V
erder verzoek ik u, mijnheer de Voorzitter, alsook de voorzitter van de Delegatie voor de betrekkingen met de Verenigde Staten, om contact op te nemen met de genoemde autoriteiten om enerzijds ons – reeds bek
ende – standpunt te herhalen dat wij de doodstraf radicaal afwijzen, en er anderzijds op aan te dringen dat er recht wordt gedaan in de zaak Pablo Ibar, die ten onrec
hte is veroordeeld, zoals bewezen lijkt met de vrijspraak voor degene die destijd
...[+++]s als mededader van dezelfde vermeende misdaad werd aangemerkt.
Ich möchte auch Sie, Herr Präsident, sowie den Vorsitzenden der Delegation für die Beziehungen zu den Vereinigten Staaten bitten, sich an die genannten Stellen zu wenden, um zum einen unsere allseits bekannte strikte Ablehnung der Todesstrafe zu bekräftigen und zum anderen zu fordern, Gerechtigkeit im Fall von Pablo Ibar walten zu lassen, der zu Unrecht verurteilt wurde, wie offensichtlich durch den Freispruch der Person bewiesen wird, die ursprünglich als Mittäter bei diesem vermeintlichen Verbrechen verurteilt worden war.