O. overwegende dat de verwerkende industrie in de EU sinds de invoering van de rechtstreekse betaling van de premie aan de telers niet meer verplicht is deze laatsten een minimumprijs te betalen, waardoor algemeen wordt gedacht dat deze premie op zich een aanvaardbaar inkomen is,
O. in der Erwägung, daß seit der Einführung der direkten Zahlung der Prämie an die Erzeuger die Verarbeiter der EU nicht verpflichtet sind, diesen einen Mindestpreis zu bezahlen, was dazu geführt hat, daß diese Prämie an sich allgemein für ein ordentliches Einkommen gehalten wird,