Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belgische Federale Voorlichtingsdienst
Centrale bank
Circulatiebank
Emissiebank
FOD
FVD
Federale Overheidsdienst
Federale Staat
Federale Voorlichtingsdienst
Federale bank
Federale kamer
Federale politie
Federale procureur
Federale procureur-generaal
Federale staat
Nationale bank

Traduction de «verwijten de federale » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Federale Republiek Joegoslavië betreffende de activiteiten van de Waarnemersmissie van de Europese Unie (EUMM) in de Federale Republiek Joegoslavië

Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Bundesrepublik Jugoslawien über die Tätigkeit der Überwachungsmission der Europäischen Union (EUMM) in der Bundesrepublik Jugoslawien


Federale Uitvoerende Raad van het Federale Parlement van de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavie

Föderativer Exekutivrat der Volksversammlung der Sozialistischen Föderativen Republik Jugoslawien


Belgische Federale Voorlichtingsdienst | Federale Voorlichtingsdienst | FVD [Abbr.]

Belgischer Föderaler Informationsdienst | FID [Abbr.]




centrale bank [ circulatiebank | emissiebank | federale bank | nationale bank ]

Zentralbank [ Bundesbank | Notenbank ]


federale staat

Bundesstaat [ föderativer Staat | Föderativstaat ]


federale procureur | federale procureur-generaal

Föderalprokurator | Föderalgeneralprokurator


Federale Overheidsdienst | FOD

Föderaler Öffentlicher Dienst | FÖD




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verzoekende partijen verwijten de federale wetgever in essentie dat hij zich op onevenredige wijze mengt in de bevoegdheden die aan de gewesten zijn toegekend inzake de vereniging van gemeenten en de financiering van de intercommunales.

Die klagenden Parteien bemängeln im Wesentlichen, dass der föderale Gesetzgeber sich auf unverhältnismäßige Weise in die Befugnisse einmische, die den Regionen in Bezug auf die Vereinigung von Gemeinden und die Finanzierung der Interkommunalen erteilt worden seien.


De verzoekende partijen verwijten de federale wetgever de bestreden maatregel te hebben aangenomen op grond van zijn bevoegdheid inzake inkomensbeleid terwijl de voorwaarden voor de uitoefening van die bevoegdheid niet zouden zijn vervuld, aangezien de betrokken maatregel niet algemeen zou zijn en niet ertoe zou strekken de doelstellingen van sociale rechtvaardigheid te dienen.

Die klagenden Parteien bemängeln, dass der föderale Gesetzgeber die angefochtene Maßnahme aufgrund seiner Zuständigkeit im Bereich der Einkommenspolitik angenommen habe, obwohl die Bedingungen für die Ausübung dieser Zuständigkeit nicht erfüllt gewesen seien, da die betreffende Maßnahme nicht allgemeiner Art sei und nicht auf die soziale Gerechtigkeit ausgerichtet sei.


In het eerste middel verwijten de verzoekende partijen artikel 9 van de bestreden wet dat het een artikel XII. VII. 19bis heeft ingevoegd in titel XI van deel II van het RPPol, in plaats van er een artikel tussen de artikelen 16 tot 18 van diezelfde titel van te maken, zodat zij, als commissaris van politie van de federale politie, in die functie benoemd terwijl ze ofwel van de voormalige gemeentepolitie ofwel van de voormalige gerechtelijke politie afkomstig zijn, het slachtoffer zijn van een onverantwoord verschil in behandeling ten ...[+++]

Im ersten Klagegrund bemängeln die klagenden Parteien, dass Artikel 9 des angefochtenen Gesetzes in Titel XI von Teil II des RSPol einen Artikel XII. VII. 19bis eingefügt habe, anstatt einen Artikel zwischen den Artikeln 16 bis 18 desselben Titels daraus zu machen, so dass sie als Polizeikommissare der föderalen Polizei, die in dieser Funktion ernannt seien, während sie entweder aus der ehemaligen Gemeindepolizei oder aus der ehemaligen Gerichtspolizei kämen, das Opfer eines ungerechtfertigten Behandlungsunterschieds angesichts der Artikel 10, 11 und 23 d ...[+++]


Ten slotte verwijten de verzoekende partijen artikel 5bis, § 2, een verschil in te voeren tussen de personeelsleden van het basiskader en van het middenkader die zijn aangewezen voor een betrekking binnen de algemene directie gerechtelijke politie van de federale politie en de personeelsleden van het basiskader en van het middenkader die zijn aangewezen voor een betrekking binnen een opsporings- en recherchedienst van de lokale politie, in zoverre het gebruik van de functionele titel van rechercheur door de laatstgenoemden afhankelijk is van een beslissin ...[+++]

Schliesslich bemängeln die klagenden Parteien, dass Artikel 5bis § 2 einen Unterschied einführe zwischen den Mitgliedern des Personals im einfachen Dienst und im mittleren Dienst, die für eine Stelle in der Generaldirektion der Gerichtspolizei der föderalen Polizei benannt würden, und den Mitgliedern des Personals im einfachen Dienst und im mittleren Dienst, die für eine Stelle in einem Ermittlungs- und Fahndungsdienst der lokalen Polizei benannt würden, insofern die Verwendung des Funktionstitels als Fahndungsbeamter für die Letztgenannten von einem Beschluss des Gemeinderates oder des Polizeirates abhängig gemacht werde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verzoekende partijen verwijten artikel 5bis van de wet van 26 april 2002 vervolgens dat het een verschil in behandeling invoert tussen, enerzijds, de personeelsleden die zijn aangewezen voor een betrekking binnen de algemene directie gerechtelijke politie van de federale politie of binnen een opsporings- en recherchedienst van de lokale politie en, anderzijds, de andere personeelsleden, in zoverre alleen de eerstgenoemden de functionele titel van rechercheur of de functionele titel van gerechtelijk commissaris kunnen dragen.

Die klagenden Parteien bemängeln sodann, dass Artikel 5bis des Gesetzes vom 26. April 2002 einen Behandlungsunterschied einführe zwischen einerseits den Personalmitgliedern, die für eine Stelle innerhalb der Generaldirektion der Gerichtspolizei der föderalen Polizei oder in einem Ermittlungs- und Fahndungsdienst der lokalen Polizei benannt seien, und andererseits den anderen Personalmitgliedern, insofern nur die Erstgenannten den Funktionstitel als Fahndungsbeamter oder den Funktionstitel als Gerichtspolizeikommissar tragen dürften.


De verzoekende partijen verwijten de ordonnantie evenwel dat zij de mede-eigendom reglementeert en inbreuk maakt op een federale bevoegdheid.

Die klagenden Parteien bemängeln jedoch, dass die Ordonnanz das Miteigentum regele und eine föderale Zuständigkeit verletze.


De verzoekende partijen in de zaken nrs. 2482 en 2483 verwijten de artikelen 116 en 117 van de programmawet van 30 december 2001 dat ze tijdelijk aanwijzingen toestaan bij de centrale diensten van de federale politie en bij de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie zonder taalkaders en dat ze de Koning ertoe machtigen over te gaan tot de eerste aanstellingen zonder dat voorafgaandelijk het organieke kader of het taalkader is vastgesteld.

Die klagenden Parteien in den Rechtssachen Nrn. 2482 und 2483 bemängeln, dass die Artikel 116 und 117 des Programmgesetzes vom 30. Dezember 2001 zeitweilig Zuweisungen innerhalb der Zentraldienststellen der föderalen Polizei sowie der Generalinspektion der föderalen Polizei und der lokalen Polizei ohne Sprachkader genehmige und es dem König erlaube, die ersten Bestellungen vorzunehmen, ohne dass vorher ein Stellenplan oder ein Sprachkader aufgesetzt worden sei.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwijten de federale' ->

Date index: 2023-11-25
w