Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een hypoteek vestigen
Een hypotheek vestigen
Hetgeen de erfgenaam geniet
Rechterlijke bevoegdheid vestigen
Terugbetaling van hetgeen te veel ontvangen is
Vestigen
Vestigen van een bedrijf
Vestigen van hypotheken
Zijn rechtsmacht vestigen

Vertaling van "vestigen op hetgeen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
rechterlijke bevoegdheid vestigen | zijn rechtsmacht vestigen

(Gerichtsbarkeit) begründen


een hypoteek vestigen | een hypotheek vestigen

eine Hypothek bestellen








terugbetaling van hetgeen te veel ontvangen is

Erstattung der Überzahlung


vestigen van een bedrijf

Ansiedlung neuer Aktivitäten [ Ansiedlung eines Betriebes ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
20. is van mening dat de uitbreiding van breedbandnetwerken, in het bijzonder in rurale gebieden, de communicatiemogelijkheden van de bevolking en de toegang tot diensten verbetert, vooral voor mensen die niet mobiel of geïsoleerd zijn,en de ontwikkeling van kleine en middelgrote ondernemingen die zich in rurale gebieden willen vestigen, stimuleert, hetgeen nieuwe banen en nieuwe diensten op het platteland oplevert;

20. vertritt die Ansicht, dass die Ausweitung der Breitbandnetze besonders im ländlichen Raum eine Verbesserung der Kommunikation und des Zugangs zu Diensten für die dort lebenden Menschen ermöglicht, besonders im Fall von Menschen mit eingeschränkter Mobilität oder in Abgeschiedenheit lebender Menschen, und die Entwicklung kleiner und mittlerer Unternehmen unterstützen wird, die sich im ländlichen Raum niederlassen wollen, was wiederum die Entstehung neuer Arbeitsplätze und die Entwicklung neuer Dienstleistungen in ländlichen Gebieten begünstigt;


Bovendien wil ik uw aandacht vestigen op hetgeen gebeurd is tijdens de hoorzitting met Mervyn King en Andrea Enria, wier zeer resolute optreden wij toejuichen.

Ich wollte Ihre Aufmerksamkeit auch auf das lenken, was sich während der Anhörung mit Mervyn King und Andrea Enria ereignet hat, deren sehr entschlossenes Handeln wir begrüßen.


1. wijst erop dat regionale kwaliteitsmerken met name belangrijk zijn voor lokale gebieden en plattelandseconomieën, daar zij de aandacht vestigen op het verband tussen een specifiek en waardevol gebied en de oorsprong van producten en diensten, en bevorderlijk zijn voor een productieve regionale economische ontwikkeling; is van mening dat regionale kwaliteitsmerken in een tijd van geglobaliseerde economieën de territoriale, regionale en lokale identiteit – waarover zij essentiële informatie dienen te verstrekken – duidelijk op de voorgrond plaatsen en k ...[+++]

1. weist darauf hin, dass das regionale Gütezeichen insbesondere für einzelne Gebiete und die ländliche Wirtschaft von Bedeutung ist, da es die Verknüpfung zwischen speziellen Produkten oder Dienstleistungen und einem spezifischen und interessanten Gebiet als Herkunftsort hervorhebt und eine leistungsfähige regionale Wirtschaftsentwicklung unterstützt; ist der Auffassung, dass regionale Gütezeichen in Zeiten der globalisierten Wirtschaft wirksam zur Hervorhebung bestimmter Gebiete, Landstriche und Regionen beitragen, indem sie über diese informieren, und dass sie ferner dazu beitragen, dass lokale und regionale Traditionen sowie die Ges ...[+++]


Europese kinderen en jongeren tussen 12 en 14 jaar en 15 en 18 jaar werden opgeroepen een poster te ontwerpen rond het thema non-discriminatie in de EU. De wedstrijd was bedoeld om de aandacht van de Europese jongeren te vestigen op hetgeen de EU op dat terrein onderneemt.

Europäische Kinder und Jugendliche in den Altersgruppen 12 bis 14 Jahre und 15 bis 18 Jahre wurden aufgefordert, ein Poster zum Thema Nichtdiskriminierung in der EU zu gestalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik vraag het woord om de aandacht te vestigen op hetgeen in artikel 9 inzake gedragsregels en in de gedragscode van dit Parlement is bepaald. Vandaag zijn namelijk in dit Huis de vlaggen verschenen van een natie die niet bestaat, namelijk Padania, zoals ze door de heer Borghezio wordt genoemd.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich habe ums Wort gebeten, um die Aufmerksamkeit auf den Inhalt von Artikel 9 der Geschäftsordnung zu den Verhaltensregeln und zum Verhaltenskodex dieses Parlaments zu richten, denn heute tauchten in diesem Hohen Haus die Fahnen einer Nation auf, die es nicht gibt, nämlich Padaniens, das von Herrn Borghezio als solche bezeichnet wird.


Het stabiliteits- en groeipact heeft zijn nut bewezen bij het vestigen van begrotingsdiscipline en op deze wijze bijgedragen tot een hoge mate van macro-economische stabiliteit met een lage inflatie en lage rentetarieven, hetgeen noodzakelijk is voor een duurzame groei en het scheppen van werkgelegenheid.

Der Stabilitäts- und Wachstumspakt hat sich bei der Verankerung der Haushaltsdisziplin als nützlich erwiesen und auf diese Weise zu einem hohen Grad an makroökonomischer Stabilität mit niedriger Inflation und niedrigen Zinssätzen beigetragen, was für nachhaltiges Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen unabdingbar ist.


­ (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik wil kort de aandacht van het Parlement vestigen op hetgeen momenteel op Cyprus gebeurt.

– (EL) Herr Präsident, ich möchte das Hohe Haus kurz darauf aufmerksam machen, was sich derzeit in Zypern abspielt.


Anderen wijzen dan weer op de mogelijkheden om dit onderdeel van de landbouwproductie te vestigen in landen ten zuiden van de Middellandse Zee, hetgeen een impuls zou geven aan de plaatselijke ontwikkeling en de immigratiedruk op de mediterrane lidstaten van de EU zou doen afnemen.

Es wird auf die Möglichkeit hingewiesen, die landwirtschaftliche Erzeugung in Ländern südlich des Mittelmeers anzusiedeln, was zur lokalen Entwicklung und zur Verringerung des Immigrationsdrucks auf die am Mittelmeer gelegenen Mitgliedstaaten beitrage.


Anderen wijzen dan weer op de mogelijkheden om dit onderdeel van de landbouwproductie te vestigen in landen ten zuiden van de Middellandse Zee, hetgeen een impuls zou geven aan de plaatselijke ontwikkeling en de immigratiedruk op de mediterrane lidstaten van de EU zou doen afnemen.

Es wird auf die Möglichkeit hingewiesen, die landwirtschaftliche Erzeugung in Ländern südlich des Mittelmeers anzusiedeln, was zur lokalen Entwicklung und zur Verringerung des Immigrationsdrucks auf die am Mittelmeer gelegenen Mitgliedstaaten beitrage.


Zij onderschreven het voorstel om EU-deskundigen met spoed een studie te laten maken van een mogelijk systeem dat netwerkregelingen en een in Moskat te vestigen centrum voor technologische informatie behelst, waar gegevens inzake commercïeel relevante EU-technologie worden verzameld, geanalyseerd en verspreid, hetgeen zou bijdragen tot de economische ontwikkeling en diversifiëring van de economieën van de GCC-landen.

Sie billigten den Vorschlag, unverzüglich von EU-Sachverständigen eine Studie durchführen zu lassen, um die Einrichtung eines Netzwerkvereinbarungen- und ein Technologie-Informationszentrum umfassenden Systems in Maskat zu prüfen, das für die Sammlung, Analyse und Verbreitung von Daten über kommerziell wichtige EU-Technologie sorgen und die GCC-Volkswirtschaften bei ihrer Entwicklung und Diversifizierung unterstützen würde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vestigen op hetgeen' ->

Date index: 2024-09-26
w