Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gerechtigd zijn het land binnen te komen
Tegen een vonnis in verzet komen
Toelating het Rijk binnen te komen
Toestemming vragen om binnen te mogen komen
Verzet doen tegen een vonnis

Traduction de «verzet komen binnen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tegen een vonnis in verzet komen | verzet doen tegen een vonnis

Einspruch gegen ein Urteil erheben


gerechtigd zijn het land binnen te komen | toelating het Rijk binnen te komen

Einreiseerlaubnis für das Hoheitsgebiet


toestemming vragen om binnen te mogen komen

die Einfahrstraße verlangen | Freigabe der Einfahrt eines Zuges anfordern
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Hij die bij verstek is veroordeeld, kan tegen het vonnis in verzet komen binnen een termijn van vijftien dagen na de dag waarop het is betekend.

« Wer im Versäumniswege verurteilt worden ist, kann binnen fünfzehn Tagen nach dem Tag, an dem das Urteil zugestellt worden ist, gegen dieses Urteil Einspruch einlegen.


Is de betekening van het vonnis niet aan de beklaagde in persoon gedaan, dan kan deze, wat de veroordelingen tot straf betreft, in verzet komen binnen een termijn van vijftien dagen na de dag waarop hij van de betekening kennis heeft gekregen.

Wenn das Urteil dem Angeklagten nicht persönlich zugestellt worden ist, kann dieser, was die strafrechtlichen Verurteilungen betrifft, binnen fünfzehn Tagen nach dem Tag, an dem er von der Zustellung Kenntnis erlangt hat, Einspruch einlegen.


Indien hij hiervan kennis heeft gekregen door de betekening van een Europees aanhoudingsbevel of een uitleveringsverzoek of indien de lopende termijn van vijftien dagen nog niet verstreken was op het ogenblik van zijn aanhouding in het buitenland, kan hij in verzet komen binnen een termijn van vijftien dagen na de dag waarop hij werd overgeleverd of in het buitenland terug in vrijheid werd gesteld.

Wenn er durch die Zustellung eines europäischen Haftbefehls oder eines Auslieferungsersuchens davon Kenntnis erlangt hat oder wenn die laufende Frist von fünfzehn Tagen zum Zeitpunkt seiner Festnahme im Ausland noch nicht abgelaufen ist, kann er binnen fünfzehn Tagen nach dem Tag seiner Übergabe oder seiner im Ausland erfolgten Freilassung Einspruch einlegen.


« Schendt artikel 187, tweede lid, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat een persoon die bij verstek is veroordeeld en geen kennis heeft gekregen van de betekening van het vonnis, slechts in verzet kan komen tegen dit vonnis totdat de termijn van verjaring van de straf is verstreken, terwijl zolang de verjaring van de straf niet is tussengekomen, de persoon die kennis gekregen heeft van de betekening van het vonnis, in verzet kan komen binnen de vijftien dagen n ...[+++]

« Verstößt Artikel 187 Absatz 2 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er vorsieht, dass eine Person, die im Versäumniswege verurteilt wurde und die Zustellung des Urteils nicht zur Kenntnis genommen hat, nur bis zum Ablauf der Strafverjährungsfrist Einspruch gegen dieses Urteil erheben kann, während, solange die Strafe nicht verjährt ist, die Person, die die Zustellung des Urteils zur Kenntnis genommen hat, innerhalb von fünfzehn Tagen nach dieser Kenntnisnahme Einspruch erheben kann, und da ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verwijzende rechter vraagt het Hof of artikel 187, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, in zoverre het bepaalt dat een persoon die bij verstek is veroordeeld en geen kennis heeft gekregen van de betekening van het vonnis, slechts in verzet kan komen tegen dat vonnis totdat de termijn van verjaring van de straf is verstreken, terwijl zolang de verjaring van de straf zich niet heeft voorgedaan, de persoon die kennis gekregen heeft van de betekening van het vonnis, in verzet kan komen binnen ...[+++]

Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob Artikel 187 Absatz 2 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstoße, insofern er bestimme, dass eine Person, die im Versäumniswege verurteilt worden sei und nicht Kenntnis von der Zustellung des Urteils erhalten habe, nur Einspruch gegen dieses Urteil einlegen könne, bis die Frist der Verjährung der Strafe abgelaufen sei, während eine Person, die von der Zustellung des Urteils Kenntnis erhalten habe, innerhalb von fünfzehn Tagen nach dieser Kenntnisnahme Einspruch einlegen ...[+++]


28. verzet zich tegen een gecombineerde verblijfs- en werkvergunning voor onderdanen van derde landen die geldt op het grondgebied van een lidstaat, zoals wordt voorgesteld in de ontwerprichtlijn uit 2007, omdat op deze wijze alleen migranten die al een arbeidscontract hebben de mogelijkheid wordt geboden de EU binnen te komen; is van mening dat alle migranten de gelegenheid moet worden geboden werk te zoeken en dringt dan ook aan op specifieke verblijfsvergunningen om het zoeken naar werk te vergemakkelijken;

28. spricht sich gegen das Konzept einer kombinierten Erlaubnis für Drittstaatsangehörige zum Aufenthalt und zur Arbeit im Gebiet eines Mitgliedstaates aus, wie dies im Vorschlag für eine Richtlinie von 2007 vorgeschlagen wird, da dies nur den Migranten, die bereits einen Arbeitsvertrag haben, die Einreise in die EU ermöglicht; ist der Auffassung, dass allen Migranten die Gelegenheit zur Arbeitssuche gegeben werden sollte, und fordert daher besondere Aufenthaltsgenehmigungen, die die Arbeitssuche erleichtern ...[+++]


Gezien het grote belang van de voor 2003 geplande tussentijdse evaluatie, hebben de partners (lidstaat en Commissie) in 2002 veel werk verzet om tot een betrouwbaar systeem te komen om de tussentijdse evaluatie en vervolgens de actualisering onafhankelijk en helder te realiseren, waarbij de kwaliteit een waarborg moet zijn voor de geloofwaardigheid van de resultaten en de evaluatie tot stand komt binnen de vastgestelde termijn.

Angesichts der fundamentalen Bedeutung der 2003 stattfindenden Halbzeitbewertung haben der Mitgliedstaat und die Kommission 2002 im Rahmen der Partnerschaft große Anstrengungen unternommen, um ein System zu schaffen, das es ermöglicht, die Zwischenbewertung - und später deren Aktualisierung - unter optimalen Bedingungen der Transparenz und Unabhängigkeit, auf einem Qualitätsniveau, das die Glaubwürdigkeit der Ergebnisse garantiert, ...[+++]


l. wijst andermaal op het bijzondere karakter van de structuurfondsuitgaven, hetgeen niet wegneemt dat er stimulansen nodig zijn voor een verstandig en doeltreffend gebruik van deze middelen, en verzet zich daarom tegen het automatisch verloren gaan, binnen de structuurfondsen, van door de Commissie voorgestelde kredieten indien zij niet worden gebruikt; verzoekt derhalve dat de vrijkomende middelen beschikbaar komen voor andere r ...[+++]

l. verweist auf den privilegierten Charakter der Strukturausgaben, unbeschadet der Forderung zur Einführung von Anreizen für eine angemessene und wirksame Nutzung dieser Mittel, und widersetzt sich aus diesem Grund dem automatischen Verlust der von der Kommission vorgeschlagenen Mittel für die Strukturfonds; fordert deshalb, daß die freigesetzten Mittel anderen Regionen des betreffenden Mitgliedstaates und an zweiter Stelle anderen Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellt werden;




D'autres ont cherché : verzet doen tegen een vonnis     verzet komen binnen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzet komen binnen' ->

Date index: 2025-01-11
w