Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eisende partij
Eiser
Verzoeker
Verzoekster

Traduction de «verzoekster verwijt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


verzoeker | verzoekster

antragstellende Vertragspartei | betreibende Partei


eisende partij | eiser | verzoeker | verzoekster

Kläger
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verzoekster verwijt de Commissie niet binnen zes maanden na de mededeling over de stuiting van de termijn voor de tussentijdse betaling een beslissing over de schorsing van de betalingen te hebben genomen.

Die Klägerin wirft der Kommission vor, sie habe innerhalb von sechs Monaten nach der Mitteilung über die Unterbrechung der Frist für die Zwischenzahlung keine Entscheidung über die Aussetzung der Zahlungen getroffen.


Verzoekster verwijt de ECB dat zij door haar besluit ECB/2011/6 (1) de lijst van weigeringsgronden als bedoeld in artikel 4, lid 1, sub a, van besluit ECB/2004/3 (2) heeft uitgebreid zonder dat zij daartoe voldoende gemachtigd was.

Der Kläger rügt, dass die EZB mit ihrem Beschluss EZB/2011/6 (1) ohne ausreichende Ermächtigung den Kreis der in Art. 4 Abs. 1 Buchst. a des Beschlusses EZB/2004/3 (2) genannten Versagungsgründe materiell erweitert habe.


Verzoekster verwijt de Commissie om te beginnen dat zij haar recht van beroep niet naar behoren kan uitoefenen, aangezien zij geen toegang tot verschillende bestuurlijke stukken heeft. Verder stelt zij dat de Commissie artikel 106, lid 2, VWEU onjuist heeft uitgelegd door in het kader van haar onderzoek van de rechtmatigheid van de litigieuze maatregel geen rekening te houden met de voorwaarde van economische doeltreffendheid bij de verstrekking van de openbare dienst.

Die Klägerin wirft der Kommission zum einen vor, dass sie mangels Zugang zu mehreren Verwaltungsdokumenten nicht in der Lage sei, sachgerecht ihr Klagerecht auszuüben, und zum anderen, dass die Kommission Art. 106 Abs. 2 AEUV falsch ausgelegt habe, da sie im Rahmen ihrer Prüfung der Rechtmäßigkeit der streitigen Maßnahme die Voraussetzung der wirtschaftlichen Effizienz bei der Erbringung der öffentlichen Dienstleistung nicht berücksichtigt habe.


Een oppervlakkig onderzoek van de bewijzen, zoals verzoekster de kamer van beroep in wezen verwijt – gesteld dat dit al zou vaststaan – kan immers geen schending van het procedurevoorschrift van artikel 76 van verordening nr. 207/2009 vormen.

Eine oberflächliche Prüfung der Beweise, wie sie die Klägerin im vorliegenden Fall der Beschwerdekammer vorwirft, kann nämlich, wenn sie tatsächlich vorliegen sollte, keinen Verstoß gegen die verfahrensrechtliche Bestimmung des Art. 76 der Verordnung Nr. 207/2009 darstellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de eerste plaats verwijt verzoekster de kamer van beroep dat zij in casu een strengere maatstaf heeft gehanteerd dan die welke voor andere types merken bij de beoordeling van het onderscheidend vermogen van het aangevraagde merk wordt gebruikt. Zij heeft immers de aanvraag niet op zijn eigen merites beoordeeld en evenmin rekening gehouden met de specifieke feiten van het geval, maar heeft zich beperkt tot een „standaardweigering”.

14 Sie rügt erstens, dass die Beschwerdekammer im vorliegenden Fall für die Beurteilung der Unterscheidungskraft der Anmeldemarke strengere Kriterien als für andere Arten von Marken angewandt habe, da sie die Anmeldung nicht als solche und unter Berücksichtigung der Umstände des Einzelfalls geprüft, sondern eine „standardisierte Zurückweisung“ ausgesprochen habe.


De verzoekster verwijt, ten slotte, de bestreden bepalingen het begrip « redelijke termijn » te schenden binnen welke eenieder recht heeft op een eerlijke behandeling van zijn zaak, overeenkomstig artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.

Die Klägerin wirft schliesslich den angefochtenen Bestimmungen vor, gegen den Begriff der angemessenen Frist zu verstossen, innerhalb deren jede Person das durch Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention garantierte Recht darauf hat, dass ihr Sache in billiger Weise gehört wird.


De verzoekster verwijt, ten slotte, de bestreden bepalingen het begrip « redelijke termijn » te schenden. Naar luid van artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens heeft eenieder immers recht op een eerlijke behandeling van zijn zaak binnen een redelijke termijn.

Die Klägerin wirft schliesslich den angefochtenen Bestimmungen vor, gegen den Begriff der angemessenen Frist zu verstossen, innerhalb derer jede Person das durch Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention garantierte Recht darauf hat, dass ihr Sache in billiger Weise gehört wird.




D'autres ont cherché : eisende partij     verzoeker     verzoekster     verzoekster verwijt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoekster verwijt' ->

Date index: 2023-02-09
w