Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het verzoek verwijzen naar het Gerecht
Het verzoek verwijzen naar het Hof
In de kosten verwijzen
Verwijzen
Vlaams Parlement
Vlaamse Gemeenschap
Vlaamse Gemeenschapscommissie
Voor nader onderzoek verwijzen

Vertaling van "verwijzen de vlaamse " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
het verzoek verwijzen naar het Gerecht | het verzoek verwijzen naar het Hof

die Entscheidung dem Gericht übertragen | die Entscheidung dem Gerichtshof übertragen


Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaam

Paritätische Unterkommission für die von der Flämischen Gemeinschaft oder der Flämischen Gemeinschaftskommission bezuschussten beschützten Werkstätten und die von der Flämischen Gemeinschaft zugelasse


Raad van de Vlaamse Gemeenschap, Vlaamse Raad genoemd | Vlaams Parlement

Flämischer Rat | Flämisches Parlament | Rat der Flämischen Gemeinschaft




voor nader onderzoek verwijzen

weitere Untersuchungen anordnen




gebruikers van diensten verwijzen naar gemeenschapsmiddelen

Kunden/Kundinnen an kommunale Dienste verweisen


in de kosten verwijzen

die Kosten des Verfahrens auferlegen




Vlaamse Gemeenschapscommissie

Flämische Gemeinschaftskommission
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In hun memories verwijzen de Vlaamse Regering en de Universiteit Gent naar artikel II. 285 van de Codex Hoger Onderwijs, dat de bevoegdheid van de Raad bepaalt.

In ihren Schriftsätzen verweisen die Flämische Regierung und die Universität Gent auf Artikel II. 285 des Kodex des Hochschulwesens, in dem die Befugnisse des Rates festgelegt sind.


De Vlaamse Regering voert aan dat de vordering tot schorsing onontvankelijk dient te worden verklaard in zoverre de verzoekende partijen een onderscheid maken tussen drie middelen tot schorsing en vijf middelen tot vernietiging, en bij de middelen tot schorsing grotendeels verwijzen naar hun uiteenzetting bij de middelen tot vernietiging.

Die Flämische Regierung führt an, dass die Klage auf einstweilige Aufhebung für unzulässig zu erklären sei, insofern die klagenden Parteien zwischen drei Klagegründen zur einstweiligen Aufhebung und fünf Klagegründen zur Nichtigerklärung unterschieden, und in den Klagegründen zur einstweiligen Aufhebung hauptsächlich auf ihre Darlegung der Nichtigkeitsklagegründe verwiesen.


De verzoekende partijen voor de verwijzende rechter en de Vlaamse Regering verwijzen naar het arrest nr. 8/2011 van 27 januari 2011 waarin het Hof uitspraak deed over de beroepen tot vernietiging van onder meer artikel 36 van het decreet van 27 maart 2009, inzonderheid naar de overwegingen wat de beroepstermijn en het aanvangspunt van die termijn betreft.

Die klagenden Parteien vor dem vorlegenden Richter und die Flämische Regierung verweisen auf den Entscheid Nr. 8/2011 vom 27. Januar 2011, in dem der Gerichtshof über die Klagen auf Nichtigerklärung von unter anderem Artikel 36 des Dekrets vom 27. März 2009 befunden hat, insbesondere auf die Erwägungen bezüglich der Beschwerdefrist und den Beginn dieser Frist.


In navolging van het advies van de Raad van State, volgens welke de in het voorontwerp vervatte machtiging aan de Regering te ruim was (Parl. St., Vlaamse Raad, 1990-1991, nr. 447/1, p. 17), beperkte de decreetgever de draagwijdte ervan door uitdrukkelijk te verwijzen naar de modaliteiten bepaald in artikel 5, § 1 en § 2, 1°, 2°, 4° en 5°.

Im Anschluss an das Gutachten des Staatsrates, wonach die im Vorentwurf enthaltene Ermächtigung der Regierung zu umfassend war (Parl. Dok., Flämischer Rat, 1990-1991, Nr. 447/1, S. 17), begrenzte der Dekretgeber ihre Tragweite, indem er ausdrücklich auf die in Artikel 5 §§ 1 und 2 Nrn. 1, 2, 4 und 5 festgelegten Modalitäten verwies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In tegenstelling tot wat de Vlaamse Regering beweert, is de prejudiciële vraag ontvankelijk en valt zij onder de bevoegdheid van het Hof : hoewel het juist is dat het voormelde koninklijk besluit van 24 december 1999 de voorwaarden van « economische zelfstandigheid » heeft bepaald, zijn het de in het geding zijnde wetsbepalingen zelf die, door uitdrukkelijk te verwijzen naar die voorwaarden, het in het geding zijnde verschil in behandeling invoeren.

Im Gegensatz zu dem, was die Flämische Regierung anführt, ist die präjudizielle Frage zulässig und gehört sie zum Zuständigkeitsbereich des Hofes; es trifft zwar zu, dass im vorerwähnten königlichen Erlass vom 24. Dezember 1999 die Bedingungen der « wirtschaftlichen Unabhängigkeit » festgelegt wurden, doch die fraglichen Gesetzesbestimmungen selbst führen, indem sie ausdrücklich auf diese Bedingungen verweisen, den fraglichen Behandlungsunterschied ein.


De verzoekende partijen betwisten de ontvankelijkheid van de memorie van de Vlaamse Regering en verwijzen daarbij naar artikel 2 van het regeringsbesluit van 11 december 1985 « tot aanwijzing van de leden van de Vlaamse Regering ten verzoeke waarvan de rechtsgedingen van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest worden gevoerd ».

Die klagenden Parteien fechten die Zulässigkeit des Schriftsatzes der Flämischen Regierung an und verweisen dabei auf Artikel 2 des Regierungserlasses vom 11. Dezember 1985 « zur Bestimmung der Mitglieder der Flämischen Regierung, auf deren Betreiben die Gerichtsverfahren der Flämischen Gemeinschaft oder der Flämischen Region geführt werden ».


De verzoekende partijen betwisten de ontvankelijkheid van de memorie van de Vlaamse Regering en verwijzen daarbij naar artikel 2 van het regeringsbesluit van 11 december 1985 tot aanwijzing van de leden van de Vlaamse Regering ten verzoeke waarvan de rechtsgedingen van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest worden gevoerd.

Die klagenden Parteien fechten die Zulässigkeit des Schriftsatzes der Flämischen Regierung an und verweisen dabei auf Artikel 2 des Regierungserlasses vom 11. Dezember 1985 « zur Bestimmung der Mitglieder der Flämischen Regierung, auf deren Betreiben die Gerichtsverfahren der Flämischen Gemeinschaft oder der Flämischen Region geführt werden ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwijzen de vlaamse' ->

Date index: 2024-09-19
w