die Richtlinie über Wertpapierdienstleistungen die Gefahr einer Wiederholung finanzieller Missstände wie im Fall Parmalat erheblich verringern würden, wenn sie rechtzeitig angenommen und korrekt umgesetzt werden;


17. is van mening dat de reeds aangenomen richtlijn inzake marktmisbruik en de richtlijn inzake prospectussen alsmede de te verwachten richtlijn inzake transparantie en de richtlijn betreffende beleggingsdiensten - mits tijdig aangenomen en adequaat uitgevoerd - de kans op herhaling van kwalijke financiële praktijken, zoals die in de affaire-Parmalat zijn voorgekomen, in belangrijke mate zullen verkleinen;

17. ist der Auffassung, dass die Richtlinie über den Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung und die bereits angenommene Prospektrichtlinie sowie die noch ausstehende Transparenz-Richtlinie und die Richtlinie über Wertpapierdienstleistungen die Gefahr einer Wiederholung finanzieller Missstände wie im Fall Parmalat erheblich verringern würden, wenn sie rechtzeitig angenommen und korrekt umgesetzt werden;


13. is van mening dat de reeds aangenomen richtlijn inzake marktmisbruik en de richtlijn inzake prospectussen alsmede de te verwachten richtlijn inzake transparantie en de richtlijn betreffende beleggingsdiensten - mits tijdig aangenomen en adequaat uitgevoerd - de kans op herhaling van kwalijke financiële praktijken, zoals die in de affaire-Parmalat zijn voorgekomen, in belangrijke mate zullen verkleinen;

13. ist der Auffassung, dass die Richtlinie über den Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung und die bereits angenommene Prospektrichtlinie sowie die noch ausstehende Transparenz-Richtlinie und die Richtlinie über Wertpapierdienstleistungen die Gefahr einer Wiederholung finanzieller Missstände wie im Fall Parmalat erheblich verringern würden, wenn sie rechtzeitig angenommen und korrekt umgesetzt werden;


De bepalingen van deze afdeling hebben betrekking op normen, technische voorschriften en conformiteitsbeoordelingsprocedures, zoals gedefinieerd in de overeenkomst inzake technische handelsbelemmeringen, en zijn van toepassing op de handel in goederen.

Die Bestimmungen dieses Abschnitts gelten für den Warenverkehr im Bereich der Normen, technischen Vorschriften und Konformitätsbewertungsverfahren im Sinne des Übereinkommens über technische Handelshemmnisse.


w