Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constrast-stof
Contrastmiddel
De naleving verzekeren
De tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren
De uitvoering van vonnissen garanderen
De uitvoering van vonnissen verzekeren
Ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd
Munitie waarmee een pantserplaat kan worden doorboord
Naleving van curricula verzekeren
Naleving van leerplannen garanderen
Naleving van leerplannen verzekeren
Snelheid waarmee afbraak plaatsvindt
Snelheid waarmee een epidemie toeslaat
Stof waarmee organen zichtbaar kunnen worden gemaakt
Verplichting tot verzekeren
Verzekeren
Zorgen voor de uitvoering van vonnissen

Traduction de «verzekeren waarmee » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften

Verfahren anwenden, damit die Fracht den Zollbestimmunen entspricht


de uitvoering van vonnissen garanderen | de uitvoering van vonnissen verzekeren | de tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren | zorgen voor de uitvoering van vonnissen

Urteilsvollstreckung sicherstellen


naleving van curricula verzekeren | naleving van leerplannen verzekeren | ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd | naleving van leerplannen garanderen

Einhaltung des Lehrplans sicherstellen


contrastmiddel | constrast-stof | stof waarmee organen zichtbaar kunnen worden gemaakt

Kontrastmittel




snelheid waarmee afbraak plaatsvindt

Abbaugeschwindigkeit


munitie waarmee een pantserplaat kan worden doorboord

panzerbrechende Munition






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En het streefcijfer van ten minste 27 % voor hernieuwbare energie is een belangrijk signaal waarmee wij investeerders stabiliteit bieden, groene banen bevorderen en de continuïteit van onze energievoorziening verzekeren”.

Das Ziel eines Anteils von erneuerbaren Energien von mindestens 27 % ist ein wichtiges Signal: Es bietet Investoren Stabilität, fördert umweltfreundliche Arbeitsplätze und verbessert unsere Energieversorgungssicherheit.“


Het is absoluut noodzakelijk de lidstaten en de diverse organisaties van het bedrijfsleven te informeren over het belang van het gebruik van dit instrument. Ook is het belangrijk dat – zoals ik al eerder in mijn toespraak heb gezegd – druk wordt uitgeoefend op de lidstaten opdat zij zowel aan de grenzen als op de markt een oogje in het zeil houden en korte metten maken met namaak en illegaal gebruik van het EC-merkteken, of opdat zij in ieder geval proberen daar paal en perk aan te stellen. Dit is namelijk noodzakelijk om onze producten te beschermen en naleving van de communautaire wetgeving te verzekeren, waarmee eerst en v ...[+++]

Es ist unerlässlich, die einzelnen Mitgliedstaaten und Unternehmen über die Bedeutung der Verwendung dieses Instruments zu informieren. Genauso ist es entscheidend – und ich habe dies bereits in meiner Rede betont –, dass wir auf die Mitgliedstaaten Druck ausüben, damit sie sowohl an den Grenzen als auch auf den Märkten streng kontrollieren und wachsam bleiben, um die Probleme – Fälschungen und rechtswidrige Verwendung des CE-Zeichens – um des Schutzes unserer Erzeugnisse und der Einhaltung der EU-Rechtsvorschriften willen, die vor allem die Interessen der Verbraucher verteidigen, auszumerzen oder zumindest zu verringern.


34. is verheugd over de opneming, voor het eerst, van een speciaal hoofdstuk over IHR in het jaarverslag over mensenrechten en democratie in 2011 en de inspanningen van de EU om verantwoording te verzekeren door elk misbruik van het IHR te documenteren en verantwoordingsmechanismen te ondersteunen; is eveneens verheugd over haar beloften om gedwongen verdwijningen te bestrijden, om steun te zullen blijven geven aan het ICC, om te zullen ijveren voor een grotere participatie aan de belangrijkste IHR-instrumenten, om eerbiediging van de fundamentele proceswaarborgen voor alle in gewapende conflicten vastgehouden personen te zullen bevorde ...[+++]

34. begrüßt die erstmalige Einbeziehung eines speziellen Abschnitts über das humanitäre Völkerrecht in den Jahresbericht über Menschenrechte und Demokratie für das Jahr 2011 und die Anstrengungen der EU bei der Gewährleistung der Rechenschaftspflicht durch die Dokumentierung aller Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht und durch die Förderung von Rechenschaftsmechanismen sowie ihre Verpflichtung zur Bekämpfung von Verschleppungen, zur weiteren Unterstützung des IStGH, zur Erreichung einer breiteren Beteiligung an den grundlegenden Instrumenten des humanitären Völkerrechts, zur Förderung der Achtung grundlegender Verfahrensgarantien in ...[+++]


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, met de ontwerprichtlijnen en de twee verslagen wordt uitvoering gegeven aan het meer algemene immigratiebeleid van de Europese Unie, dat als doel heeft goedkope arbeidskrachten te verzekeren waarmee het Europees kapitaal zijn winst kan verhogen.

– (EL) Herr Präsident! Die Vorschläge für eine Richtlinie und die zwei Berichte stellen die allgemeine Einwanderungspolitik der Europäischen Union dar, deren Ziel es ist, billige Arbeitskräfte für das europäische Kapital zu beschaffen, um dessen Gewinne zu steigern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil erop wijzen hoe belangrijk het is bescherming te geven aan het pluralisme in de media (reeds aangehaald in artikel 11 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie), om een democratisch proces te verzekeren waarmee de informatie op een transparante manier bij de verschillende Europese burgers terechtkomt.

− (IT) Ich möchte betonen, wie wichtig der Schutz des Medienpluralismus (der schon in Artikel 11 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union erwähnt wird) für die Untermauerung eines demokratischen Prozesses ist, durch den die verschiedenen Bürger Europas in transparenter Weise mit Informationen versorgt werden können.


Om deze kans aan te grijpen en Europa's toekomstige concurrentiekracht te verzekeren is de Commissie een FI-PPP aangegaan waarmee een aantal belangrijke uitdagingen worden aangepakt die thans de ontwikkeling van het internet in Europa in de weg staan.

Um diese Gelegenheit zu nutzen und die künftige Wettbewerbsfähigkeit Europas zu gewährleisten, beteiligt sich die Europäische Union an einer öffentlich-privaten Partnerschaft für das Internet der Zukunft (FI-PPP), mit der eine Reihe zentraler Herausforderungen, die derzeit die Entwicklung des Internet in Europa hemmen, angegangen wird.


21. verzoekt de Commissie te onderzoeken welke hervormingen van de pensioenstelsels moeten worden ondernomen om om pensioenen te verzekeren waarmee mannen en vrouwen in alle waardigheid kunnen leven, in het geval van atypisch, onzeker en parttime werk en van personen die hun beroepsloopbaan onderbreken om redenen van moederschap of de verzorging van familieleden, of die hun loopbaan onderbreken voor verdere opleiding of sabbatsverlof;

21. ersucht die Kommission zu analysieren, welche Reformen der Rentensysteme durchgeführt werden müssen, um im Falle von atypischen oder unsicheren Beschäftigungsverhältnissen, bei Teilzeitarbeit sowie selbständiger Erwerbstätigkeit oder bei Unterbrechung der beruflichen Laufbahn wegen Mutterschaft oder Vaterschaft oder der Pflege von Familienmitgliedern oder auch zum Zwecke der Weiterbildung oder der Einschaltung eines "Sabbatjahres" Renten zu gewährleisten, die Männern und Frauen ein Leben in Würde ermöglichen;


Bovendien is er volgens het Hof niets waarmee kan worden bevestigd dat het besluit het de Franse autoriteiten onmogelijk maakt iedere maatregel vast te stellen die zij nodig achten om de continuïteit van de verbindingen te verzekeren, hetzij door een beroep te doen op andere luchtvaartmaatschappijen die hierin een commercieel belang zouden vinden, hetzij door het opleggen van verplichtingen ten openbare nutte op grond van artikel 4 van de communautaire verordening verordening (EEG) nr. 2408/92 van de Raad van 23 juli 1992).

Außerdem gebe es keinen Beleg dafür, so der Gerichtshof, daß die Entscheidung die französischen Behörden daran hindere, alle als notwendig erachteten Maßnahmen zu treffen, um die ununterbrochene Bedienung der Strecken sicherzustellen, sei es durch Inanspruchnahme anderer Luftfahrtgesellschaften, die ein kommerzielles Interesse daran hätten, sei es durch Auferlegung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen auf der Grundlage von Artikel 4 der Verordnung der Gemeinschaft (Verordnung (EWG) Nr. 2408/92 des Rates vom 23. Juli 1992).


Zij heeft ook het toezicht- en controle-apparaat opgezet waarmee zij zich ervan kan verzekeren dat de projecten worden uitgevoerd in overeenstemming met de genomen besluiten.

Auch hat sie ein Begleit- und Kontrollsystem eingeführt, um sich vergewissern zu können, daß die Projekte entsprechend den Entscheidungen durchgeführt werden.


Gezien echter de concurrentiesituatie in deze sector en de moeilijkheden waarmee concurrenten kampen, is het de plicht van de Commissie een gelijke behandeling van de marktdeelnemers te verzekeren zoals bepaald in het Verdrag.

Wegen der Wettbewerbslage des betreffenden Sektors und der Schwierigkeiten der Konkurrenten sah sich die Kommission allerdings genötigt, unverzüglich die Gleichbehandlung zwischen den Marktbeteiligten in Übereinstimmung mit den Vertragsvorschriften wiederherzustellen.


w