Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzoekschriften hebben behandeld » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien kan een vervaltermijn van dertig dagen niet worden geacht afbreuk te doen aan de rechten van verdediging van de betrokken partijen, nu de bij de eerste en mogelijk tweede bestuurlijke lus betrokken partijen reeds in de gewone rechtspleging de eventuele onwettigheden van de bestreden beslissing hebben behandeld in hun verzoekschriften, dan wel hun memories.

Überdies kann nicht davon ausgegangen werden, dass eine Ausschlussfrist von dreißig Tagen die Verteidigungsrechte der betreffenden Parteien beeinträchtigt, da die von der ersten und möglichen zweiten Verwaltungsschleife betroffenen Parteien bereits im gewöhnlichen Verfahren die etwaigen Rechtswidrigkeiten der angefochtenen Entscheidung in ihren Klageschriften oder in ihren Schriftsätzen behandelt haben.


De manier waarop we hier in het verleden verzoekschriften hebben behandeld, was nogal onhandig, maar dit heeft hun toch de kans geboden om op een iets ander podium melding te maken van een probleem, nadat ze dit wellicht al op veel andere manieren hadden geprobeerd.

Die Art, in der wir hier in der Vergangenheit Petitionen angemeldet haben, war etwas ungeschickt, hat ihnen aber die Möglichkeit gegeben, ein Problem auf einer etwas anderen Bühne vorzubringen, wenn sie möglicherweise schon viele andere Gelegenheiten probiert haben.


Een andere zaak die we in de Commissie verzoekschriften hebben behandeld, ging over een man die voor zijn examens in de Letse taal was geslaagd, die alle wetten kende, maar die toch niet het staatsburgerschap kreeg, omdat de lidstaat – en ik herhaal wat de ambassadeur tegen ons zei – vindt dat "die man niet loyaal aan de staat is".

Wir haben im Petitionsausschuss einen weiteren Fall verhandelt. Er betraf einen Mann, der die Sprachprüfungen in Lettland bestanden hatte, der alle Gesetze kennt, und der dennoch nicht die Staatsbürgerschaft erhält, weil der Staat die Ansicht vertritt, dass – und ich wiederhole, was der Botschafter zu uns sagte – „dieser Mann dem Staat gegenüber nicht loyal ist“.


Vanuit het perspectief van de leden van de Commissie verzoekschriften hebben zij de verzoekschriften ontvangen, de betreffende zaak onderzocht, ze hebben misschien een hoorzitting georganiseerd en misschien mensen gehoord, ze hebben soms iets gevonden dat misschien onjuist is in de wetgeving die de vakcommissie heeft behandeld, en zijn dan van mening dat zij dat hebben aangepakt en het laatste woord zouden moeten hebben als de vakc ...[+++]

Die Mitglieder des Petitionsausschusses haben Petitionen erhalten, sie haben sich mit den Angelegenheiten auseinandergesetzt, sie haben vielleicht Anhörungen durchgeführt, einen Besuch gemacht, sie haben manchmal etwas gefunden, dass in der Gesetzgebung nicht korrekt ist, mit der sich der zuständige Ausschuss befasst hat, und sie haben das Gefühl, dass sie die Angelegenheit im Griff haben und das letzte Wort haben sollten, falls der Fachausschuss nicht der gleichen Meinung ist.


Concluderend beveelt de Commissie juridische zaken, na deze kwestie op haar vergadering van 12 februari 2009 te hebben behandeld, met 13 stemmen voor zonder onthoudingen aan dat de Commissie verzoekschriften als commissie ten principale genoemd voorstel in het licht van haar suggesties behandelt.

Dementsprechend empfiehlt der Rechtsausschuss nach Prüfung der Angelegenheit in seiner Sitzung vom 12. Februar 2009 und Abstimmung mit 13 Ja-Stimmen ohne Enthaltungen, dass Ihr Ausschuss als federführender Ausschuss den genannten Vorschlag unter Berücksichtigung seiner Vorschläge prüft.


Wij hebben deze kwestie al een aantal keren behandeld, wij beschikken over Richtlijn 2006/114/EG, wij hebben dit onderwerp in 2008 in de Commissie verzoekschriften besproken en wij hebben hierover in de plenaire vergadering gedebatteerd, maar het probleem is er nog steeds en lijkt alleen maar groter te worden.

Das Problem ist, wir haben hier schon mehrfach darüber diskutiert, wir haben die Richtlinie 2614, wir haben im Jahr 2008 im Petitionsausschuss die Sache diskutiert und haben sie hier im Plenum verhandelt, und das Problem besteht fort, es ist eher sogar größer geworden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoekschriften hebben behandeld' ->

Date index: 2024-12-31
w