Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan een verzoek gevolg geven
Als gevolg van overgevoeligheid
Anafylactisch
Destructie
EG-toetreding
Emissie ten gevolge van pulsvormige verstoringen
Gevolg van de toetreding
Kandidaat-lidstaat
Kandidaatland
Klacht aan de Commissie
Klacht over dumping
Klacht ten gevolge van in gebreke blijven
Oorzaak-gevolg relatie
Oorzaak-gevolg verhouding
Opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht
Straling ten gevolge van stroomstoten van de zender
Toetreding tot de Europese Unie
Toetreding tot de Gemeenschap
Toetredingsaanvraag
Tot gevolg hebben
Vernietiging
Verwoesting
Verzoek tot toetreding

Traduction de «verwoesting tot gevolg » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
emissie ten gevolge van pulsvormige verstoringen | emissie ten gevolge van transiënte verstoringen van de zender | straling ten gevolge van stroomstoten van de zender

Aussendungen aufgrund von Schaltvorgängen des Senders






oorzaak-gevolg relatie | oorzaak-gevolg verhouding

Kausalzusammenhang


opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht

damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden


anafylactisch | als gevolg van overgevoeligheid

anaphylaktisch | allergisch






toetreding tot de Europese Unie [ EG-toetreding | gevolg van de toetreding | kandidaatland | kandidaat-lidstaat | toetredingsaanvraag | toetreding tot de Gemeenschap | verzoek tot toetreding ]

Beitritt zur Europäischen Union [ Beitrittsakte | Beitrittsantrag | Beitrittsgesuch | EU-Beitritt | Folge des Beitritts ]


klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]

Beschwerde an die Kommission [ Antidumpingbeschwerde | Vertragsverletzungsbeschwerde ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Spanje zijn 95 769 hectaren verwoest als gevolg van de bosbranden, waarbij elf doden zijn gevallen en de schade geschat wordt op 395 miljoen euro.

In Spanien wurden 95.769 Hektar durch Waldbrände vernichtet, dies brachte 11 Tote und geschätzte Verluste in Höhe von 395 Mio. EUR mit sich.


h) Verwoesting ten gevolge van catastrofale brand in Cyprus – verzoek van de Cypriotische, de Griekse, de Spaanse en de Franse delegatie

h) Zerstörungen durch verheerende Brände in Zypern - Antrag der zyprischen, der griechischen, der spanischen und der französischen Delegation


De richtlijn maakt geen onderscheid tussen "normale" gevaarlijke goederen en gevaarlijke goederen met grote gevolgen (waarvan misbruik vele slachtoffers of grote verwoesting tot gevolg kan hebben).

Sie unterscheidet nicht zwischen „normalen“ gefährlichen Gütern und hochgradig gefährlichen Gütern (deren Missbrauch eine Vielzahl von Opfern bzw. ein großes Ausmaß an Zerstörung zur Folge haben kann).


De richtlijn maakt geen onderscheid tussen "normale" gevaarlijke goederen en gevaarlijke goederen met grote gevolgen (waarvan misbruik vele slachtoffers of grote verwoesting tot gevolg kan hebben).

Sie unterscheidet nicht zwischen „normalen“ gefährlichen Gütern und hochgradig gefährlichen Gütern (deren Missbrauch eine Vielzahl von Opfern bzw. ein großes Ausmaß an Zerstörung zur Folge haben kann).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Andere in de Franse steunaanvraag genoemde schade, zoals gederfde inkomsten en productie-uitval als gevolg van de onderbreking van de economische activiteiten en hypothetische schade zoals de geschatte waarde van het CO2-effect dat verloren is gegaan door de verwoesting van bos, zijn niet meegerekend bij de berekening van de steun, omdat deze posten niet als rechtstreekse schade worden beschouwd.

Im französischen Antrag geltend gemachte Schäden wie Einkommens‑ oder Produktionsausfälle aufgrund der Unterbrechung wirtschaftlicher Aktivitäten sowie hypothetische Schäden wie der geschätzte Wert des Ausfalls des zerstörten Waldes als „Kohlenstoffpumpe“ wurden bei der Berechnung der Unterstützung nicht berücksichtigt, da diese nicht als unmittelbare Schäden gelten.


C. overwegende dat de uitdaging van de wederopbouw van Kosovo enorm was en is vanwege de wijdverspreide materiële en menselijke schade in een provincie die is verwoest als gevolg van een decennium van chronische onderinvestering, verwaarlozing en schendingen van de mensenrechten; voorts overwegende dat het milieuvriendelijke karakter van de in Kosovo gedane investeringen een conditio sine qua non is voor een verantwoord en effectief beheer van de door de EU aan deze regio toegewezen begrotingsmiddelen,

C. in der Erwägung, dass der Wiederaufbau des Kosovo wegen der weit verbreiteten physischen Zerstörungen und des menschlichen Leids in einer Provinz, die unter den verheerenden Auswirkungen eines von chronischen Unterinvestitionen, Vernachlässigung und Menschenrechtsverletzungen geprägten Jahrzehnts zu leiden hat, weiterhin eine gewaltige Herausforderung darstellt; in der Erwägung, dass die Gewährleistung der Nachhaltigkeit der Investitionen im Kosovo eine Voraussetzung für eine wirtschaftliche und effiziente Verwaltung der für die Region bereitgestellten EU-Haushaltsmittel darstellt,


C. overwegende dat de uitdaging van de wederopbouw van Kosovo enorm was en is vanwege de wijdverspreide materiële en menselijke schade in een provincie die is verwoest als gevolg van een decennium van chronische onderinvestering, verwaarlozing en schendingen van de mensenrechten; voorts overwegende dat het milieuvriendelijke karakter van de in Kosovo gedane investeringen een conditio sine qua non is voor een verantwoord en effectief beheer van de door de EU aan deze regio toegewezen begrotingsmiddelen,

C. in der Erwägung, dass der Wiederaufbau des Kosovo wegen der weit verbreiteten physischen Zerstörungen und des menschlichen Leids in einer Provinz, die unter den verheerenden Auswirkungen eines von chronischen Unterinvestitionen, Vernachlässigung und Menschenrechtsverletzungen geprägten Jahrzehnts zu leiden hat, weiterhin eine gewaltige Herausforderung darstellt; in der Erwägung, dass die Gewährleistung der Nachhaltigkeit der Investitionen im Kosovo eine Voraussetzung für eine wirtschaftliche und effiziente Verwaltung der für die Region bereitgestellten EU-Haushaltsmittel darstellt,


C. overwegende dat de uitdaging van de wederopbouw van Kosovo enorm was en is vanwege de wijdverspreide materiële en menselijke schade in een provincie die is verwoest als gevolg van een decennium van chronische onderinvestering, verwaarlozing en schendingen van de mensenrechten; voorts overwegende dat het milieuvriendelijke karakter van de in Kosovo gedane investeringen een conditio sine qua non is voor een verantwoord en effectief beheer van de door de EU aan deze regio toegewezen begrotingsmiddelen,

C. in der Erwägung, dass der Wiederaufbau des Kosovo wegen der weit verbreiteten physischen Zerstörungen und des menschlichen Leids in einer Provinz, die unter den verheerenden Auswirkungen eines von chronischen Unterinvestitionen, Vernachlässigung und Menschenrechtsverletzungen geprägten Jahrzehnts zu leiden hat, weiterhin eine gewaltige Herausforderung darstellt; in der Erwägung, dass die Gewährleistung der Nachhaltigkeit der Investitionen im Kosovo eine Voraussetzung für eine wirtschaftliche und effiziente Verwaltung der für die Region bereitgestellten EU-Haushaltsmittel darstellt,


overwegende dat de uitdaging van de wederopbouw van Kosovo enorm was en is vanwege de wijdverspreide materiële en menselijke schade in een provincie die is verwoest als gevolg van een decennium van chronische onderinvestering, verwaarlozing en schendingen van de mensenrechten; voorts overwegende dat het milieuvriendelijke karakter van de in Kosovo gedane investeringen een conditio sine qua non is voor een verantwoord en effectief beheer van de door de EU aan deze regio toegewezen begrotingsmiddelen;

in der Erwägung, das der Wiederaufbau des Kosovo wegen der weit verbreiteten physischen Zerstörungen und des menschlichen Leids in einer Provinz, die unter den verheerenden Auswirkungen eines von chronischen Unterinvestitionen, Vernachlässigung und Menschenrechtsverletzungen geprägten Jahrzehnts zu leiden hat, weiterhin eine gewaltige Herausforderung darstellt; in der Erwägung, dass die Gewährleistung der Nachhaltigkeit der Investitionen im Kosovo eine Voraussetzung für eine wirtschaftliche und effiziente Verwaltung der für die Region bereitgestellten EU-Haushaltsmittel darstellt;


6.22. Verlies door rampen (K.7), dat wordt geregistreerd als een onderdeel van overige volumemutaties in activa, is het gevolg van afzonderlijke en herkenbare grootschalige gebeurtenissen, waarbij allerlei (niet-financiële of financiële) economische activa kunnen worden verwoest.

6.22. Als sonstige reale Vermögensänderungen werden die Katastrophenschäden (K.7) gebucht, die das Ergebnis von unregelmäßigen erkennbaren Ereignissen großer Tragweite sind. Sie können alle Arten von Vermögenswerten zerstören.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwoesting tot gevolg' ->

Date index: 2023-11-23
w