Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
API
Behandeling van verzoeken
Douanekantoor van verzending
Gereed voor verzending
Kantoor van verzending
Klaar voor verzending
OIV
Overeenkomst inzake inspectie voor verzending
Prioriteit geven aan verzoeken
Producten inladen voor verzending
Producten laden voor verzending
Toelating tot verzending
Verzending
Verzoeken
Verzoeken prioriteren
Voorrang geven aan verzoeken

Vertaling van "verzending van verzoeken " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
voorrang geven aan verzoeken | prioriteit geven aan verzoeken | verzoeken prioriteren

Anfragen nach Priorität ordnen


verzoeken van klanten verwerken op basis van de REACH-verordening | verzoeken van klanten verwerken op basis van REACH-verordening nr. 1907/2006

Kundenanfragen im Rahmen der REACH-Verordnung 1907/2006 bearbeiten




douanekantoor van verzending | kantoor van verzending

Versandzollstelle


gereed voor verzending | klaar voor verzending

versandbereit | versandfertig


producten inladen voor verzending | producten laden voor verzending

Produkte für den Versand laden






Overeenkomst inzake inspectie voor verzending [ API | OIV ]

Übereinkommen über Kontrollen vor dem Versand [ API ]


behandeling van verzoeken

Erledigung von Amtshilfeersuchen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daartoe moeten de verzending van aankondigingen in elektronische vorm, de elektronische beschikbaarheid van de aanbestedingsdocumenten en - na een overgangsperiode van dertig maanden - een volledig elektronische communicatie, dat wil zeggen het overbrengen van informatie langs elektronische weg in alle fasen van de procedure, met inbegrip van de verzending van verzoeken om deelname en, met name, de verzending van inschrijvingen (elektronische indiening), verplicht worden gesteld.

Zu diesem Zweck sollten die Übermittlung von Bekanntmachungen in elektronischer Form, die elektronische Verfügbarkeit der Auftragsunterlagen sowie – nach einem Übergangszeitraum von 30 Monaten – eine ausschließliche elektronische Kommunikation, das heißt eine Kommunikation durch elektronische Mittel, in allen Verfahrensstufen, einschließlich der Übermittlung von Teilnahmeanträgen und insbesondere der Übermittlung der Angebote (im Folgenden „elektronische Übermittlung“), verbindlich vorgeschrieben werden.


Daartoe moeten de verzending van aankondigingen in elektronische vorm, de elektronische beschikbaarheid van de aanbestedingsdocumenten en - na een overgangsperiode van dertig maanden - een volledig elektronische communicatie, dat wil zeggen het overbrengen van informatie langs elektronische weg in alle fasen van de procedure, met inbegrip van de verzending van verzoeken om deelneming en, met name, de verzending van inschrijvingenelektronische indiening), verplicht worden gesteld.

Zu diesem Zweck sollten die Übermittlung von Bekanntmachungen in elektronischer Form, die elektronische Verfügbarkeit der Auftragsunterlagen sowie – nach einem Übergangszeitraum von 30 Monaten – eine ausschließliche elektronische Kommunikation, das heißt eine Kommunikation durch elektronische Mittel, in allen Verfahrensstufen, einschließlich der Übermittlung von Teilnahmeanträgen und insbesondere der Übermittlung der Angebote („elektronische Übermittlung“), verbindlich vorgeschrieben werden.


Om de deskundigheid verder te verbeteren, kunnen de lidstaten overwegen om binnen hun jurisdictie één autoriteit aan te wijzen, belast met de verzending en ontvangst van de verzoeken, om er op die manier voor te zorgen dat de functionarissen die deze zaken behandelen voldoende ervaring hebben.

Um das Niveau der Sachkenntnis zu verbessern, könnten die Mitgliedstaaten auch in Erwägung ziehen, eine einzige Übermittlungs- und Eingangsbehörde für jede Gerichtsbarkeit zu benennen, so dass die Beamten, die mit diesen Fällen befasst sind, ausreichende Erfahrung besitzen.


Overeenkomstig Richtlijn 2003/8/EG dient de Commissie tevens een modelformulier vast te stellen om de verzending van verzoeken om rechtsbijstand tussen de gerechtelijke autoriteiten van de lidstaten te vergemakkelijken.

Laut Richtlinie 2003/8/EG soll die Kommission auch ein Standardformular für Anträge auf Prozesskostenhilfe zur Erleichterung der Übermittlung dieser Anträge an die Justizbehörden der Mitgliedstaaten erstellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het in de bijlage bij dit besluit opgenomen modelformulier voor de verzending van verzoeken om rechtsbijstand wordt aangenomen.

Das Standardformular in der Anlage zu dieser Entscheidung für die Übermittlung von Anträgen auf Prozesskostenhilfe wird hiermit angenommen.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32005D0630 - EN - 2005/630/EG: Besluit van de Commissie van 26 augustus 2005 tot vaststelling van een formulier voor de verzending van verzoeken om rechtsbijstand overeenkomstig Richtlijn 2003/8/EG van de Raad - BESLUIT VAN DE COMMISSIE // (2005/630/EG) // MODELFORMULIER

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32005D0630 - EN - 2005/630/EG: Beschluss der Kommission vom 26. August 2005 zur Erstellung eines Formulars für die Übermittlung von Anträgen auf Prozesskostenhilfe gemäß der Richtlinie 2003/8/EG des Rates - BESCHLUSS DER KOMMISSION // (2005/630/EG) // STANDARDFORMULAR


2005/630/EG: Besluit van de Commissie van 26 augustus 2005 tot vaststelling van een formulier voor de verzending van verzoeken om rechtsbijstand overeenkomstig Richtlijn 2003/8/EG van de Raad

2005/630/EG: Beschluss der Kommission vom 26. August 2005 zur Erstellung eines Formulars für die Übermittlung von Anträgen auf Prozesskostenhilfe gemäß der Richtlinie 2003/8/EG des Rates


1. Om de verzending van verzoeken te vergemakkelijken wordt volgens de procedure van artikel 17, lid 2, een modelformulier opgesteld voor rechtsbijstandsverzoeken en voor de verzending daarvan.

(1) Zur Erleichterung der Übermittlung der Anträge wird nach dem in Artikel 17 Absatz 2 genannten Verfahren ein Standardformular für Anträge auf Prozesskostenhilfe und für die Übermittlung dieser Anträge erstellt.


Verzoeken om aanvullende informatie moeten worden aangevraagd binnen vijf werkdagen na de verzending van het deugdelijk ingevulde formulier (autoriteit voor de verzending) of na ontvangst ervan (autoriteit van doorvoer of bestemming).

Zusätzliche Angaben müssen von den zuständigen Behörden binnen 5 Tagen nach Absendung des ordnungsgemäß ausgefüllten Formulars (Behörde am Versandort) oder nach Erhalt dieses Formulars (für die Durchfuhr zuständige Behörde oder Behörde am Bestimmungsort) angefordert werden.


Verzoeken om aanvullende informatie moeten worden aangevraagd binnen 5 werkdagen na de verzending van het deugdelijk ingevulde formulier (autoriteit voor de verzending) of na ontvangst ervan (autoriteit van doorvoer of bestemming).

Zusätzliche Angaben müssen von den zuständigen Behörden binnen 5 Tagen nach Absendung des ordnungsgemäß ausgefüllten Formulars (Behörde am Versandort) oder nach Erhalt dieses Formulars (für die Durchfuhr zuständige Behörde oder Behörde am Bestimmungsort) angefordert werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzending van verzoeken' ->

Date index: 2022-05-05
w