Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzekerd maar waarmee tevens rekening » (Néerlandais → Allemand) :

Ik wil graag enkele wetenschappelijk goed onderbouwde voorstellen horen waarmee de toekomstige levensvatbaarheid van de blauwvintonijnpopulatie kan worden verzekerd maar waarmee tevens rekening wordt gehouden met de levensvatbaarheid van de Europese vissers en hun gezinnen.

Ich möchte vielmehr ein paar wissenschaftlich fundierte Vorschläge hören, die darauf abzielen, die Existenzfähigkeit der Populationen an Rotem Thun für die Zukunft sicherzustellen, und die darüber hinaus aber auch die Zukunftsfähigkeit europäischer Fischer und ihrer Familien berücksichtigen.


Evenzo, « wanneer een maatregel inzake de regeling van het gebruik van de goederen in het geding is, is de niet-vergoeding een van de factoren waarmee rekening moet worden gehouden om te bepalen of een billijk evenwicht in acht is genomen, maar zij zou op zich geen schending van artikel 1 van het Eerste Protocol kunnen inhouden » (zie, met name, EHRM, grote kamer, 29 maart 2010, Depalle t. Frankrijk, § 91; 26 april 2011, Antunes Rodrigues t. Portugal, § 32).

Im gleichen Sinne, « wenn es um eine Maßnahme in Bezug auf die Regelung der Nutzung der Güter geht, ist die Nichtentschädigung einer der Faktoren, der zu berücksichtigen ist, um zu bestimmen, ob ein gerechtes Gleichgewicht eingehalten wurde, aber sie könnte an sich keinen Verstoß gegen Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls beinhalten » (siehe, insbesondere, EuGHMR, Große Kammer, 29. März 2010, Depalle gegen Frankreich, § 91; 26. April 2011, Antunes Rodrigues gegen Portugal, § 32).


44. verzoekt de Commissie het Schengenacquis krachtig te verdedigen en vast te houden aan het voorstel inzake het Schengenevaluatiemechanisme en het voorstel tot wijziging van de Schengengrenscode, waarmee de EU als ruimte zonder binnengrenzen behouden blijft en verder uitgebouwd wordt, evenals een Europese besluitvormingsaanpak; verzoekt de Commissie tevens vast te houden aan de huidige rechtsgrondslag die voor beide voorstellen is gekozen, waarmee ...[+++]

44. fordert die Kommission auf, den Schengen‑Besitzstand entschlossen zu verteidigen und den Vorschlag zum Schengen‑Evaluierungsmechanismus und zur Änderung des Schengener Grenzkodex aufrechtzuerhalten, wonach die EU ein Raum ohne Binnengrenzen bleibt und in diesem Sinne entwickelt wird und auch der gemeinsame europäische Ansatz zur Entscheidungsfindung gewahrt bleibt; fordert die Kommission darüber hinaus auf, an der derzeit für die beiden Vorschläge gewählten Rechtsgrundlage festzuhalten und dabei den Vorrechten des Europäischen Parlaments als Mitgesetzgeber im Bereich der Grenzverwaltung im Rahmen des Abkommens von Schengen Rechnung zu tragen; ...[+++]


16. benadrukt dat SDAB niet beoordeeld moeten worden op basis van hun economische belang, maar wijst niettemin op het tweede tweejaarlijkse verslag van de Commissie en bevestigt dat SDAB een belangrijke economische rol spelen op het gebied van werkgelegenheid, economische activiteit en koopkracht en dat medische en sociale zekerheidsdiensten goed zijn voor 5% van de economische productie en werk creëren voor 21,4 miljoen mensen; wijst erop dat het CEEP in zijn rapport „Mapping of public services” tevens aangaf dat medische en sociale ...[+++]

16. betont, dass die SDAI nicht aufgrund ihrer wirtschaftlichen Wirkung bestimmt werden dürfen; nimmt den zweiten zweijährlichen Bericht der Kommission zur Kenntnis und bekräftigt, dass die SDAI durch ihren Einfluss auf Arbeitsplatzschaffung, Wirtschaftstätigkeit und Kaufkraft einen erheblichen wirtschaftlichen Beitrag leisten, und dass die Sektoren Gesundheitswesen und Sozialdienstleistungen 5 % der Wirtschaftsleistung erbringen und 21,4 Mio. Menschen beschäftigen; stellt fest, dass der CEEP in seinem Bericht mit dem Titel „Kartierung öffentlicher Dienstleistungen“ ebenfalls bekräftigt hat, dass Aktivitäten im Bereich des Gesundheitswesens und im sozialen Bereich 9,6 % der Beschäftigung in der EU und 9,4 % des BIP ausmachen; stellt fest ...[+++]


16. benadrukt dat SDAB niet beoordeeld moeten worden op basis van hun economische belang, maar wijst niettemin op het tweede tweejaarlijkse verslag van de Commissie en bevestigt dat SDAB een belangrijke economische rol spelen op het gebied van werkgelegenheid, economische activiteit en koopkracht en dat medische en sociale zekerheidsdiensten goed zijn voor 5% van de economische productie en werk creëren voor 21,4 miljoen mensen; wijst erop dat het CEEP in zijn rapport "Mapping of public services" tevens aangaf dat medische en sociale ...[+++]

16. betont, dass die SDAI nicht aufgrund ihrer wirtschaftlichen Wirkung bestimmt werden dürfen; nimmt den zweiten zweijährlichen Bericht der Kommission zur Kenntnis und bekräftigt, dass die SDAI durch ihren Einfluss auf Arbeitsplatzschaffung, Wirtschaftstätigkeit und Kaufkraft einen erheblichen wirtschaftlichen Beitrag leisten, und dass die Sektoren Gesundheitswesen und Sozialdienstleistungen 5 % der Wirtschaftsleistung erbringen und 21,4 Mio. Menschen beschäftigen; stellt fest, dass der CEEP in seinem Bericht mit dem Titel „Kartierung öffentlicher Dienstleistungen“ ebenfalls bekräftigt hat, dass Aktivitäten im Bereich des Gesundheitswesens und im sozialen Bereich 9,6 % der Beschäftigung in der EU und 9,4 % des BIP ausmachen; stellt fest ...[+++]


11. benadrukt opnieuw het belang van interregionale samenwerking (component C), maar betreurt het gebrek aan middelen dat hieraan wordt toegekend; stelt in dit verband en teneinde het aantal projecten in component C te vergroten voor de limiet van het cofinancieringspercentage van de EU voor deze component te heroverwegen en er daarbij tevens rekening mee te houden dat dit als een stimulans kan fungeren voor deelnemers uit de regio´s die onder de doelstelling „concurrentievermogen en werkgelegenheid” ressorteren; ...[+++]

11. bekräftigt erneut die Bedeutung der interregionalen Zusammenarbeit (Ausrichtung C), bedauert jedoch den Mangel an Mitteln, die ihr zugewiesen werden; schlägt daher eine erneute Prüfung der Begrenzung der EU-Kofinanzierungsrate dieser Ausrichtung vor, auch unter Berücksichtigung ihres Anreizcharakters für die Teilnehmer aus Regionen des Ziels „Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung“, um die Zahl der Vorhaben unter dieser Ausrichtung C zu erhöhen, und fordert eine Ausweitung der Thematiken der Zusammenarbeit auf Fragen der Steuerung und Verwaltung der operationellen Programme sowie der territorialen Entwicklung;


Aangezien die regel voortvloeit uit artikel 71 van de organieke OCMW-wet, en niet uit artikel 23, tweede lid, van het Handvest van de sociaal verzekerde, dat als aanvangspunt van de termijn « de vaststelling van het in gebreke blijven van de instelling » neemt, beperkt het Hof zijn toetsing tot de eerstvermelde bepaling, maar houdt het bij zijn onderzoek tevens rekening met de tweede.

Da diese Regel sich aus Artikel 71 des ÖSHZ-Grundlagengesetzes und nicht aus Artikel 23 Absatz 2 der Charta der Sozialversicherten ergibt, in dem als Ausgangspunkt die « Feststellung der Untätigkeit der Einrichtung » genommen wird, begrenzt der Hof seine Prüfung auf die erste angeführte Bestimmung, berücksichtigt aber die zweite.


Het is pertinent om de door de wetgever nagestreefde doelstelling te bereiken, namelijk de onderwerping van het specifieke voordeel aan een solidariteitsbijdrage waarmee het stelsel van de sociale zekerheid van de werknemers kan worden gefinancierd, waarbij tevens rekening wordt gehouden met de invloed van dat voordeel op het milieu.

Es ist sachdienlich zur Verwirklichung der Zielsetzung des Gesetzgebers, nämlich die Auferlegung eines Solidaritätsbeitrags für den spezifischen Vorteil, um das System der sozialen Sicherheit der Arbeitnehmer zu finanzieren, wobei gleichzeitig der Auswirkung dieses Vorteils auf die Umwelt Rechnung getragen wird.


Eenvoudig gesteld heeft iedereen die in een andere lidstaat verblijft of woont dan de lidstaat waar hij tegen ziekte verzekerd is, recht op verstrekkingen bij ziekte volgens de wetgeving van de ontvangende lidstaatalsof hij daar verzekerd is, maar voor rekening van de instelling waarbij hij verzekerd is.

Kurz gesagt, jede Person, die sich vorübergehend in einem anderen Mitgliedstaat als demjenigen, in dem sie gegen Krankheit versichert ist, aufhält oder dort wohnt, hat Anspruch auf Sachleistungen bei Krankheit gemäß den Rechtsvorschriften dieses Mitgliedstaates, so als ob sie dort versichert wäre, jedoch auf Kosten ihres zuständigen Versicherungsträgers.


Dit zou niet alleen waarborgen dat eender welke afgeleide heffingsgrondslag voor alle ondernemingen beschikbaar is, waardoor discriminatie wordt voorkomen en gelijke behandeling verzekerd, maar het tevens voor groepen mogelijk maken in de interne markt één enkele stel verslaggevingsnormen toe te passen.

Dadurch wäre nicht nur gewährleistet, dass jegliche von den IFRS abgeleitete Steuerbemessungsgrundlage allen Unternehmen offen steht, was Diskriminierung vermeidet und Gleichbehandlung sicherstellt, sondern auch, dass Unternehmensgruppen innerhalb des Binnenmarktes nach einheitlichen Rechnungslegungsgrundsätzen verfahren könnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzekerd maar waarmee tevens rekening' ->

Date index: 2021-01-11
w