Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communistische Partij van de Russische Federatie
Confllict in Tsjetsjenië
Gesproken Wit-Russisch begrijpen
Gesproken Wit-Russisch verstaan
KPRF
Krimconflict
Krimcrisis
Krimkwestie
Kwestie Tsjetsjenië
Mondeling in het Wit-Russisch communiceren
RCP
RF
Redenen voor verwijzing
Rusland
Russisch-Oekraïens conflict
Russisch-Oekraïense kwestie
Russisch-Tsjetsjeens conflict
Russische Federatie
Russische Federatieve Republiek
Russische communistische partij
Situatie op de Krim
Verbaal in het Wit-Russisch communiceren
Verwijzing
Wit-Russisch
Wit-Russisch spreken

Traduction de «verwijzing van russische » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wit-Russisch spreken | mondeling in het Wit-Russisch communiceren | verbaal in het Wit-Russisch communiceren

Belarussisch sprechen | Weißrussisch sprechen


Krimkwestie [ Krimconflict | Krimcrisis | Russisch-Oekraïens conflict | Russisch-Oekraïense kwestie | situatie op de Krim ]

Krim-Frage [ Krim-Konflikt | Krim-Krise | Lage der Krim | Russisch-ukrainische Auseinandersetzung | Russisch-ukrainische Frage | Russisch-ukrainischer Konflikt ]


Rusland | Russische Federatie | Russische Federatieve Republiek | RF [Abbr.]

Russische Föderation | RF [Abbr.]


Communistische Partij van de Russische Federatie | Russische communistische partij | KPRF [Abbr.] | RCP [Abbr.]

Kommunistische Partei der Russischen Föderation | Kommunistische Partei Russlands | KPR [Abbr.] | KPRF [Abbr.]


gesproken Wit-Russisch begrijpen | gesproken Wit-Russisch verstaan

gesprochenes Belarussisch verstehen | gesprochenes Weißrussisch verstehen




redenen voor verwijzing

Befassungsbegründung | Begründung für die Einleitung des Verfahrens | Gründe für die Einleitung des Verfahrens


Rusland [ Russische Federatie ]

die Russische Föderation [ Russische Föderation | Russland | Rußland ]




kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]

Tschetschenien-Frage [ russisch-tschetschenischer Konflikt | Russland-Tschetschenien-Konflikt | tschetschenische Frage ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– gezien zijn eerdere resoluties over de Russische Federatie, met name onder verwijzing naar zijn resolutie van 13 maart 2014 over de invasie van Oekraïne door Rusland , van 17 april 2014 over Russische druk op de landen van het Oostelijk Partnerschap en in het bijzonder de destabilisatie van Oost-Oekraïne en van 18 september 2014 over de situatie in Oekraïne en de stand van zaken in de betrekkingen tussen de EU en Rusland ,

– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zur Russischen Föderation, besonderes auf seine Entschließungen vom 13. März 2014 zur Invasion Russlands in der Ukraine , vom 17. April 2014 zu dem Druck Russlands auf die Länder der Östlichen Partnerschaft und insbesondere die Destabilisierung der östlichen Ukraine und vom 18. September 2014 zur Lage in der Ukraine und zum Sachstand in den Beziehungen zwischen der EU und Russland ,


– gezien zijn eerdere resoluties over de Russische Federatie, met name onder verwijzing naar zijn resolutie van 13 maart 2014 over de invasie van Oekraïne door Rusland, van 17 april 2014 over Russische druk op de landen van het Oostelijk Partnerschap en in het bijzonder de destabilisatie van Oost-Oekraïne en van 18 september 2014 over de situatie in Oekraïne en de stand van zaken in de betrekkingen tussen de EU en Rusland,

– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zur Russischen Föderation, besonderes auf seine Entschließungen vom 13. März 2014 zur Invasion Russlands in der Ukraine, vom 17. April 2014 zu dem Druck Russlands auf die Länder der Östlichen Partnerschaft und insbesondere die Destabilisierung der östlichen Ukraine und vom 18. September 2014 zur Lage in der Ukraine und zum Sachstand in den Beziehungen zwischen der EU und Russland,


12. onderstreept dat het belangrijk is dat de EU er actief aan werkt om de mensen in Oekraïne, en op dit moment met name op de Krim, voor zich te winnen om de valse propagandistische boodschappen van Russische kant onderuit te halen; wijst de Russische beweringen over discriminatie van Russischtalige burgers in Oekraïne en de lasterlijke verwijzing naar vreedzame betogers als fascisten faliekant van de hand;

12. unterstreicht, dass die EU aktive Anstrengungen unternehmen muss, um in diesem Zeitpunkt die „Herzen und Köpfe“ der Menschen in der Ukraine und insbesondere auf der Krim zu gewinnen und der falschen Propagandarhetorik Russlands etwas entgegenzusetzen; weist die von Russland behauptete Diskriminierung russischsprachiger Bürger der Ukraine und die Verunglimpfung friedlicher Demonstranten als Faschisten entscheiden zurück;


De EDPS stelt opneming voor van een expliciete verwijzing naar de toepasselijkheid van nationale EU-wetten ter uitvoering van Richtlijn 95/46/EC op de overdrachten van persoonsgegevens door de EU aan de Russische autoriteiten en op de verwerking van persoonsgegevens door EU-autoriteiten.

Der EDSB empfiehlt, ausdrücklich auf die Anwendbarkeit der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedstaaten zur Umsetzung der Richtlinie 95/46/EG auf die Übermittlungen personenbezogener Daten von der EU an russische Behörden und auf die Verarbeitung personenbezogener Daten durch EU-Behörden hinzuweisen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties over Rusland en de betrekkingen tussen de EU en Rusland, in het bijzonder zijn resoluties van 17 september 2009 over de moord op mensenrechtenactivisten in Rusland (1), 17 juni 2010 over de conclusies van de topontmoeting EU-Rusland (31 mei – 1 juni 2010) (2) en 21 oktober 2010 over de situatie van de mensenrechten in de noordelijke Kaukasus (Russische Federatie) en de strafrechtelijke vervolging van Oleg Orlov (3),

unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zu Russland und zu den Beziehungen EU-Russland, insbesondere seine Entschließungen vom 17. September 2009 zur Ermordung von Menschenrechtsaktivisten in Russland (1), vom 17. Juni 2010 zu den Schlussfolgerungen des Gipfeltreffens EU-Russland (31. Mai und 1. Juni 2010) (2) und vom 21. Oktober 2010 zur Menschenrechtslage im Nordkaukasus (Russische Föderation) und dem Strafverfahren gegen Oleg Orlow (3),


– onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties over Rusland, in het bijzonder naar de resolutie van 20 oktober 2010 over de mensenrechtensituatie in de noordelijke Kaukasus (Russische Federatie) en de strafrechtelijke vervolging van Oleg Orlov; naar de resolutie van 25 oktober 2006 over de moord op de Russische journaliste Anna Politkovskaja; naar de resolutie van 18 december 2008 over aanslagen op voorvechters van de mensenrechten in Rusland en het proces naar aanleiding van de moord op Anna Politkovskaja; en naar de resolutie van 17 september 2009 o ...[+++]

– unter Hinweis auf seine vorangegangenen Entschließungen zu Russland, insbesondere auf diejenigen vom 20. Oktober 2010 zur Menschenrechtslage im Nordkaukasus (Russische Föderation) und dem Strafverfahren gegen Oleg Orlow, vom 25. Oktober 2006 zur Ermordung der russischen Journalistin Anna Politkowskaja, vom 18. Dezember 2008 zu den Angriffen gegen Menschenrechtsaktivisten in Russland und dem Mordprozess im Fall Anna Politkowskaja und vom 17. September 2009 zur Ermordung von Menschenrechtsaktivisten in Russland,


Dat is zonder meer een groot succes, en daar doet de verwijzing van Russische zijde naar enkele problemen in verband met de doorvoer van goederen naar Kaliningrad nauwelijks iets aan af.

Dies ist ein unbestreitbarer Erfolg, der kaum dadurch geschmälert wurde, dass die russische Seite auf einige Schwierigkeiten im Zusammenhang mit dem Warentransit nach Kaliningrad aufmerksam machte.


Alleen voor fokdieren zou onder bepaalde voorwaarden een uitzondering worden gemaakt. De Russische autoriteiten hebben hun verbod gemotiveerd met een verwijzing naar een aantal gevallen van EU-export waarbij de Russische invoer-/uitvoervoorschriften niet waren nageleefd en de verspreiding van het nieuwe Schmallenbergvirus in Europa.

Die russischen Behörden haben das Verbot damit begründet, dass man bei Ausfuhren aus der EU die Nichteinhaltung russischer Ein-/Ausfuhrvorschriften festgestellt habe und dass sich das neue Schmallenberg-Virus in Europa ausbreite.


w