Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzoekende partijen zetten geen grieven uiteen » (Néerlandais → Allemand) :

De verzoekende partijen zetten geen grieven uiteen voor wat betreft de schending van de artikelen 23 en 191 van de Grondwet, van artikel 12 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, van de artikelen 2 en 3 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en van artikel 11 van het Europees Sociaal Handvest, zodat het middel in die mate onontvankelijk is.

Die klagenden Parteien führen keine Beschwerden in Bezug auf einen Verstoss gegen die Artikel 23 und 191 der Verfassung, gegen Artikel 12 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, gegen die Artikel 2 und 3 der Europäischen Menschenrechtskonvention und gegen Artikel 11 der Europäischen Sozialcharta an, so dass de ...[+++]


De verzoekende partijen zetten geen grieven uiteen voor wat betreft de schending van de artikelen 22, 23 en 191 van de Grondwet, van artikel 12 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, van de artikelen 2, 3 en 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en van artikel 11 van het Europees Sociaal Handvest, zodat het middel in die mate onontvankelijk is.

Die klagenden Parteien führen keine Beschwerdegründe in Bezug auf einen Verstoss gegen die Artikel 22, 23 und 191 der Verfassung, gegen Artikel 12 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, gegen die Artikel 2, 3 und 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention und gegen Artikel 11 der Europäischen Sozialcharta an ...[+++]


De verzoekende partijen zetten niet nader uiteen hoe de bestreden bepaling artikel 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, de artikelen 3 en 6 van het Verdrag van Aarhus en de artikelen 4, 6 en 9 van de richtlijn 2011/92/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende de milieueffectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere projecten zou kunnen schenden.

Die klagenden Parteien legen nicht näher dar, wie die angefochtene Bestimmung gegen Artikel 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention, die Artikel 3 und 6 des Aarhus-Übereinkommens und die Artikel 4, 6 und 9 der Richtlinie 2011/92/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten Projekten verstoßen könnte.


De verzoekende partijen zetten bijgevolg voldoende uiteen hoe de bestreden bepalingen het in artikel 23 van de Grondwet vervatte standstill-beginsel zouden schenden.

Die klagenden Parteien legen folglich ausreichend deutlich dar, wie die angefochtenen Bestimmungen gegen den in Artikel 23 der Verfassung enthaltenen Stillhaltegrundsatz verstoßen würden.


De grieven van de verzoekende partijen hebben geen betrekking op die bepalingen.

Die Beschwerdegründe der klagenden Parteien beziehen sich nicht auf diese Bestimmungen.


De verzoekende partijen zetten niet uiteen op welke manier de bestreden bepaling de artikelen 12, 40, 144, 145 en 157 van de Grondwet, de artikelen 5 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens of artikel 9 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten zou schenden.

Die klagenden Parteien legen nicht dar, auf welche Weise die angefochtene Bestimmung gegen die Artikel 12, 40, 144, 145 und 157 der Verfassung, die Artikel 5 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention oder Artikel 9 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte verstoßen würde.


In tegenstelling tot hetgeen de Ministerraad aanvoert, zetten de eerste achttien verzoekende partijen uiteen dat zij werknemers of ambtenaren zijn.

Im Gegensatz zu dem, was der Ministerrat anführt, legen die ersten achtzehn klagenden Parteien dar, dass sie Arbeitnehmer oder Beamte sind.


De verzoekende partijen zetten, daarentegen, niet uiteen waarom de artikelen 10/1 en 10/2 van het decreet van 16 mei 2008 de in de middelen aangehaalde bepalingen zouden schenden.

Die klagenden Parteien legen hingegen nicht dar, warum die Artikel 10/1 und 10/2 des Dekrets vom 16. Mai 2008 gegen die in den Klagegründen angeführten Bestimmungen verstossen würden.


In zoverre de verzoekende partijen nalaten uiteen te zetten in welk opzicht artikel 23 van de Grondwet wordt geschonden, is niet voldaan aan de in B.2.2 vermelde vereisten.

Insofern die klagenden Parteien nicht darlegen, in welcher Hinsicht gegen Artikel 23 der Verfassung verstoßen würde, sind die in B.2.2 angeführten Erfordernisse nicht erfüllt.


Voor het overige zetten de verzoekende partijen niet uiteen krachtens welke internationaalrechtelijke regel de beslagrechter ertoe zou moeten worden gemachtigd de evenredigheid van de niet-vatbaarheid voor beslag in concreto te onderzoeken ten aanzien van de bijzondere situatie van de schuldeiser en ten aanzien van die van de schuldenaar.

Im Übrigen legen die klagenden Parteien nicht dar, aufgrund welcher völkerrechtlichen Regel es dem Pfändungsrichter erlaubt sein müsste, die Verhältnismäßigkeit der Unpfändbarkeit in concreto hinsichtlich der besonderen Situation des Gläubigers und derjenigen des Schuldners zu prüfen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoekende partijen zetten geen grieven uiteen' ->

Date index: 2023-05-11
w