Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzoekende partijen meegedeeld » (Néerlandais → Allemand) :

De vierde verzoekende partij, die is geslaagd voor het op 8 september 2017 georganiseerde ingangs- en toelatingsexamen, heeft het Hof, in de memorie van antwoord van de verzoekende partijen, meegedeeld dat zij afstand doet van het beroep tot vernietiging.

Die vierte klagende Partei, die die am 8. September 2017 organisierte Eingangs- und Zulassungsprüfung bestanden hat, hat dem Gerichtshof im Erwiderungsschriftsatz der klagenden Parteien mitgeteilt, dass sie ihre Nichtigkeitsklage zurücknehme.


De verzoekende partijen voeren voorts aan dat de bestreden bepalingen het recht op eerbieding van het privéleven, de vertrouwelijkheid en het beroepsgeheim schenden doordat het gerechtelijk elektronisch adres of het adres van elektronische woonstkeuze in het exploot moet worden vermeld, zodat het adres ook wordt meegedeeld aan de persoon op wiens verzoek het exploot wordt betekend.

Die klagenden Parteien führen ferner an, dass die angefochtenen Bestimmungen gegen das Recht auf Achtung des Privatlebens, die Vertraulichkeit und das Berufsgeheimnis verstießen, indem die gerichtliche elektronische Adresse oder die Adresse der elektronischen Wohnsitzwahl in der Gerichtsvollzieherurkunde angegeben werden müssten, sodass die Adresse auch der Person mitgeteilt werde, auf deren Antrag hin die Gerichtsvollzieherurkunde zugestellt werde.


Bij brief van 24 oktober 2014, die op 27 oktober 2014 ter griffie van het Hof is ontvangen, heeft de raadsman van de verzoekende partijen voor de verwijzende rechter het Hof meegedeeld dat zijn cliënten uiteindelijk genoegdoening hadden gekregen met betrekking tot de naam van hun dochters, en de lopende procedures niet langer wensten voort te zetten; in die brief werd vermeld dat zijn mandaat dan ook was stopgezet.

Mit Schreiben vom 24. Oktober 2014, das am 27. Oktober 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Beistand der klagenden Parteien vor dem vorlegenden Richter dem Gerichtshof mitgeteilt, dass seine Mandanten hinsichtlich des Namens ihrer Töchter schließlich Genugtuung erhalten hätten und die laufenden Verfahren nicht fortsetzen möchten; in diesem Schreiben wurde demzufolge die Beendigung seines Mandats erwähnt.


Als bijlage bij de memorie van antwoord hebben de cvba « Deminor International » en diverse andere verzoekende partijen stukken meegedeeld waaruit blijkt dat zij wel degelijk aandeelhouder zijn van de NBB.

Als Anlage zum Erwiderungsschriftsatz haben die « Deminor International » Gen.mbH und verschiedene andere klagende Parteien Dokumente übermittelt, aus denen hervorgeht, dass sie sehr wohl Aktionäre der BNB sind.


In het derde onderdeel van het middel verwijten de verzoekende partijen artikel 61bis van de wet van 8 april 1965, zoals ingevoegd bij artikel 14 van de wet van 15 mei 2006, niet erin te voorzien dat het vonnis wordt meegedeeld aan alle partijen en met name aan de minderjarige jonger dan twaalf jaar die partij in het geding is, noch aan de burgerlijke partijen.

Im dritten Teil des Klagegrunds bemängeln die klagenden Parteien, dass Artikel 61bis des Gesetzes vom 8. April 1965, eingefügt durch Artikel 14 des Gesetzes vom 15. Mai 2006, nicht vorsehe, dass allen Parteien und insbesondere Minderjährigen unter zwölf Jahren, die am Verfahren beteiligt seien, und ebenfalls den Zivilparteien das Urteil übermittelt werde.


In het derde subonderdeel van het eerste onderdeel van het middel verwijten de verzoekende partijen de bestreden bepalingen dat zij, in tegenstelling tot artikel 555 van het Wetboek van strafvordering voor de personen die niet vallen onder de bevoegdheid van de jeugdrechtbank, niet erin voorzien dat de vertrouwelijke documenten die worden opgemaakt in het kader van het optreden van de bemiddelingsdienst of de dienst voor herstelgericht groepsoverleg, die toch worden meegedeeld, en de documenten waarop een partij s ...[+++]

Im dritten Unterteil des ersten Teils des Klagegrunds führen die klagenden Parteien an, die angefochtenen Bestimmungen sähen im Gegensatz zu Artikel 555 des Strafprozessgesetzbuches für Personen, die nicht dem Jugendgericht unterstünden, nicht vor, dass die im Rahmen des Einschreitens der Vermittlungsdienststelle oder der Dienststelle für auf Wiedergutmachung ausgerichtete Gruppenkonzertierung erstellten vertraulichen Dokumente, die trotzdem übermittelt würden, und die Dokumente, auf die eine Partei sich unter Verletzung der Geheimhaltungspflicht stütze, von Amts wegen aus dem Verfahren ausgeklammert würden.


De verzoekende partijen in de zaak nr. 1720 betogen in hun memorie van antwoord, wat het criterium van het gewicht voor het bepalen van de rechten ten laste van grensinspectiepostaanbieders betreft, dat bij beslissing 6325/88 van 6 juni 1988 van de Europese Commissie aan België werd meegedeeld dat het een Lid-Staat is toegestaan keur- en controlerechten op te leggen aan ondernemingen die afnemers zijn van slachthuizen, uitsnijderijen en koelinrichtingen, voor zover de omvang van die rechten overeenstemt met de werkelijke kostprijs van ...[+++]

Die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 1720 führen in ihrem Erwiderungsschriftsatz in bezug auf das Gewichtskriterium zur Festsetzung der Abgaben zu Lasten der Betriebe, die an Grenzinspektionsstellen Ware vorlegten, an, dass durch die Entscheidung 6325/88 vom 6. Juni 1988 der Europäischen Kommission Belgien mitgeteilt worden sei, dass es einem Mitgliedstaat erlaubt sei, den Unternehmen, die den Schlachthöfen nachgeordnet seien, den Zerlegungsbetrieben und den Kühlanlagen Beschau- und Kontrollabgaben aufzuerlegen, insofern die ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoekende partijen meegedeeld' ->

Date index: 2024-05-12
w