Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verzoek had ontvangen " (Nederlands → Duits) :

Vóór de opening van het nieuwe onderzoek in verband met het vervallen van de maatregelen heeft de Commissie in overeenstemming met artikel 22, lid 1, en artikel 10, lid 7, van de basisverordening de overheid van de Verenigde Staten van Amerika („de Amerikaanse overheid”) ervan in kennis gesteld dat zij een met het nodige bewijsmateriaal gestaafd verzoek om een nieuw onderzoek had ontvangen en heeft zij de Amerikaanse overheid voor overleg uitgenodigd om de situatie ten aanzien van de inhoud van dat verzoek op te helderen en overeenstemming over een oplossing te bereiken.

Vor der Einleitung der Auslaufüberprüfung unterrichtete die Kommission nach Artikel 22 Absatz 1 und Artikel 10 Absatz 7 der Grundverordnung die Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika darüber, dass sie einen ordnungsgemäß belegten Überprüfungsantrag erhalten hatte, und gab der US-Regierung Gelegenheit zu Konsultationen, um die Lage hinsichtlich des Inhalts des Überprüfungsantrags zu klären und zu einer einvernehmlichen Lösung zu gelangen.


In de vergadering van 9 mei 2011 deelde de Voorzitter overeenkomstig artikel 6, lid 3, van het Reglement mede dat hij op 5 april 2011 van de heer Uspaskich een verzoek had ontvangen om diens immuniteit en voorrechten in het kader van artikel 7 van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten te verdedigen (hierna: "het verzoek van 5 april 2011".

In der Sitzung vom 9. Mai 2011 gab der Präsident gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Geschäftsordnung bekannt, dass er am 5. April 2011 ein Antrag von Viktor Uspaskich auf Schutz seiner Immunität und seiner Vorrechte gemäß Artikel 7 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen erhalten habe (im Folgenden: Antrag vom 5. April 2011).


In de vergadering van 9 mei 2011 deelde de Voorzitter overeenkomstig artikel 6 lid 3 van het Reglement mede dat hij op 5 april 2011 van de heer Uspaskich een verzoek had ontvangen om diens immuniteit en voorrechten in het kader van artikel 7 van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten te verdedigen (hierna: "het verzoek van 5 april 2011".

In der Sitzung vom 9. Mai 2011 gab der Präsident gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Geschäftsordnung bekannt, dass er am 5. April 2011 ein Antrag von Viktor Uspaskich auf Schutz seiner Immunität und seiner Vorrechte gemäß Artikel 7 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen erhalten habe (im Folgenden: Antrag vom 5. April 2011).


Voor de opening van het nieuwe onderzoek heeft de Commissie in overeenstemming met artikel 22, lid 1, en artikel 10, lid 7, van de basisverordening de Indiase overheid ervan in kennis gesteld dat zij een met het nodige bewijsmateriaal gestaafd verzoek om een nieuw onderzoek had ontvangen en heeft zij de Indiase overheid voor overleg uitgenodigd om de situatie ten aanzien van de inhoud van dat verzoek op te helderen en overeenstemming over een oplossing te bereiken.

Vor der Einleitung der Auslaufüberprüfung unterrichtete die Kommission nach Artikel 10 Absatz 7 und Artikel 22 Absatz 1 der Grundverordnung die indische Regierung darüber, dass sie einen ordnungsgemäß belegten Überprüfungsantrag erhalten hatte, und gab der indischen Regierung Gelegenheit zu Konsultationen, um die Lage hinsichtlich des Inhalts des Überprüfungsantrags zu klären und zu einer einvernehmlichen Lösung zu gelangen.


In de vergadering van 4 juni deelde de Voorzitter van het Parlement mee dat hij op 15 mei 2006 een schriftelijk verzoek had ontvangen om verdediging van de parlementaire onschendbaarheid van Renato Brunetta (voormalig lid van het Europees Parlement) en dat dit verzoek was doorgezonden naar de Commissie juridische zaken krachtens artikel 6, lid 3 van het Reglement.

In der Sitzung vom 4. Juni gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass er mit Schreiben vom 15. Mai 2008 einen Antrag auf Schutz der parlamentarischen Immunität von Renato Brunetta (ehemaliges MdEP) erhalten hat, der gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Geschäftsordnung an den Rechtsausschuss weitergeleitet worden ist.


In de vergadering van 20 november deelde de Voorzitter van het Parlement mee dat hij op 11 november 2008 een schriftelijk verzoek had ontvangen om verdediging van de parlementaire immuniteit van Aldo Patriciello en dat dit verzoek was doorgezonden naar de Commissie juridische zaken krachtens artikel 6, lid 3, van het Reglement.

In der Sitzung vom 20. November 2008 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass er mit Schreiben vom 11. November 2008 einen Antrag auf Schutz der parlamentarischen Immunität von Aldo Patriciello erhalten hat, der gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Geschäftsordnung an den Rechtsausschuss weitergeleitet worden ist.


Op de plenaire vergadering van 6 juni 2007 deelde de Voorzitter van het Europees Parlement mee dat hij bij schrijven van 29 mei 2007 een verzoek had ontvangen om verdediging van de immuniteit van Claudio Fava, en dat dit verzoek overeenkomstig artikel 6, lid 3 van het Reglement was doorverwezen naar de Commissie juridische zaken.

In der Sitzung vom 6. Juni 2007 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass er mit Schreiben vom 29. Mai 2007 einen Antrag auf Schutz der parlamentarischen Immunität von Claudio Fava erhalten hat, der gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Geschäftsordnung an den Rechtsausschuss weitergeleitet worden ist.


In oktober 2011 ontving ik een verzoek van Nexans voor, onder meer, toegang tot documenten die de Commissie had ontvangen van de Spaanse mededingingsautoriteit („CNC”) na een inspectie die CNC had uitgevoerd in de sector van de stroomkabels in Spanje.

Im Oktober 2011 ist bei mir ein Antrag eingegangen, in dem Nexans u. a. Einsicht in Dokumente beantragte, die die Kommission nach einer Nachprüfung der spanischen Wettbewerbsbehörde („CNC“) im Energiekabelsektor in Spanien von der CNC erhalten hatte.


Voorafgaand aan de opening van het nieuwe onderzoek bij het vervallen van de maatregelen en overeenkomstig artikel 10, lid 9, en artikel 22, lid 1, van de basisverordening heeft de Commissie de Indiase overheid ervan in kennis gesteld dat zij een met bewijsmateriaal gestaafd verzoek om een nieuw onderzoek had ontvangen en heeft zij de Indiase overheid uitgenodigd voor overleg teneinde de situatie in verband met de inhoud van de klacht op te helderen en gezamenlijk tot overeenstemming te komen.

Vor der Einleitung der Auslaufüberprüfung unterrichtete die Kommission gemäß Artikel 10 Absatz 9 und Artikel 22 Absatz 1 der Grundverordnung die Regierung Indiens darüber, dass sie einen ordnungsgemäß belegten Überprüfungsantrag erhalten hatte, und gab der indischen Regierung Gelegenheit zu Konsultationen, um die Lage hinsichtlich des Inhalts des Antrags zu klären und zu einer einvernehmlichen Lösung zu gelangen.


Aangezien de Commissie dus niet heeft gereageerd op deze brieven die zij op haar verzoek van de Franse autoriteiten had ontvangen en waarin de betrokken regeling was beschreven, dient zij geacht te worden met de uitoefening van haar bevoegdheden te hebben gewacht, daar de formele onderzoekprocedure pas op 14 december 2004 is ingeleid — en dus tegelijk ook twijfel te hebben laten bestaan ten aanzien van de rechtmatigheid van deze regeling.

Da die Kommission nicht auf die Antworten der französischen Behörden reagierte, in denen die in Rede stehende Regelung beschrieben wurde, hat sie die Wahrnehmung ihrer Befugnisse verzögert (das förmliche Prüfverfahren wurde erst am 14. Dezember 2004 eröffnet) und hat damit Zweifel an der Ordnungsmäßigkeit der Regelung aufkommen lassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoek had ontvangen' ->

Date index: 2023-01-17
w