Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzoek beweert dat vorengenoemde » (Néerlandais → Allemand) :

De indiener van het verzoek beweert dat vorengenoemde regelingen subsidies zijn omdat het in al deze gevallen gaat om een financiële bijdrage van de Indiase overheid of andere regionale overheden die de ontvangers, namelijk de producenten-exporteurs van sulfanilzuur, een voordeel oplevert.

Bei den genannten Regelungen handele es sich um Subventionen, da sie eine finanzielle Beihilfe auf zentral- oder regionalstaatlicher Ebene Indiens beinhalteten, welche die Empfänger, d. h. die ausführenden Hersteller von Sulfanilsäure, bevorteilten.


In tegenstelling tot wat de indiener van het verzoek beweert en zelfs in de veronderstelling dat de nieuwe structuur de groep doeltreffender heeft gemaakt, betekent dit niet dat zijn prijzen bij uitvoer naar de Unie in de toekomst hoog zullen zijn en niet in dumping zullen resulteren.

Selbst wenn man davon ausgeht, dass die neue Struktur den Konzern effizienter gemacht hat, bedeutet dies im Gegensatz zu den Behauptungen des Antragstellers insbesondere nicht, dass sich seine Preise für Ausfuhren in die EU künftig auf einem hohen Niveau bewegen und dass kein Dumping praktiziert wird.


De indiener van het verzoek beweert dat hij het betrokken product niet naar de Unie heeft uitgevoerd in het onderzoektijdvak waarop de thans geldende antidumpingmaatregelen zijn gebaseerd, dat wil zeggen de periode van 1 april 2000 tot en met 31 maart 2001 („het oorspronkelijke onderzoektijdvak”), en dat hij niet verbonden is met producenten-exporteurs van het betrokken product die aan de in overweging 1 beschreven antidumpingmaatregelen zijn onderworpen.

Der Antragsteller führte an, er habe die betroffene Ware in dem Untersuchungszeitraum, auf den sich die Antidumpingmaßnahmen stützen, und zwar vom 1. April 2000 bis zum 31. März 2001 („ursprünglicher Untersuchungszeitraum“) nicht in die Union ausgeführt und er sei mit keinem der ausführenden Hersteller der betroffenen Ware, die den unter Randnummer 1 beschriebenen Antidumpingmaßnahmen unterliegen, verbunden.


De indiener van het verzoek beweert dat hij geen UAN naar de Unie heeft uitgevoerd in het onderzoektijdvak waarop de thans geldende antidumpingmaatregelen zijn gebaseerd, dat wil zeggen de periode van 1 juni 1998 tot en met 31 mei 1999 („het tijdvak van het oorspronkelijke onderzoek”) en dat hij niet verbonden is met producenten-exporteurs van UAN die aan bovengenoemde antidumpingmaatregelen zijn onderworpen.

Der Antragsteller machte geltend, dass er im Untersuchungszeitraum, auf den sich die Antidumpingmaßnahmen stützen, d. h. im Zeitraum vom 1. Juni 1998 bis zum 31. Mai 1999 („ursprünglicher Untersuchungszeitraum“) kein HAN in die Union ausgeführt habe und dass er mit keinem der ausführenden HAN-Hersteller, die den vorgenannten Antidumpingmaßnahmen unterliegen, verbunden sei.


De indiener van het verzoek beweert ten eerste dat de Indiase overheid de producenten van het onderzochte product een aantal subsidies verleent en zal blijven verlenen.

Erstens, so der Antragsteller, seien die Hersteller der zu überprüfenden Ware in Indien in den Genuss diverser Subventionen seitens des indischen Staates gekommen, woran sich auch künftig nichts ändern werde.


op verzoek van enige persoon die beweert dat de maatregel inbreuk maakt op zijn of haar ouderlijke verantwoordelijkheid, indien deze maatregel, behoudens in een spoedeisend geval, is genomen zonder dat deze persoon in de gelegenheid is gesteld te worden gehoord.

auf Antrag jeder Person, die geltend macht, dass die Maßnahme ihre elterliche Verantwortung beeinträchtigt, wenn diese Maßnahme, außer in dringenden Fällen, getroffen wurde, ohne dass dieser Person die Möglichkeit eingeräumt worden war, gehört zu werden.


Er doen zich soms aanmerkelijke verschillen voor tussen het aantal verzoeken dat een lidstaat beweert te hebben ontvangen en het aantal verzoeken dat andere lidstaten beweren naar die lidstaat te hebben gezonden; het kader voor de uitwisseling van inlichtingen zonder verzoek vooraf is niet goed omschreven en de spontaan verstrekte informatie wordt niet altijd stelselmatig benut; de te late beschikbaarheid en de geringe betrouwbaarheid van de gegevens in het huidige syste ...[+++]

Mitunter bestehen erhebliche Abweichungen zwischen der Anzahl der Auskunftsersuchen, die ein Mitgliedstaat behauptet, erhalten zu haben, und der Anzahl der Auskunftsersuchen, die andere Mitgliedstaaten behaupten, an ersteren gerichtet zu haben; der Rahmen für den Informationsaustausch ohne vorheriges Ersuchen nicht sachgerecht definiert ist und spontan gelieferte Auskünfte nicht immer systematisch genutzt werden; wegen der späten Verfügbarkeit und der Unzuverlässigkeit der Angaben im gegenwärtigen Mehrwertsteuer-Informationsaustauschsystem (MIAS) ein erhöhtes Risiko besteht, dass die MwSt hinte ...[+++]


d) ten verzoeke van eenieder die beweert dat de beslissing in de weg staat aan de uitoefening van zijn ouderlijke verantwoordelijkheid, indien zij is gegeven zonder dat deze persoon in de gelegenheid is gesteld te worden gehoord.

d) wenn eine Person dies mit der Begründung beantragt, dass die Entscheidung in ihre elterliche Verantwortung eingreift, falls die Entscheidung ergangen ist, ohne dass diese Person die Möglichkeit hatte, gehört zu werden.


d) ten verzoeke van eenieder die beweert dat de beslissing in de weg staat aan de uitoefening van zijn ouderlijke verantwoordelijkheid, indien zij is gegeven zonder dat die persoon de gelegenheid heeft gekregen te worden gehoord.

d) wenn eine Person dies mit der Begründung beantragt, daß die Entscheidung in ihre elterliche Verantwortung eingreift, falls die Entscheidung ergangen ist, ohne daß die Person die Möglichkeit hatte, gehört zu werden.


Volgens de indiener van het verzoek ontkent de heer Le Pen bewust de waarheid en beweert hij "dat het lot van degenen die in de gaskamers vermoord werden, slechts als een klein onderdeel van de geschiedenis van de Tweede Wereldoorlog moet worden gezien".

Für die antragstellende Behörde behauptet Herr Le Pen mit dieser Erklärung wahrheitswidrig, daß "das Vernichtungsschicksal derjenigen, die in Gaskammern umgebracht wurden, lediglich als geringfügiger Teil der Geschichte des Zweiten Weltkrieges anzusehen ist".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoek beweert dat vorengenoemde' ->

Date index: 2024-08-07
w