Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandoening die met het milieu te maken heeft
Anticiperen op te verwachten problemen op de weg
BJN
DTA
Te verwachten dosis
Te verwachten problemen op de weg voorzien
Te verwachten rentabiliteit
Voorstelling dat men van een risico heeft

Traduction de «verwachten zijn heeft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anticiperen op te verwachten problemen op de weg | te verwachten problemen op de weg voorzien

Vorkehrungen für zu erwartende Probleme im Straßenverkehr treffen


tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat




te verwachten rentabiliteit

Rentabilitätsvoraussichten




aandoening die met het milieu te maken heeft | aandoening/ziekte die met het milieu te maken heeft

Umweltbedingte Krankheit


voorstelling dat men van een risico heeft | voorstelling/beeld dat men van een risico heeft

Risikowahrnehmung


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

Handelsgesellschaft kraft Rechtsform


Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit die elementen kan worden afgeleid dat de wetgever, door diegene die een valse of welbewust onvolledige verklaring heeft gedaan en diegene die heeft nagelaten een verklaring af te leggen wanneer hij kon verwachten dat zij verplicht was, op dezelfde wijze te behandelen wat de verjaringstermijn betreft, een maatregel heeft genomen die niet zonder redelijke verantwoording is.

Aus diesen Elementen ist abzuleiten, dass der Gesetzgeber, indem er diejenigen, die eine falsche oder wissentlich unvollständige Erklärung abgegebenen haben, und diejenigen, die keine Erklärung abgegeben haben, obwohl sie diese als verpflichtend ansehen konnten, gleich behandelt in Bezug auf die Verjährungsfrist, eine Maßnahme ergriffen hat, die nicht einer vernünftigen Rechtfertigung entbehrt.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 30 juli 2015 in zake de nv « Immo W » tegen de nv « Infrabel », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 augustus 2015, heeft de Nederlandstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 58 van de ordonnantie van 5 maart 2009 betreffende het beheer en de sanering van verontrein ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 30. Juli 2015 in Sachen der « Immo W » AG gegen die « Infrabel » AG, dessen Ausfertigung am 6. August 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das niederländischsprachige Gericht erster Instanz Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 58 der Ordonnanz vom 5. März 2009 über die Verwaltung und Sani ...[+++]


In afwijking van artikel , lid , en van artikel van Richtlijn //EG wordt aan gezinshereniging niet de voorwaarde verbonden dat de houder van de Europese blauwe kaart reden heeft om te verwachten dat hem een permanent verblijfsrecht zal worden toegekend en dat hij een minimumperiode van verblijf heeft gehad.

(2)Abweichend von Artikel 3 Absatz 1 und Artikel 8 der Richtlinie 2003/86/EG wird die Familienzusammenführung nicht davon abhängig gemacht, ob der Inhaber der Blauen Karte EU begründete Aussicht darauf hat, ein dauerhaftes Aufenthaltsrecht zu erlangen, und ob er eine Mindestaufenthaltsdauer nachweisen kann.


Mijn vraag aan de Raad luidt: welke maatregelen heeft hij genomen om te zorgen dat de te verwachten immigratiegolf evenwichtig over de EU-landen wordt verdeeld, en de rechten van vluchtelingen en immigranten worden gerespecteerd?

Welche Maßnahmen hat er ergriffen, um die zu erwartende Welle von Zuwanderern gleichmäßig auf die Mitgliedstaaten der Europäischen Union zu verteilen und gleichzeitig die Wahrung der Rechte von Flüchtlingen und Einwanderern zu garantieren?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. In afwijking van artikel 3, lid 1, en van artikel 8 van Richtlijn 2003/86/EG wordt aan gezinshereniging niet de voorwaarde verbonden dat de houder van de Europese blauwe kaart reden heeft om te verwachten dat hem een permanent verblijfsrecht zal worden toegekend en dat hij een minimumperiode van verblijf heeft gehad.

(2) Abweichend von Artikel 3 Absatz 1 und Artikel 8 der Richtlinie 2003/86/EG wird die Familienzusammenführung nicht davon abhängig gemacht, ob der Inhaber der Blauen Karte EU begründete Aussicht darauf hat, ein dauerhaftes Aufenthaltsrecht zu erlangen, und ob er eine Mindestaufenthaltsdauer nachweisen kann.


Om schrijnende gevallen te vermijden, kan de Commissie dan ook een verlenging van de termijn voor de naleving van de grenswaarde toestaan. Hiervoor geldt evenwel de voorwaarde dat de desbetreffende lidstaat aantoont alle redelijkerwijs te verwachten maatregelen heeft genomen voor de naleving van de grenswaarde. In het bijzonder dient hierbij gekeken te worden naar de beste beschikbare technieken overeenkomstig richtlijn 96/61/EG.

Um Härtefälle zu vermeiden, kann die Kommission daher eine Verlängerung der Frist zur Erreichung des Grenzwertes genehmigen. Dies jedoch unter der Bedingung, dass der betreffende Mitgliedstaat den Nachweis erbringt, alle zumutbaren Maßnahmen zur Einhaltung des Grenzwertes ergriffen zu haben. Besonderes Augenmerk ist dabei auf die Verwendung der besten verfügbaren Techniken gemäß Richtlinie 96/61/EG zu legen.


Gezien de financiële memoranda die bij de drie voorstellen zijn gevoegd, en op basis waarvan geen belangrijke begrotingsconsequenties te verwachten zijn, heeft de rapporteur zijn amendementen voornamelijk gericht op het voorstel tot aanpassing van de operationele structuur van het Bureau.

Ausgehend von den Finanzbögen, die den drei Vorschlägen beigefügt sind und die keine erheblichen Auswirkungen auf den Haushalt erkennen lassen, hat sich Ihr Verfasser der Stellungnahme in seinen Änderungsanträgen auf den Vorschlag zur Anpassung der Funktionsweise der Agentur konzentriert.


Gezien de financiële memoranda die bij de drie voorstellen zijn gevoegd, en op basis waarvan geen grote begrotingsgevolgen te verwachten zijn, heeft de rapporteur zijn amendementen voornamelijk gericht op het voorstel tot aanpassing van de operationele structuur van het Bureau.

Ausgehend von den Finanzbögen, die den drei Vorschlägen beigefügt sind und die keine erheblichen Auswirkungen auf den Haushalt erkennen lassen, hat sich Ihr Verfasser der Stellungnahme in seinen Änderungsanträgen auf den Vorschlag zur Anpassung der Funktionsweise der Agentur konzentriert.


Om vooruit te lopen op de te verwachten problemen, heeft het Directoraat-generaal Energie en Vervoer op 10 maart 2003 de groep ad hoc bijeengeroepen, die na 11 september was samengesteld.

Die Generaldirektion Energie und Verkehr hat am 10. März 2003 die Ad-hoc-Gruppe der nationalen Versicherungssachverständigen, die nach dem 11. September geschaffen wurde, einberufen.


Zoals logischerwijs te verwachten viel, heeft de totstandkoming van de interne markt tot een aanzienlijke toename van het goederenverkeer en de mobiliteit van personen binnen de Europese Unie geleid. Tussen 1990 en 1997 hebben deze sectoren een groei van respectievelijk 21 en 15% te zien gegeven.

Wie zu erwarten, hat die Errichtung des Binnenmarktes logischerweise zu einer beträchtlichen Entwicklung des Güteraustauschs und der Mobilität der Menschen in der Union geführt, so daß in diesen beiden Bereichen zwischen 1990 und 1997 Zuwächse von 21 % bzw. 15 % verzeichnet wurden.




D'autres ont cherché : te verwachten dosis     te verwachten rentabiliteit     verwachten zijn heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwachten zijn heeft' ->

Date index: 2023-02-14
w