Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bornholm
Gemeenschapsgrond
Gemeente
Gemeente-eigendom
Gemeentegrond
Gemeenteëigendom
Verzoekende Staat
Verzoekende autoriteit
Verzoekende overeenkomstsluitende partij
Verzoekende overheid
Verzoekende partij
Verzoekende verdragsluitende partij

Vertaling van "verzoekende gemeente " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
verzoekende overeenkomstsluitende partij | verzoekende verdragsluitende partij

antragstellende Vertragspartei | ersuchende Vertragspartei


gemeente-eigendom [ gemeenschapsgrond | gemeenteëigendom | gemeentegrond ]

Gemeindeland [ Allmende | Gemeindefelder | Gemeindeparzellen | Gemeinschaftsweide ]


gemeente

Gemeinde [ Großgemeinde | kreisfreie Stadt | Verbandsgemeinde ]


een gemeente besturen,2.een gemeente beheren

eine Gemeinde verwalten


gemeente | lokale autoriteit // gemeente

Kommunalbehörde










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De administratie deelt daarna de volgende elementen aan de verzoekende gemeente mee:

Die Verwaltung übermittelt der den Antrag stellenden Gemeinde:


De omstandigheid dat sommige van de bestreden bepalingen tot gevolg zouden kunnen hebben de fiscale last te verzwaren die weegt op een samenwerkingsverband waarvan een van de twintig verzoekende gemeenten lid is - hetgeen eventueel het bedrag zou kunnen verminderen van de dividenden die eventueel door dat samenwerkingsverband aan die gemeente worden toegekend - volstaat niet om ervan uit te gaan dat die bepalingen meer hebben dan een indirecte weerslag op de situatie van die gemeenten, waarvan de rechtspersoonlijkheid moet worden onderscheiden van die van de samenwerkingsverbanden waarvan zij lid zouden zijn.

Der Umstand, dass gewisse angefochtene Bestimmungen zur Folge haben könnten, die Steuerlast eines Zusammenarbeitsverbandes zu erhöhen, dessen Mitglied eine der zwanzig klagenden Gemeinden ist - was gegebenenfalls den Betrag der Dividenden verringern könnte, die dieser Gemeinde eventuell durch diesen Zusammenarbeitsverband gewährt werden könnte -, reicht nicht aus, um davon auszugehen, dass diese Bestimmungen mehr als eine indirekte Auswirkung auf die Situation dieser Gemeinden haben, deren Rechtspersönlichkeit von derjenigen der Zusammenarbeitsverbände, deren Mitglied sie sein sollen, zu unterscheiden ist.


De verzoekende partij, die woonplaats kiest bij Mr. Henri BERKMOES, advocaat, met kantoor te 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 271, heeft op 1 augustus 2017 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van de gemeente Rumst van 22 juni 2017 houdende de goedkeuring van het aangepaste deel B van de uniforme codex van politieverordeningen "politiereglement van kracht tijdens Tomorrowland/Dreamville" (G/A. 222.794/X-16.978) en van het besluit van de gemeenteraad van d ...[+++]

Die klagende Partei, die bei Herrn Henri BERKMOES, Rechtsanwalt in 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 271, Domizil erwählt hat, hat am 1. August 2017 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Gemeinde Rumst vom 22. Juni 2017 zur Billigung des angepassten Teils B des einheitlichen Kodexes von Polizeiverordnungen « politiereglement van kracht tijdens Tomorrowland/Dreamville » (G/A. 222.794/X-16.978) und des Beschlusses des Gemeinderats der Gemeinde Boom vom 15. Juni 2017 zur Billigung des abgeänderten Teils B des kommunalen Kodexes von Polizeiverordnungen (G/A. 222.799/X-16.980) beantragt.


De tweede verzoekende partij is een particulier die haar woonplaats heeft in de gemeente Kraainem; zij is van mening dat zij doet blijken van een persoonlijk en rechtstreeks belang om de vernietiging te vorderen, aangezien haar gemeente in de toekomst niet langer dezelfde subsidies zal kunnen genieten als de andere gemeenten van het Vlaamse Gewest, hetgeen op termijn haar culturele rechten zou kunnen verminderen.

Die zweite klagende Partei ist eine Privatperson, die ihren Wohnsitz in der Gemeinde Kraainem hat; sie ist der Auffassung, ein persönliches und direktes Interesse an der Beantragung der Nichtigerklärung zu besitzen, da ihre Gemeinde künftig nicht mehr dieselben Zuschüsse werde erhalten können wie die anderen Gemeinden der Flämischen Region, was schließlich ihre kulturellen Rechte verringern könnte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De tweede verzoekende partij voert ter staving van haar belang geen aantasting aan van de specifieke waarborgen die zij als inwoner van een randgemeente geniet, maar alleen een aantasting van haar culturele rechten, die haar gemeente op termijn zou kunnen verminderen bij ontstentenis van subsidiëring in het culturele domein in de ruime zin.

Die zweite klagende Partei führt zur Untermauerung ihres Interesses keine Verletzung der spezifischen Garantien an, die sie als Einwohner einer Randgemeinde genieße, sondern nur eine Beeinträchtigung ihrer kulturellen Rechte, die ihre Gemeinde schließlich in Ermangelung einer Bezuschussung im kulturellen Bereich im weiteren Sinne einschränken könne.


De verzoekende partij verwijt de wetgever het mogelijk te maken dat, in de hypothese dat het aan de provinciegouverneur toekomt de dotatie van elke gemeente van de hulpverleningszone vast te stellen, sommige schuldvorderingen van de vroegere gemeenten-groepscentra ten aanzien van de vroegere beschermde gemeenten onbetaald blijven.

Die klagende Partei bemängelt, dass der Gesetzgeber es in dem Fall, dass der Provinzgouverneur die Dotation einer jeden Gemeinde der Hilfeleistungszone festlegen müsse, erlaube, dass gewisse Forderungen der früheren Gemeinden als Gruppenzentren gegenüber den früheren geschützten Gemeinden unbezahlt blieben.


Verzoekende partij: Gemeente Eindhoven (Eindhoven, Nederland) (vertegenwoordigers: G. van der Wal, M. van Heezik en L. Parret, advocaten)

Klägerin: Gemeente Eindhoven (Eindhoven, Niederlande) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte G. van der Wal, M. van Heezik und L. Parret)


In verband met de zaak nr. 4242 heeft elke verzoekende gemeente aan het Hof de beslissing van haar college meegedeeld om het onderhavige beroep tot vernietiging in te dienen, alsook die van haar raad waarmee aan het college machtiging daartoe is gegeven.

In Bezug auf die Rechtssache Nr. 4242 haben alle klagenden Gemeinden dem Hof den Beschluss ihres Kollegiums zum Einreichen der vorliegenden Klage sowie denjenigen ihres Rates, mit dem das Kollegium hierzu ermächtigt wurde, übermittelt.


De speciale taalregeling die op de verzoekende gemeente van toepassing is, houdt in dat de openbare bibliotheek die zij organiseert de berichten, mededelingen en formulieren die voor het publiek bestemd zijn ook in het Frans opstelt en dat zij de personen in het Frans moet antwoorden als zij zich van die taal bedienen.

Die besondere Sprachregelung, die auf die klagende Gemeinde Anwendung findet, setzt voraus, dass die von ihr organisierte öffentliche Bibliothek die Berichte, Mitteilungen und Formulare, die für die Öffentlichkeit bestimmt sind, auch auf Französisch aufstellt und dass sie den Personen in Französisch antworten muss, wenn sie sich dieser Sprache bedienen.


Tot staving van haar belang voert de verzoekende gemeente aan dat zij, wanneer de gemeentelijke openbare bibliotheek niet aan de bestreden voorwaarde voldoet, geen recht heeft op subsidies van de Vlaamse Gemeenschap en zelf voor de subsidiëring van de bibliotheek moet instaan.

Zur Untermauerung ihres Interesses führt die klagende Gemeinde an, sie habe, wenn die öffentliche Gemeindebibliothek nicht die angefochtenen Bedingungen erfülle, kein Recht auf Zuschüsse der Flämischen Gemeinschaft und müsse selbst für die Bezuschussung der Bibliothek aufkommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoekende gemeente' ->

Date index: 2024-07-27
w