Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een erfenis verwerpen
Een nalatenschap verwerpen
Procedure voor het verwerpen van klachten
Recht om de erfenis te aanvaarden of verwerpen
Verwerpen
Verwerpen van een nalatenschap
Wijze van dienen

Traduction de «verwerpen er dienen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een erfenis verwerpen | een nalatenschap verwerpen

eine Erbschaft ablehnen | eine Erbschaft ausschlagen


recht om de erfenis te aanvaarden of verwerpen | recht van een erfgenaam om een nalatenschap te aanvaarden of verwerpen

Ausschlagungsrecht | Erbausschlagungsrecht








procedure voor het verwerpen van klachten

Beschwerdeabweisung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij de uitoefening van dergelijke restbevoegdheden dienen de beheerders echter het op de erfopvolging toepasselijke recht in acht te nemen voor wat betreft de overdracht van de eigendom van goederen, de aansprakelijkheid voor de schulden van de nalatenschap, de rechten van de rechthebbenden, waaronder, indien van toepassing, het recht om de erfenis te aanvaarden of verwerpen, en, indien van toepassing, de bevoegdheden van de executeur-testamentair.

Bei der Ausübung solcher ergänzenden Befugnisse hält/halten der/die Verwalter das auf die Rechtsnachfolge von Todes wegen anzuwendende Recht in Bezug auf den Übergang des Eigentums an dem Nachlassvermögen, die Haftung für die Nachlassverbindlichkeiten, die Rechte der Berechtigten, gegebenenfalls einschließlich des Rechts, die Erbschaft anzunehmen oder auszuschlagen, und gegebenenfalls die Befugnisse des Vollstreckers des Testaments des Erblassers ein.


Bij de uitoefening van dergelijke restbevoegdheden dienen de beheerders echter het op de erfopvolging toepasselijke recht in acht te nemen voor wat betreft de overdracht van de eigendom van goederen, de aansprakelijkheid voor de schulden van de nalatenschap, de rechten van de rechthebbenden, waaronder, indien van toepassing, het recht om de erfenis te aanvaarden of verwerpen, en, indien van toepassing, de bevoegdheden van de executeur-testamentair.

Bei der Ausübung solcher ergänzenden Befugnisse hält/halten der/die Verwalter das auf die Rechtsnachfolge von Todes wegen anzuwendende Recht in Bezug auf den Übergang des Eigentums an dem Nachlassvermögen, die Haftung für die Nachlassverbindlichkeiten, die Rechte der Berechtigten, gegebenenfalls einschließlich des Rechts, die Erbschaft anzunehmen oder auszuschlagen, und gegebenenfalls die Befugnisse des Vollstreckers des Testaments des Erblassers ein.


Ik steun hun standpunt zich niet uit te spreken over de inhoud van de voorstellen en deze te verwerpen en de Commissie en de Raad te verzoeken in de plenaire vergadering een verklaring af te leggen over een zes maanden na de datum van inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon in te dienen nieuw besluit.

Daher unterstütze ich deren Stellungnahme, den Inhalt dieser Vorschläge nicht zu kommentieren, sie abzulehnen und die Kommission und das Parlament darum zu bitten, im Parlament eine verpflichtende Erklärung dahingehend abzugeben, innerhalb eines Zeitraums von sechs Monaten ab Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon eine neue Entscheidung vorzulegen.


Uit de elementen vervat in de motivering van de beslissing waarmee de zaak bij het Hof aanhangig is gemaakt, blijkt dat het Hof wordt ondervraagd over het verschil in behandeling dat de in het geding zijnde bepaling zou invoeren tussen twee categorieën van slachtoffers van opzettelijke gewelddaden waarvan de dader schuldig is bevonden door een definitieve beslissing waarmee uitspraak is gedaan over de strafvordering, naargelang die dader overlijdt - met erfgenamen die zijn nalatenschap verwerpen - vóór- of nadat een beslissing is gewe ...[+++]

Aus den Elementen der Begründung der Verweisungsentscheidung geht hervor, dass der Hof zu dem Behandlungsunterschied befragt wird, den die betreffende Bestimmung zwischen zwei Kategorien von Opfern vorsätzlicher Gewalttaten, deren der Täter durch eine definitive Entscheidung, die über die Strafverfolgung getroffen worden ist, für schuldig befunden wurde, einführen würde, je nachdem, ob dieser Täter vor oder nach dem Treffen einer Entscheidung über die Zivilinteressen stirbt, wobei seine Erben die Erbschaft ausschlagen; nur die Opfer, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is van fundamenteel belang seksuele uitbuiting en vrouwenhandel te verwerpen. Er dienen alle mogelijke maatregelen getroffen te worden om het stimuleren van prostitutie en de daarmee in het algemeen gepaard gaande vrouwenhandel te voorkomen. Zoals al gezegd, gaat het hier om een ware vorm van slavernij.

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir sexuelle Ausbeutung von Frauen und Menschenhandel zurückweisen und alle nur möglichen Maßnahmen ergreifen, um die Förderung der Prostitution und des damit in der Regel verbundenen Menschenhandels einzudämmen, da dies eine echte Form der Sklaverei ist, wie ja hier bereits dargelegt worden ist.


Waar het gaat om een lid van het Europees Parlement dient mutatis mutandis dezelfde regel te worden gevolgd: de procureur-generaal is de bevoegde autoriteit om een verzoek in te dienen tot opheffing van de immuniteit en het Europees Parlement is bevoegd om een dergelijk verzoek te aanvaarden of te verwerpen.

Dieselbe Regel sollte analog auf einen Europaabgeordneten angewendet werden. Der Generalstaatsanwalt ist die zuständige Stelle zum Einreichen eines Antrags auf Aufhebung der Immunität und das Europäische Parlament ist berechtigt, einem solchen Antrag stattzugeben oder ihn abzulehnen.


De rapporteur stelt daarom voor het Deense initiatief te verwerpen en in plaats daarvan een aanbeveling over de toekomst van Europol in te dienen.

Der Berichterstatter möchte deshalb vorschlagen, die dänische Initiative abzulehnen und stattdessen eine Empfehlung zur Zukunft von Europol vorzulegen.


26. De lidstaten dienen reisschema's te verwerpen die ontoereikende informatie bevatten of waaruit blijkt dat de bepalingen van Richtlijn 91/628/EEG (als gewijzigd bij Richtlijn 95/29/EG) inzake reistijden, rusttijden, en het verstrekken van water en voedsel overtreden zullen worden tijdens de geplande reis.

26. Die Mitgliedstaaten sollten Fahrtpläne ablehnen, die unvollständige Angaben enthalten oder erkennen lassen, dass die Bestimmungen der Richtlinie 91/628/EWG (in der durch die Richtlinie 95/29/EG geänderten Fassung) betreffend Fahrzeiten, Ruhepausen und Fütterungs- und Tränkabstände auf der geplanten Fahrt nicht eingehalten werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwerpen er dienen' ->

Date index: 2022-01-02
w