Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies
Bijgewerkte professionele kennis onderhouden
Diplomatiek asiel
Met redenen omkleed advies
Op verzoek
Politiek asiel
Prejudicieel beroep EG
Prejudicieel verzoek
Prejudiciële procedure
Verzoek
Verzoek in kort geding
Verzoek om advies
Verzoek om een prejudiciële beslissing
Verzoek om informatie
Verzoek om inlichtingen
Verzoek om politiek asiel
Verzoeker
Vraag met verzoek om mondeling antwoord

Traduction de «verzoek om bijgewerkte » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bijgewerkte professionele kennis onderhouden

berufliche Kenntnisse auf neuestem Stand halten


verzoek om informatie | verzoek om inlichtingen

Bitte um Information | Einholung von Auskünften | Informationsabfrage


prejudicieel verzoek (EU) [ prejudicieel beroep EG | prejudiciële procedure | verzoek om een prejudiciële beslissing (EU) ]

Vorabentscheidungsverfahren [ Antrag auf Vorabentscheidung | Auslegungsantrag EG | Vorabentscheidungsersuchen (EU) | Vorabentscheidungsvorlage | Vorlage zur Vorabentscheidung ]


verzoek in kort geding | verzoek tot verkrijging van voorlopige maatregelen in kort geding

Antrag auf einstweilige Anordnung


vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache








advies [ met redenen omkleed advies | verzoek om advies ]

Stellungnahme [ befürwortende Stellungnahme | Einholung einer Stellungnahme | gleich lautende Stellungnahme | mit Gründen versehene Stellungnahme ]


politiek asiel [ diplomatiek asiel | verzoek om politiek asiel ]

politisches Asyl [ Antrag auf politisches Asyl | diplomatisches Asyl ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Onverminderd de verplichte voorlegging van significante wijzigingen aan de bevoegde autoriteit, moet de stamboekvereniging of fokkerijgroepering de bevoegde autoriteit op verzoek een volledig bijgewerkte versie van het fokprogramma verstrekken.

Unabhängig davon, dass wesentliche Änderungen der zuständigen Behörde mitgeteilt werden müssen, sollte der Zuchtverband oder das Zuchtunternehmen der zuständigen Behörde auf Anfrage eine aktuelle Fassung des Zuchtprogramms vorlegen.


10. Op verzoek van de bevoegde autoriteit van die andere lidstaat verstrekt de stamboekvereniging of fokkerijgroepering die overeenkomstig dit artikel op het grondgebied werkt van die andere lidstaat die bevoegde autoriteit bijgewerkte informatie, met name over het aantal fokkers en fokdieren die bij de uitvoering van het fokprogramma op dat grondgebied betrokken zijn.

(10) Auf Anfrage der zuständigen Behörde dieses anderen Mitgliedstaats übermittelt der Zuchtverband oder das Zuchtunternehmen, der bzw. das gemäß den Bestimmungen dieses Artikels auf dem Gebiet dieses anderen Mitgliedstaats tätig ist, aktuelle Informationen an diese zuständige Behörde, insbesondere über die Anzahl der Züchter und Zuchttiere, bei denen das Zuchtprogramm in diesem Gebiet durchgeführt wird.


Op verzoek van de Commissie wordt deze informatie regelmatig bijgewerkt.

Auf Verlangen der Kommission werden diese Informationen regelmäßig aktualisiert.


4. Het controlekader wordt gedocumenteerd, herzien en, waar nodig, bijgewerkt en beschikbaar gesteld aan de relevante bevoegde autoriteit en, op verzoek, aan de gebruikers.

4. Der Kontrollrahmen wird dokumentiert, überprüft und gegebenenfalls aktualisiert sowie den jeweils zuständigen Behörden und auf Anfrage den Nutzern zur Verfügung gestellt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. merkt op dat de praktische gevolgen van het gebruik van de officiële talen in het Europees Parlement uiteengezet zijn in zijn Gedragscode meertaligheid, die in 2008 is bijgewerkt; merkt op dat met het concept van "gecontroleerde integrale meertaligheid" dat in deze code is vastgelegd, de gelijkheid tussen de leden en de burgers gehandhaafd wordt; wijst erop dat de implementatie van integrale, op het beginsel van "vertolking op verzoek" gebaseerde meertaligheid op lange termijn slechts mogelijk zal zijn indien de gebruikers van de ...[+++]

6. stellt fest, dass die praktischen Auswirkungen des Gebrauchs der Amtssprachen im Europäischen Parlament im 2008 aktualisierten „Verhaltenskodex Mehrsprachigkeit“ festgelegt sind; nimmt zur Kenntnis, dass das im Verhaltenskodex festgelegte Konzept der „kontrollierten umfassenden Mehrsprachigkeit“ die Gleichstellung der Mitglieder und der Bürger wahrt; weist darauf hin, dass die Umsetzung einer umfassenden, jedoch auf dem Grundsatz des „Dolmetschens auf Anfrage“ beruhenden Mehrsprachigkeit langfristig davon abhängen wird, ob die Nutzer der Sprachendienste für die Kosten der Bereitstellung dieser Dienste sensibilisiert und sich somit i ...[+++]


10. is van mening dat de besparingen de wetgevingsactiviteit van het EP niet in het gedrang mogen brengen; is ervan overtuigd dat de wetgevingsactiviteit van de leden kan worden opgevoerd door de voltooiing van het kennisbeheersysteem (knowledge management system, KMS); is tevreden met de door de administratie verstrekte informatie, vraagt bijgewerkte informatie over de stand van het project en verwacht dat het systeem volledig operationeel is en toegankelijk voor de EU-burgers; vraagt dat de inspanningen worden opgevoerd om de uitvoering van het project te bespoedigen; herhaalt zijn verzoek ...[+++]

10. ist der Ansicht, dass Einsparungen nicht die Gesetzgebungstätigkeit des EP gefährden dürfen; ist davon überzeugt, dass die legislative Arbeit der Mitglieder durch die Einführung des Wissensmanagementsystems (KMS) verbessert werden kann; begrüßt die von der Verwaltung vorgelegten Informationen, fordert aktuelle Informationen zum derzeitigen Stand des Projekts und erwartet, dass das System voll funktionsfähig und für die Bürgerinnen und Bürger der EU zugänglich sein wird; fordert stärkere Bemühungen um eine Beschleunigung der Umsetzung dieses Projekts; verweist auf sein Auskunftsersuchen hinsichtlich der Einsparungen, die im Anschluss an die ...[+++]


23. betreurt dat het Bureau geen gevolg heeft gegeven aan het verzoek om bijgewerkte plannen voor de aanschaf van gebouwen, inclusief voor de aankoop van ruimte voor de voorlichtingsbureaus te presenteren; vraagt om de gevraagde informatie tegen 30 november 2005 te bezorgen; stelt dat het Parlement over duidelijkheid moet beschikken wat het gebouwenbeleid betreft om de nodige financiële planning te kunnen bepalen;

23. bedauert, dass das Präsidium nicht auf die Forderung reagiert hat, einen aktualisierten Plan für den Erwerb von Immobilien vorzulegen, einschließlich der Optionen zum Erwerb von Gebäuden für die Informationsbüros; fordert, dass diese Informationen bis zum 30. November 2005 geliefert werden; ist der Auffassung, dass das Parlament eine eindeutige Immobilienpolitik verfolgen sollte, um eine angemessene Finanzplanung zu ermöglichen;


Tenzij aan het verlenen van een vergunning voor het in de handel brengen door de Gemeenschap andere eisen gelden, worden deze verslagen in de vorm van een bijgewerkt periodiek verslag betreffende de veiligheid aan het bureau en aan de lidstaten voorgelegd op eerste verzoek of ten minste halfjaarlijks vanaf het moment dat de vergunning is verleend totdat het geneesmiddel in de handel wordt gebracht.

Sofern für die Erteilung der Genehmigung für das Inverkehrbringen durch die Gemeinschaft keine anderen Anforderungen festgelegt wurden, werden diese Unterlagen der Agentur und den Mitgliedstaaten in Form eines regelmäßigen aktualisierten Berichts über die Sicherheit unmittelbar auf Anfrage oder mindestens alle sechs Monate nach der Genehmigung bis zum Inverkehrbringen vorgelegt.


Daarnaast dienen er ook periodiek bijgewerkte veiligheidsrapporten te worden overgelegd, hetzij onmiddellijk op verzoek, hetzij op zijn minst om de zes maanden tijdens de eerste twee jaar nadat het geneesmiddel voor het eerst in de handel is gebracht en eenmaal per jaar tijdens de daaropvolgende twee jaren.

Ferner werden regelmäßig aktualisierte Berichte über die Unbedenklichkeit auf Ersuchen unverzüglich oder mindestens alle sechs Monate während der ersten beiden Jahre nach dem ersten Inverkehrbringen und einmal jährlich in den folgenden zwei Jahren übermittelt.


- gezien het verslag waarin het advies van de Commissie over het verzoek van Malta om toetreding wordt bijgewerkt (COM(1999) 69 - C4-0163/1999 ) en het periodiek verslag 1999 van de Commissie over de vorderingen van Malta op weg naar de toetreding (COM(1999) 508 - C5-0031/2000 ),

- in Kenntnis des Berichts zur Aktualisierung der Stellungnahme der Kommission zum Beitrittsantrag Maltas (KOM(1999) 69 - C4-0163/1999 ) und des Regelmäßigen Berichts der Kommission aus dem Jahr 1999 über die Fortschritte Maltas auf dem Weg zum Beitritt (KOM(1999) 508 - C5-0031/2000 ),




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoek om bijgewerkte' ->

Date index: 2024-08-23
w