Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De importeurs een gelijke behandeling verzekeren
De naleving verzekeren
De tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren
De uitvoering van vonnissen garanderen
De uitvoering van vonnissen verzekeren
Ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd
Naleving van curricula verzekeren
Naleving van leerplannen garanderen
Naleving van leerplannen verzekeren
Verplichting tot verzekeren
Verzekeren
Zich verzekeren van grondstoffen
Zorgen voor de uitvoering van vonnissen

Vertaling van "verzekeren dat hierover " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften

Verfahren anwenden, damit die Fracht den Zollbestimmunen entspricht


de uitvoering van vonnissen garanderen | de uitvoering van vonnissen verzekeren | de tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren | zorgen voor de uitvoering van vonnissen

Urteilsvollstreckung sicherstellen


naleving van curricula verzekeren | naleving van leerplannen verzekeren | ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd | naleving van leerplannen garanderen

Einhaltung des Lehrplans sicherstellen








grondstoffen bemachtigen/verkrijgen | zich verzekeren van grondstoffen

Rohstoffsicherung


de nakoming van de verplichtingen van de uitgevende instelling verzekeren

die Erfüllung der Verpflichtungen des Ausstellers absichern


de importeurs een gelijke behandeling verzekeren

den Importeuren die Gleichbehandlung gewaehrleisten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
opstelling en uitvoering van een algemeen hervormingsplan om de efficiëntie en doeltreffendheid van de inning en het beheer van de belastingen te verbeteren, onder meer door maatregelen om de volledige en tijdige toepassing van wetten en normen met betrekking tot internationale samenwerking op het gebied van belastingen en uitwisseling van informatie hierover te verzekeren;

Ausarbeitung und Umsetzung eines umfassenden Reformplans zur Verbesserung der Wirksamkeit und Effizienz der Steuererhebung und -verwaltung, einschließlich Maßnahmen zur Gewährleistung der vollständigen und zeitnahen Anwendbarkeit von Vorschriften und Standards für die internationale Zusammenarbeit im Steuerbereich und den Austausch von Steuerinformationen;


40. wenst dat een manier wordt gezocht om ervoor te zorgen dat de „Trojka”, waarvan ook vertegenwoordigers van de ECB deel uitmaken, democratische verantwoording verschuldigd is aan het Europees Parlement; wijst er met nadruk op dat de openbare hoorzittingen die hierover in het Parlement georganiseerd worden niet volstaan om democratische verantwoording te verzekeren;

40. fordert, dass Wege ermittelt werden, mit denen erreicht werden kann, dass die „Troika“, der auch Vertreter der EZB angehören, dem Parlament gegenüber rechenschaftspflichtig ist, besteht darauf, dass die derzeit im Parlament organisierten öffentlichen Anhörungen nicht ausreichen, um eine demokratische Rechenschaft zu gewährleisten;


U hebt volstrekt gelijkt, mijnheer Beazly, maar ik kan u verzekeren dat hierover ook gesproken zal worden.

Man kann nichts dagegen sagen – Sie haben vollkommen Recht, Herr Beazley –, aber ich kann Ihnen versichern, dass die auch auf den Tisch gelegt werden.


(DE) Mijnheer Rack, ik kan u absoluut verzekeren dat de methode waarmee wij geld naar Palestina overmaken – vroeger via het zogenaamde Tijdelijke Internationale Mechanisme (TIM), en thans via het financiële mechanisme PEGASE – erop gericht is dat wij hierover de volledige controle hebben.

Herr Abgeordneter Rack! Ich kann Ihnen ganz klar versichern, dass die Art und Weise, wie wir unser Geld an die Palästinenser liefern – früher durch den so genannten TIM, den Temporary International Mechanism, und jetzt durch den Finanzmechanismus PEGASE –, so gestaltet ist, dass wir volle Kontrolle haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil u opnieuw verzekeren dat de Commissie ook voor de toekomst met betrekking tot al deze kwesties nauw wenst samen te werken met de voorzittende landen, en dat zij hierover contact zal onderhouden met het Europees Parlement.

Ich möchte Ihnen einmal mehr versichern, dass die Kommission in allen diesen Fragen weiterhin eng mit dem Land zusammenarbeiten wird, das jeweils den Ratsvorsitz innehat, und mit dem Europäischen Parlament in Kontakt bleibt.


Het Gerecht concludeert hierover dat de erkenning van een absoluut zwijgrecht waarop verzoekster zich beroept verder gaat dan hetgeen noodzakelijk is voor de bescherming van het recht van verdediging van de ondernemingen. Het levert een ongerechtvaardigde belemmering op voor de vervulling van de bij artikel 85 EG (nu artikel 81 EG) aan de Commissie gegeven opdracht om de eerbiediging van de mededingingsregels in de gemeenschappelijke markt te verzekeren.

Der Gerichtshof gelangte zu dem Schluss, die Anerkennung eines absoluten Auskunftsverweigerungsrechts, auf das sich die Klägerin berufe, gehe über das hinaus, was zur Gewährleistung der Verteidigungsrechte der Unternehmen erforderlich sei, und würde zu einer ungerechtfertigten Behinderung der Kommission bei der Erfüllung der ihr durch Artikel 85 EG (jetzt Artikel 81 EG) übertragenen Aufgabe führen, die Wettbewerbsregeln im Gemeinsamen Markt zu überwachen.


Hij hield een debat hierover tijdens hetwelk de ministers gelijklopende standpunten innamen over het belang van een goede voorbereiding van de top van Johannesburg en over de centrale rol die voor de EU is weggelegd om het welslagen ervan te verzekeren.

Während der Aussprache äußerten die Minister ähnliche Ansichten zur Bedeutung einer guten Vorbereitung des Gipfels in Johannesburg und zur zentralen Rolle, welche die EU in diesem Prozess zu spielen hat, um einen Erfolg zu gewährleisten.


w