Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzocht de commissie voorzover mogelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Voorzover mogelijk wordt de houder van de vergunning voor het in de handel brengen van het geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik verzocht een mondelinge of schriftelijke toelichting te geven.

Nach Möglichkeit ist der Inhaber der Zulassung für das Tierarzneimittel zur Abgabe mündlicher oder schriftlicher Erklärungen aufzufordern.


Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door a ...[+++]

Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in Artikel 26 beziehungsweise Artikel 28b Teil E der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG; das Verfahren bei Vertragsverletzung durch einen Staat, das durch Artikel 226 des EG-Vertrags geregelt wird; die Mahnung, die die Eu ...[+++]


De lidstaten wordt verzocht de Commissie voorzover mogelijk vóór 15 december 2005 en daarna jaarlijks op de hoogte te brengen van alle maatregelen die zij hebben genomen ingevolge deze aanbeveling, de Commissie op de hoogte te stellen van de eerste resultaten van de toepassing ervan en voorbeelden te verstrekken van goede praktijk.

Die Mitgliedstaaten werden ersucht, die Kommission möglichst bis zum 15. Dezember 2005 und anschließend in jährlichen Abständen über die Maßnahmen zu unterrichten, die sie infolge dieser Empfehlung ergriffen haben, und sie über die ersten Ergebnisse der Umsetzung der Empfehlung zu informieren sowie Beispiele für bewährte Verfahrensweisen vorzustellen.


Alle lidstaten hebben echter verslagen overgelegd op grond van punt VIII van de aanbeveling, waarin hun verzocht wordt te rapporteren aan de Commissie over hun ervaring met de uitvoering van deze aanbeveling, waarbij voorzover mogelijk gebruik wordt gemaakt van beschikbare gegevens van de regionale en lokale inspectie-instanties.

Alle Mitgliedstaaten haben aber auf Punkt VIII der Empfehlung bezogene Berichte eingereicht, weil sie laut diesem Punkt gebeten werden, der Kommission über ihre Erfahrungen mit der Wirkungsweise dieser Empfehlung zu berichten und dabei möglichst alle Daten zu verwenden, die von regionalen bzw. lokalen Prüfbehörden verfügbar sind.


Voorzover mogelijk wordt de houder van de vergunning voor het in de handel brengen van het geneesmiddel verzocht een mondelinge of schriftelijke toelichting te geven.

Nach Möglichkeit ist der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen des Arzneimittels zur Abgabe mündlicher oder schriftlicher Erklärungen aufzufordern.


- de Commissie kan de betrokken ondernemingen verplichten de concentratie te ontbinden, met name door ontbinding van de fusie of door verkoop van alle verkregen aandelen of vermogensbestanddelen, met het oog op het herstel van de situatie zoals die was vóór de totstandbrenging van de concentratie. Indien herstel van de situatie zoals die was vóór de totstandbrenging van de concentratie door middel van ontbinding van de concentratie niet mogelijk is, kan de Commissi ...[+++]

- Sie kann den beteiligten Unternehmen aufgeben, den Zusammenschluss rückgängig zu machen, insbesondere durch die Auflösung der Fusion oder die Veräußerung aller erworbenen Anteile oder Vermögensgegenstände, um den Zustand vor dem Vollzug des Zusammenschlusses wiederherzustellen. Ist es nicht möglich, den Zustand vor dem Vollzug des Zusammenschlusses dadurch wiederherzustellen, dass der Zusammenschluss rückgängig gemacht wird, so kann die Kommission jede andere geeignete Maßnahme treffen, um diesen Zustand soweit wie möglich wiederherzustellen.


Voorzover mogelijk wordt de houder van de vergunning voor het in de handel brengen van het geneesmiddel verzocht een mondelinge of schriftelijke toelichting te geven.

Nach Möglichkeit ist der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen des Arzneimittels zur Abgabe mündlicher oder schriftlicher Erklärungen aufzufordern.


49. verzoekt de EU onder agendapunt 9 een openbare verklaring af te leggen over de mensenrechtensituatie in de Centraal-Afrikaanse Republiek, waarin wordt verzocht om instelling van een onafhankelijke en onpartijdige internationale onderzoekscommissie die de vermeende misdaden moet onderzoeken, om te waarborgen dat de daders voor de rechter komen en de slachtoffers voorzover mogelijk schadevergoeding ontvangen;

49. fordert die EU auf, in Punkt 9 der UNCHR-Agenda eine öffentliche Erklärung zur Menschenrechtslage in der zentralafrikanischen Republik abzugeben, worin die Schaffung einer internationalen unabhängigen und unparteilichen Kommission zur Untersuchung der Verbrechensvorwürfe gefordert wird, um sicherzustellen, dass die Schuldigen vor Gericht gestellt und die Opfer soweit wie möglich entschädigt werden können:


40. neemt nota van de aanzienlijke vertragingen bij de tenuitvoerlegging van de pretoetredingsprogramma's SAPARD en ISPA, die een steeds verontrustender beeld geven naarmate het tijdstip van de eerste toetredingen van kandidaatlanden tot de Unie dichterbij komt; verzoekt de Commissie onnodige bureaucratische obstakels weg te nemen en voorzover mogelijk de procedures voor het instellen van de noodzakelijke structuren voor de tenuitvoerlegging van SAPARD en ISPA in nauwe samenwerking met de betreffende administrati ...[+++]

40. nimmt die bei der Durchführung der Heranführungsprogramme SAPARD und ISPA aufgetretenen beträchtlichen Verzögerungen zur Kenntnis, die immer besorgniserregender werden, je näher der Zeitpunkt der ersten Beitritte von Kandidatenländern zur Union heranrückt; fordert die Kommission auf, bürokratische Hindernisse abzubauen und im Rahmen des Möglichen die Verfahren zur Errichtung der erforderlichen Strukturen für die Umsetzung von SAPARD und ISPA in enger Zusammenarbeit mit den einschlägigen Verwaltungseinrichtungen in den Beitrittsländern zu beschleunigen; fordert die Kommission auf, im HVE realistische, aber ...[+++]


Er dient voor te worden gezorgd dat de door de bevoegde nationale autoriteiten verzamelde technische en statistische gegevens over valse eurobankbiljetten en -munten en, voorzover mogelijk, over niet-geautoriseerde bankbiljetten, worden meegedeeld aan de ECB en dat deze gegevens toegankelijk zijn voor de bevoegde nationale autoriteiten, alsmede voor de Commissie, voorzover dat onder haar bevoegdheden valt.

Es sollte sichergestellt werden, dass die technischen und statistischen Daten, die von den zuständigen nationalen Behörden über falsche Banknoten und Münzen sowie, soweit möglich, über nicht zugelassene Banknoten gesammelt werden, der EZB mitgeteilt werden und die zuständigen nationalen Behörden sowie — nach Maßgabe ihrer Zuständigkeiten — die Kommission Zugriff auf diese Daten haben.


w