Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antieke stukken kopen
Antieke stukken verwerven
Antieke voorwerpen kopen
Antieke voorwerpen verwerven
Nationaliteit
Rechten op het merk verwerven
Verlies van de nationaliteit
Verwerven van de nationaliteit
Verwerven van munitie
Verwerven van vuurwapens

Vertaling van "verwerven daarom " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
antieke stukken kopen | antieke voorwerpen kopen | antieke stukken verwerven | antieke voorwerpen verwerven

Antiquitäten erwerben


vergunning voor het verwerven en voorhanden hebben van een vuurwapen

Erlaubnis zum Erwerb und Besitz einer Feuerwaffe (1) | Genehmigung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (2) | Bewilligung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (3)


ijzersulfide werkt als katalysatorgif en bevordert daarom de waterstofadsorptie

Eisensulfid wirkt als Katalysatorgift und foerdert daher die Wasserstoffadsorption


verwerven van munitie

Erwerb von Munition | Munitionserwerb


verwerven van vuurwapens

Erwerb von Feuerwaffen (1) | Erwerb von Schusswaffen (2)


nationaliteit [ verlies van de nationaliteit | verwerven van de nationaliteit ]

Staatsangehörigkeit [ Erwerb der Staatsangehörigkeit | Verlust der Staatsangehörigkeit ]


rechten op het merk verwerven

Rechte an der Marke erwerben


sociale aspecten van het verwerven van een woning in Europa

soziale Komponente des Erwerbs von Wohnungseigentum in Europa
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commissie verzoekt daarom de Raad bijgevolg de volgende Europese benchmark inzake het verwerven van kerncompetenties in de lidstaten goed te keuren.

Die Kommission ersucht den Rat daher, die folgende europäische Benchmark für den Erwerb von Schlüsselkompetenzen in den Mitgliedstaaten anzunehmen:


De sportsector is belangrijk voor de economie en biedt jonge mensen — ook zeer kwetsbare en kansarme jongeren — mogelijkheden om nuttige vaardigheden en kennis te verwerven. Daarom kan sport een belangrijke rol spelen in het aanpakken van het nijpende probleem van de jongerenwerkloosheid, en een impuls geven aan het economisch herstel.

Aufgrund der Bedeutung des Sportsektors für die Wirtschaft und der Möglichkeiten, die dieser Sektor den jungen Menschen — auch denen, die besonders schutzbedürftig und benachteiligt sind — im Hinblick auf den Erwerb nützlicher Fähigkeiten und Kenntnisse bietet, kann der Sport eine wichtige Rolle bei der Bekämpfung des dringenden Problems der Jugendarbeitslosigkeit spielen und Impulse für die wirtschaftliche Erholung geben.


De Commissie stelt daarom de eis voor dat personen uit derde landen en derde landen zelf geen zeggenschap kunnen verwerven over een transmissiesysteem of een transmissiesysteembeheerder in de Gemeenschap zonder dat dit wordt toegestaan krachtens een overeenkomst tussen de EU en het derde land.

Die Kommission schlägt daher vor, dass Drittländer und Personen aus Drittländern nur dann Kontrolle über einen Übertragungs-/Fernleitungsnetzbetreiber ausüben dürfen, wenn dies durch eine zwischen der EU und dem betreffenden Drittland geschlossene Vereinbarung gestattet wird.


24. wijst er nog eens op dat de plenaire vergadering besloten heeft dat het na de inwerkingtreding van het nieuwe Statuut van de leden niet meer mogelijk zal zijn nieuwe rechten in het vrijwillige pensioenfonds te verwerven; wijst erop dat de uitvoeringsbepalingen die het Bureau heeft vastgesteld de opbouw van nieuwe rechten alleen toestaan aan bij het pensioenfonds aangesloten leden die herkozen zijn, voor wie een overgangsregeling zal gelden en die geen recht hebben op een nationaal of Europees pensioen dat aan hun mandaat gekoppeld is; denkt daarom dat er na ...[+++]

24. verweist erneut auf den Beschluss des Europäischen Parlaments, dass es nach dem Inkrafttreten des Abgeordnetenstatuts nicht mehr möglich sein sollte, neue Ansprüche im Rahmen des freiwilligen Altersversorgungssystems zu erwerben; weist darauf hin, dass die vom Präsidium beschlossenen Durchführungsbestimmungen den Erwerb neuer Ansprüche nur denjenigen Mitgliedern des Fonds gestatten, die wiedergewählt werden, für die eine Übergangsregelung gelten wird und die in Verbindung mit ihrem Mandat keinen Anspruch auf ein nationales oder ein europäisches Ruhegehalt haben; ist infolgedessen der Auffassung, dass kaum noch Mitglieder für den Er ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie stelt daarom de eis voor dat personen uit derde landen en derde landen zelf geen zeggenschap kunnen verwerven over een transmissiesysteem of een transmissiesysteembeheerder in de Gemeenschap zonder dat dit wordt toegestaan krachtens een overeenkomst tussen de EU en het derde land.

Die Kommission schlägt daher vor, dass Drittländer und Personen aus Drittländern nur dann Kontrolle über einen Übertragungs-/Fernleitungsnetzbetreiber ausüben dürfen, wenn dies durch eine zwischen der EU und dem betreffenden Drittland geschlossene Vereinbarung gestattet wird.


17. wijst erop dat indien het Parlement voornemens is het gebouw te kopen, het tegelijkertijd de grond moet verwerven; onderstreept dat het in dit stadium voor de hand lijkt te liggen dat het Parlement alleen de langlopende huurovereenkomst die in handen van SCI Erasme is kan verwerven; is daarom van oordeel dat de uiteindelijke verwerving van de grond een zaak is tussen het Parlement en de stad Straatsburg en zonodig de Franse nationale autoriteiten;

17. weist darauf hin, dass das Parlament – sollte es die Absicht haben, die Gebäude zu erwerben – gleichzeitig auch das Grundstück erwerben sollte; unterstreicht, dass es in diesem Stadium offenkundig ist, dass das Parlament nur den langfristigen Mietvertrag von SCI-Erasme übernehmen kann; glaubt daher, dass der definitive Erwerb des Grundstücks zwischen dem Parlament und der Stadt Straßburg und erforderlichenfalls mit den staatlichen Stellen Frankreichs geregelt werden muss;


17. wijst erop dat indien het Parlement voornemens is het gebouw te kopen, het tegelijkertijd de grond moet verwerven; onderstreept dat het in dit stadium voor de hand lijkt te liggen dat het Parlement alleen de langlopende huurovereenkomst die in handen van SCI Erasme is kan verwerven; is daarom van oordeel dat de uiteindelijke verwerving van de grond een zaak is tussen het Parlement en de stad Straatsburg en zonodig de Franse nationale autoriteiten;

17. weist darauf hin, dass das Parlament – sollte es die Absicht haben, die Gebäude zu erwerben – gleichzeitig auch das Grundstück erwerben sollte; unterstreicht, dass es in dieser Phase offenkundig ist, dass das Parlament nur den langfristigen Mietvertrag von SCI-Erasme übernehmen kann; glaubt daher, dass der definitive Erwerb des Grundstücks zwischen dem Parlament und der Stadt Straßburg und erforderlichenfalls mit den staatlichen Stellen Frankreichs geregelt werden muss;


De Commissie verzoekt daarom de Raad bijgevolg de volgende Europese benchmark inzake het verwerven van kerncompetenties in de lidstaten goed te keuren.

Die Kommission ersucht den Rat daher, die folgende europäische Benchmark für den Erwerb von Schlüsselkompetenzen in den Mitgliedstaaten anzunehmen:


Daarom moeten de beleidsmakers inzicht verwerven in de onderliggende veiligheidskwesties en hun rol bij de verhoging van de veiligheid.

Die Politik benötigt deshalb ein Verständnis der grundlegenden Sicherheitsthemen und ihrer Bedeutung bei der Verbesserung der Sicherheit.


Daarom zullen omroepen die transponders van NSD gebruiken een voordelige positie verwerven ten opzichte van concurrenten die geen toegang tot deze transponders hebben.

Sender, die Transponder von NSD-Satelliten benutzen, werden demnach gegenüber Wettbewerbern ohne entsprechenden Zugang im Vorteil sein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwerven daarom' ->

Date index: 2024-02-27
w