Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Herroeping van het gewijsde
Onontvankelijk
Op verzoek
Prejudicieel beroep EG
Prejudicieel verzoek
Prejudiciële procedure
Verzoek
Verzoek in kort geding
Verzoek om een prejudiciële beslissing
Verzoek om informatie
Verzoek om inlichtingen
Verzoek tot herroeping van gewijsde
Verzoeker
Vordering
Vraag met verzoek om mondeling antwoord

Vertaling van "verzoek onontvankelijk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE




verzoek in kort geding | verzoek tot verkrijging van voorlopige maatregelen in kort geding

Antrag auf einstweilige Anordnung


vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache


verzoek om informatie | verzoek om inlichtingen

Bitte um Information | Einholung von Auskünften | Informationsabfrage


prejudicieel verzoek (EU) [ prejudicieel beroep EG | prejudiciële procedure | verzoek om een prejudiciële beslissing (EU) ]

Vorabentscheidungsverfahren [ Antrag auf Vorabentscheidung | Auslegungsantrag EG | Vorabentscheidungsersuchen (EU) | Vorabentscheidungsvorlage | Vorlage zur Vorabentscheidung ]




verzoek tot herroeping van gewijsde | herroeping van het gewijsde

Wiederaufnahmeantrag




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Als de gegevens over de in de leden 1 en 2 bedoelde annuleringsgronden, feiten, bewijsstukken, opmerkingen en onderbouwende bescheiden niet samen met het annuleringsverzoek worden voorgelegd, stelt de Commissie de opsteller van het annuleringsverzoek daarvan in kennis en verzoekt zij hem de geconstateerde tekortkomingen binnen twee maanden te verhelpen. Als de tekortkomingen niet binnen de vastgestelde termijn zijn verholpen, verklaart de Commissie het verzoek onontvankelijk.

(3) Sind die Einzelheiten der Gründe, Tatsachen, Beweismittel und Bemerkungen sowie der Nachweise gemäß den Absätzen 1 und 2 nicht gleichzeitig mit dem Löschungsantrag eingereicht worden, so teilt die Kommission dies dem Löschungsantragsteller mit und fordert ihn auf, die festgestellten Mängel innerhalb einer Frist von zwei Monaten zu beheben. Werden die Mängel vor Ablauf der Frist nicht behoben, so lehnt die Kommission den Antrag als unzulässig ab.


[15] Na het verstrijken van de termijn wordt een verzoek in FR als onontvankelijk aangemerkt, terwijl in CZ 'het recht om een asielverzoek in te dienen, vervalt'.

[15] Nach Ablauf der Frist gilt ein Antrag in FR als unzulässig, während in CZ „das Recht, Asyl zu beantragen, ausläuft“.


« Onontvankelijk is elke hoofdeis, tegeneis of eis tot tussenkomst welke zijn grond vindt in een handelswerkzaamheid waarvoor de verzoeker niet ingeschreven was bij het instellen van de vordering.

« Unzulässig sind alle Hauptklagen, Widerklagen oder Interventionsklagen, die sich auf eine Handelstätigkeit beziehen, für die der Kläger zum Zeitpunkt der Einleitung der Klage nicht eingetragen war.


De Vlaamse Regering voert aan dat het eerste verzoek tot tussenkomst onontvankelijk is, omdat de partijen geen afdoende bewijs zouden leveren van het rechtstreekse gevolg dat het arrest van het Hof op hun persoonlijke situatie zou hebben en zij geen inhoudelijk standpunt innemen in hun eerste memorie waardoor de rechten van verdediging en het principe van de wapengelijkheid zouden zijn geschonden.

Die Flämische Regierung führt an, dass die erste Interventionsklage unzulässig sei, weil die Parteien keinen ausreichenden Nachweis für die direkte Folge lieferten, die der Entscheid des Gerichtshofes für ihre persönliche Situation haben würde, und sie in ihrem ersten Schriftsatz keinen inhaltlichen Standpunkt eingenommen hätten, sodass gegen die Rechte der Verteidigung und den Grundsatz der Waffengleichheit verstoßen werde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het eerste verzoek tot tussenkomst is onontvankelijk.

Die erste Interventionsklage ist unzulässig.


Als de tekortkomingen niet binnen de vastgestelde termijn zijn verholpen, verklaart de Commissie het verzoek onontvankelijk.

Werden die Mängel vor Ablauf der Frist nicht behoben, so lehnt die Kommission den Antrag als unzulässig ab.


Ten slotte wordt het Hof in het dispositief van beide memories verzocht « het verzoekschrift van verzoekers onontvankelijk en ongegrond te verklaren, en de bestreden bepalingen te vernietigen zoals omschreven in deze memorie van tussenkomst ».

Schliesslich wird der Hof im Tenor beider Schriftsätze gebeten, « die Nichtigkeitsklageschriften für unzulässig und unbegründet zu erklären sowie die angefochtenen Bestimmungen für nichtig zu erklären, wie es im Interventionsschriftsatz angeführt ist ».


De Ministerraad meent dat het beroep van de verzoekers onontvankelijk is, omdat het beperkt blijft tot de laatste zin van artikel 14, § 2, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State.

Der Ministerrat vertritt den Standpunkt, dass die Klage der Kläger unzulässig sei, da sie sich auf den letzten Satz von Artikel 14 § 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat beschränke.


Uit de lezing en onderlinge samenhang van de artikelen 6, 7, 14 en 19, § 1, van de wet van 26 juli 1962 zou blijken dat een dergelijk verzoek onontvankelijk is en de huurder zich enkel kan richten tot de eigenaar wanneer die zou nagelaten hebben de huurder van de voorgenomen onteigening op de hoogte te brengen.

Aus der Kombination der Artikel 6, 7, 14 und 19 § 1 des Gesetzes vom 26. Juli 1962 gehe hervor, dass ein solcher Antrag unzulässig sei und der Mieter sich nur an den Eigentümer wenden könne, wenn dieser es unterlassen habe, den Mieter über die geplante Enteignung zu informieren.


Bij arrest nr. 30/97 van 21 mei 1997 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 augustus 1997) heeft het Hof de vordering tot schorsing ingesteld door de onder B.1.3 van dat arrest bedoelde verzoekers onontvankelijk verklaard en de vordering tot schorsing ingesteld door de andere verzoekers verworpen.

Mit Urteil Nr. 30/97 vom 21. Mai 1997 (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 8. August 1997) hat der Hof die von den unter B.1.3 im selben Urteil genannten klagenden Parteien erhobene Klage auf einstweilige Aufhebung für unzulässig erklärt und die von den übrigen klagenden Parteien erhobene Klage auf einstweilige Aufhebung zurückgewiesen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoek onontvankelijk' ->

Date index: 2021-09-05
w