Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzoekschrift werd ondertekend » (Néerlandais → Allemand) :

De omstandigheid dat het verzoekschrift werd ondertekend « namens een wakkere burger », betekent niet dat de verzoekende partij zou optreden namens een andere persoon die anoniem zou wensen te blijven.

Der Umstand, dass die Klageschrift « im Namen eines wachsamen Bürgers » unterschrieben wurde, bedeutet nicht, dass die klagende Partei im Namen einer anderen Person auftreten würde, die anonym bleiben möchte.


Aangezien het verzoekschrift werd ondertekend door de verzoekende partij van wie het belang is aangetoond, kan de exceptie van de Vlaamse Regering niet de onontvankelijkheid van het verzoekschrift tot gevolg hebben.

Da die Klageschrift von der klagenden Partei, deren Interesse nachgewiesen wurde, unterzeichnet worden ist, kann die Einrede der Flämischen Regierung nicht die Unzulässigkeit der Klageschrift zur Folge haben.


Het verzoekschrift werd immers in persona ondertekend door Ludwig Browaeys.

Die Klageschrift wurde nämlich in persona durch Ludwig Browaeys unterschrieben.


Volgens de Vlaamse Regering werd het verzoekschrift enkel door de tweede verzoekende partij ondertekend.

Nach Darlegung der Flämischen Regierung sei die Klageschrift nur von der zweiten klagenden Partei unterzeichnet worden.


Ik noem drie voorbeelden: het verzoekschrift waarin werd gepleit voor één vestigingsplaats van het Europees Parlement werd door grote aantallen mensen ondertekend.

Ich nenne drei Beispiele: Die Petition über den einen Sitz des Europäischen Parlaments wurde von einer enorm großen Anzahl von Menschen unterzeichnet.


500.000 Italianen hebben in 2005 een verzoekschrift ondertekend waarin werd verzocht om een nationaal verbod op zeehondenbont.

Im Jahr 2005 unterzeichneten 500 000 Italiener eine Petition für ein nationales Verbot des Handels mit Robbenfellen.


Op verzoek van de verwerende partij, die een exceptie van nietigheid aanvoert omdat het verzoekschrift tot hoger beroep niet werd ondertekend, vraagt het Hof van Beroep te Gent of er geen discriminatie is in zoverre van een appellant voor het hof van beroep in de gegeven interpretatie van de artikelen 1056, tweede lid, en 1057 van het Gerechtelijk Wetboek niet vereist wordt dat het door hem ingediende verzoekschrift tot hoger beroep ondertekend zou zijn, terwijl e ...[+++]

Auf Antrag der beklagten Partei, die eine Einrede der Nichtigkeit anführt, weil die Berufungsschrift nicht unterschrieben wurde, fragt der Appellationshof Gent, ob nicht eine Diskriminierung vorliegt, insoweit in der vorliegenden Interpretation der Artikel 1056 Absatz 2 und 1057 des Gerichtsgesetzbuches von einem Berufungskläger vor dem Appellationshof nicht verlangt wird, dass die von ihm eingereichte Berufungsschrift unterschrieben wird, während eine kontradiktorische Klageschrift laut Artikel 1034ter des Gerichtsgesetzbuches vom Kl ...[+++]


H. overwegende dat er aan zijn ad-hoc delegatie, die van 30 mei tot en met 3 juni 2000 Kosovo bezocht, een door 75.000 personen ondertekend verzoekschrift werd voorgelegd, waarin gevraagd wordt om de vrijlating van de Kosovo-Albanezen die in Servische gevangenissen verblijven,

H. unter Hinweis auf 75.000 Unterschriften einer Petition, die den Mitgliedern der Ad-hoc-Delegation des Europäischen Parlaments, die sich vom 30. Mai bis 3. Juni 2000 im Kosovo aufhielt, überreicht wurde und in der die Freilassung der gefangenen Kosovo-Albaner aus serbischen Gefängnissen gefordert wird,


H. overwegende dat er aan de ad-hoc delegatie van het Europees Parlement, die van 30 mei tot en met 3 juni 2000 Kosovo bezocht, een door 75.000 personen ondertekend verzoekschrift werd voorgelegd, waarin gevraagd wordt om de vrijlating van de Kosovo-Albanezen die in Servische gevangenissen verblijven,

H. unter Hinweis auf 75.000 Unterschriften einer Petition, die den Mitgliedern der Ad-hoc-Delegation des Europäischen Parlaments, die sich vom 30. Mai bis 3. Juni 2000 im Kosovo aufhielt, überreicht wurde und in der die Freilassung der gefangenen Kosovo-Albaner aus serbischen Gefängnissen gefordert wird,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoekschrift werd ondertekend' ->

Date index: 2022-05-05
w