Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Binnen vijftien dagen na de kennisgeving
Hoger beroep
Initiatiefvoorstel
Kunnen
Petitierecht
Petitierecht van de burger
Recht om een verzoekschrift tot het EP te richten
Verzoekschrift
Verzoekschrift op tegenspraak
Verzoekschrift tot cassatie

Traduction de «verzoekschrift verwijst » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
petitierecht | petitierecht van de burger | recht een verzoekschrift tot het Europees Parlement te richten | recht om een verzoekschrift tot het EP te richten

Petitionsrecht | Petitionsrecht beim Europäischen Parlament | Petitionsrecht der Bürger


gelet op de vormvoorschriften het verzoekschrift ontvankelijk oordelen | het verzoekschrift,gelet op de vormvoorschriften,ontvankelijk oordelen

feststellen,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist | Feststellung,daß die Klage nicht wegen Verletzung der Formvorschriften unzulässig ist




verzoekschrift op tegenspraak

kontradiktorischer Antrag | kontradiktorische Antragschrift




verzoekschrift tot aanwijzing van een voorlopige bewindvoerder

Antrag auf Benennung eines vorläufigen Verwalters


verzoekschrift tot echtscheiding of tot scheiding van tafel en bed

Antrag auf Ehescheidung oder auf Trennung von Tisch und Bett




verzoekschrift

Antrag | Anwendung | Behandlung | Gebrauch | Klage | Klageschrift | Schriftsatz


verzoekschrift [ initiatiefvoorstel ]

Petition [ Volksbegehren ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. « Schendt artikel 4, § 2, derde lid, van de wet van 19 maart 2017 tot oprichting van een Begrotingsfonds voor de juridische tweedelijnsbijstand de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie wanneer het preciseert dat het rechtscollege het bedrag van de bijdrage aan het Fonds vereffent in de eindbeslissing die in de kosten verwijst, in zoverre dat mechanisme bedoeld is om het voor de eiser die ' winnaar ' is van de procedure mogelijk te maken over een tit ...[+++]

2. « Verstößt Artikel 4 § 2 Absatz 3 des Gesetzes vom 19. März 2017 zur Schaffung eines Haushaltsfonds für den weiterführenden juristischen Beistand gegen die Artikel 10, 11 und 13 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 6 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 47 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, wenn er präzisiert, dass das Rechtsprechungsorgan den Betrag des Beitrags zum Fonds in der Endentscheidung, die die Verurteilung in die Verfahrenskosten verkündet, festsetzt, wobei dieser Mechanismus es dem Kläger, der obsiegt, ermöglichen soll, über einen Titel zu verfügen, um von der unterlegenen Partei die Erstattung des Beitrags zu erhalten, während die Verurteilung in die Verfahr ...[+++]


Rekening houdend met de aard van de bestreden bepalingen en met de uiteenzetting in het verzoekschrift, dient het Hof de bestaanbaarheid ervan met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet te onderzoeken, door terdege rekening te houden met de eisen die voortvloeien uit het Europese Unierecht en in het bijzonder uit artikel 110, lid 2, van het VWEU, zoals het wordt geïnterpreteerd in de rechtspraak van het Hof van Justitie waarnaar de verzoekende partij verwijst.

Unter Berücksichtigung der Beschaffenheit der angefochtenen Bestimmungen und der Darlegungen in der Klageschrift muss der Gerichtshof ihre Vereinbarkeit mit den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung prüfen unter gebührender Berücksichtigung der Erfordernisse, die sich ergeben aus dem Recht der Europäischen Union, und insbesondere aus Artikel 110 Absatz 2 des AEUV in dessen Auslegung durch die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes, auf die die klagende Partei Bezug nimmt.


De procestaal is de taal die voor het opstellen van het verzoekschrift is gekozen overeenkomstig artikel 7, lid 2, van bijlage I bij het statuut van het Hof van Justitie van de Europese Unie, dat verwijst naar de bepalingen inzake de talenregeling van het Gerecht van de Europese Unie.

Verfahrenssprache ist nach Art. 7 Abs. 2 des Anhangs I der Satzung des Gerichtshofs der Europäischen Union, der auf die geltenden Bestimmungen des Gerichts der Europäischen Union über die Sprachenregelung verweist, die Sprache der Klageschrift.


Zij toont ook niet aan dat de drempel van 45 dB (A) binnen de slaapkamers thans zou worden overschreden, zelfs in de gevallen waarbij de toegestane maximale geluidsdrempel van 87 dB (A) wordt overschreden, waarnaar zij in haar verzoekschrift verwijst.

Sie stellt auch nicht unter Beweis, dass die Schwelle von 45 dB (A) in den Schlafzimmern jetzt überschritten werden würde, und zwar auch dann, wenn der zulässige Höchstschallpegel von 87 dB (A), auf den sie in ihrer Klageschrift Bezug nimmt, überschritten wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het genoemde artikel 50 verwijst immers naar de in artikel 1051 van hetzelfde Wetboek bedoelde termijn voor hoger beroep; doordat het voormelde artikel 12bis echter bepaalt dat « de belanghebbende en de procureur des Konings [.] binnen vijftien dagen na de kennisgeving [van de beslissing van de rechtbank van eerste aanleg waarbij uitspraak wordt gedaan over de gegrondheid van het negatieve advies van de procureur des Konings] hoger beroep [kunnen] instellen tegen de beslissing, bij een aan het hof van beroep gericht verzoekschrift », verwijst het nie ...[+++]

Der besagte Artikel 50 verweist in der Tat auf die in Artikel 1051 desselben Gesetzbuches vorgesehene Berufungsfrist; indem der obenerwähnte Artikel 12bis jedoch besagt, dass « der Betreffende und der Prokurator des Königs [.] innerhalb fünfzehn Tagen ab der Notifizierung [der Entscheidung des Gerichts erster Instanz über die Begründetheit der negativen Stellungnahme des Prokurators des Königs] durch einen an den Appellationshof gerichteten Antrag Berufung gegen die Entscheidung einlegen [können] », verweist er nicht auf die Verlängerung der Frist in dem Fall, wo diese während der Gerichtsferien eintritt und abläuft.


Het verwijst terug naar Brits recht en we weten reeds dat een Brits parlementslid in soortgelijke omstandigheden geen enkele bescherming geniet (zie punt 32 van het verzoekschrift en punt 2 van bijlage 4).

Er bezieht sich auf britisches Recht, und wir wissen bereits, dass unter diesen Umständen Mitgliedern des britischen Parlaments keinerlei Schutz geboten wird (siehe Punkt 32 des Antrags und Punkt 2 der Anlage 4).


De Ministerraad is van mening dat de wetgever - die niet kan worden verplicht alles tot in de kleinste details te preciseren - niet de criteria diende te preciseren waarnaar het verzoekschrift verwijst omdat zij te maken hebben met louter gezond verstand (het begrip sociaal oogmerk van een instelling - waarbij die bewoordingen bij ontstentenis van een uitdrukkelijke specifiëring in hun normale betekenis moeten worden begrepen - en het begrip minderbedeelde), of feitelijke kwesties (de vaststellingen) of rechtskwesties (de inschrijving in de statuten).

Der Ministerrat ist der Auffassung, dass der Gesetzgeber - der nicht verpflichtet werden könne, alles bis in die geringsten Einzelheiten festzulegen - nicht die Kriterien habe festlegen dürfen, die in der Klageschrift erwähnt seien, weil sie eine Sache des gesunden Menschenverstandes (der Begriff der sozialen Zielsetzung einer Einrichtung - wobei diese Begriffe in Ermangelung einer ausdrücklichen Bedeutung in ihrem normalen Sinne zu verstehen seien - und der Begriff der Minderbemittelten) oder eine Sache der Fakten (Feststellungen) oder des Rechtes seien (in der Satzung festgehalten sein).


Het verzoekschrift waarnaar de geachte afgevaardigde verwijst, (nr. 466/2001 Lambiris), gaat over een individueel geval met betrekking tot de procedure voor beroepserkenning overeenkomstig artikel 8 van Richtlijn 93/16/EEG (artsenrichtlijn).

In der Petition, auf die sich der Herr Abgeordnete bezieht (Nr. 466/2001 Lambiris) geht es um ein individuelles Berufsanerkennungsverfahren gemäß Artikel 8 der Richtlinie 93/16/EWG (Ärzterichtlinie).


Hij verwijst in zijn verzoekschrift in het bijzonder naar het feit dat hij is gediscrimineerd in strijd met artikel 13 van het Verdrag van Amsterdam en artikel 48, lid 2 en 112 van het Verdrag van Rome.

In seiner Petition bezieht er sich insbesondere darauf, dass er unter Verstoß gegen Artikel 13 des Vertrags von Amsterdam sowie Artikel 48 Absatz 2 und 112 des Vertrags von Rom diskriminiert worden sei.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoekschrift verwijst' ->

Date index: 2022-09-29
w