Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "via de schriftelijke procedure de volgende twee richtlijnen " (Nederlands → Duits) :

De Raad heeft gisteren via de schriftelijke procedure de volgende twee richtlijnen aangenomen, en wel overeenkomstig de gemeenschappelijke ontwerp-tekst waarover het bemiddelingscomité een akkoord had bereikt:

Der Rat hat gestern entsprechend dem vom Vermittlungsausschuss vereinbarten gemeinsamen Entwurf die beiden folgenden Richtlinien im Wege des schriftlichen Verfahrens angenommen:


1. Exploitanten die een van de volgende activiteiten uitvoeren, zorgen voor de invoering, toepassing en handhaving van een permanente schriftelijke procedure of permanente schriftelijke procedures op basis van de beginselen van risicoanalyse en kritische controlepunten (Hazard analysis and critical control points, HACCP) voor de:

(1) Die Unternehmer, die eine der folgenden Tätigkeiten verrichten, richten ein ständiges schriftliches Verfahren oder Verfahren auf der Grundlage von Gefahrenanalyse und kritischen Kontrollpunkten (HACCP) ein, führen es durch und halten es aufrecht für die:


De Raad heeft op 30 juni 2003 volgens de schriftelijke procedure de volgende besluiten goedgekeurd houdende benoeming van:

Der Rat hat am 30. Juni 2003 im Wege des schriftlichen Verfahrens Beschlüsse zur Ernennung von


2. Een staat kan bij zijn ondertekening, ratificatie, aanvaarding of goedkeuring van of toetreding tot dit protocol, of te allen tijde daarna, schriftelijk aan de depositaris mededelen dat hij, in geval van een geschil dat niet wordt opgelost in overeenstemming met het eerste lid van dit artikel, de toepassing van de volgende twee methoden voor het regelen van geschillen, dan wel een van beide, als verplicht aanvaardt ten aanzien van iedere partij die dezelfde verplichting aanvaardt:

(2) Bei der Unterzeichnung, der Ratifikation, der Annahme oder der Genehmigung dieses Protokolls oder beim Beitritt zu ihm oder jederzeit danach kann ein Staat dem Verwahrer schriftlich erklären, dass er für eine nicht nach Absatz 1 beigelegte Streitigkeit eines der folgenden Mittel der Streitbeilegung oder beide gegenüber jeder anderen Vertragspartei, welche dieselbe Verpflichtung übernimmt, als obligatorisch anerkennt:


Met het oog op de actualisering van de lijst van terroristische organisaties en met terroristische activiteiten in verband gebrachte personen, die voor het eerst werd aangenomen op 27 december 2001 en laatstelijk werd geactualiseerd op 17 juni 2002, en die regelmatig opnieuw wordt bezien, heeft de Raad op 28 oktober 2002 via de schriftelijke procedure de volgende teksten aangenomen:

Im Hinblick auf die nächste, in regelmäßigen Abständen vorzunehmende Überarbeitung der erstmals am 27. Dezember 2001 festgelegten und zuletzt am 17. Juni 2002 aktualisierten Liste terroristischer Organisationen und Personen, die mit Terrorismus in Verbindung stehen, hat der Rat am 28. Oktober 2002 im Wege des schriftlichen Verfahrens folgende Rechtsakte angenommen:


De Raad ECOFIN heeft op vrijdag 2 maart 2001 via de schriftelijke procedure de volgende conclusies inzake de toekomstige richtlijn betreffende belasting op inkomsten uit spaargelden aangenomen:

Der Rat (ECOFIN) hat am Freitag, 2. März 2001 im schriftlichen Verfahren die folgenden Schlussfolgerungen zur künftigen Richtlinie über die Besteuerung von Zinserträgen angenommen:


Op 16 september 1998 heeft de Raad via de schriftelijke procedure de volgende conclusies aangenomen betreffende het door de Gemeenschap en de lidstaten op de 32e bijeenkomst van de Algemene Vergadering van de Internationale Organisatie voor de Burgerluchtvaart (ICAO) (22 september tot en met 2 oktober 1998, Montreal) in te nemen standpunt:

Der Rat nahm am 16. September 1998 im schriftlichen Verfahren folgende Schlußfolgerungen betreffend den von der Gemeinschaft und den Mitgliedstaaten auf der 32. Tagung der Generalversammlung der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) (22. September bis 2. Oktober 1998 in Montreal) einzunehmenden Standpunkt an:


De twee richtlijnen harmoniseren de sancties en rechtsmiddelen in verband met discriminatie niet, maar verplichten de lidstaten ertoe effectieve, evenredige en afschrikwekkende sancties vast te stellen en te verzekeren dat er gerechtelijke procedures voor de handhaving van de verplichtingen krachtens deze richtlijnen bestaan, die eventueel worden voorafgegaan door een administratieve precontentieuze procedure.

Die beiden Richtlinien schreiben keine Harmonisierung der bei Diskriminierung vorgesehenen Sanktionen und Rechtsbehelfen vor, sondern die Mitgliedstaaten sind gehalten, wirksame, verhältnismäßige und abschreckende Sanktionen vorzusehen und sicherzustellen, dass Ansprüche aus diesen Richtlinien auf dem Rechtsweg geltend gemacht werden können, gegebenenfalls nach einem vorprozessualem Verwaltungsverfahren.


Inmiddels hebben alle lidstaten de nodige maatregelen getroffen voor de omzetting van de twee richtlijnen in hun nationale rechtsorde en voor de procedures en de oprichting van de organen die onontbeerlijk zijn voor de uitvoering van deze richtlijnen.

Inzwischen haben sämtliche Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen zur Umsetzung der beiden Richtlinien in ihre einzelstaatliche Rechtsordnung und zur Festlegung der Verfahren und Einsetzung der Gremien, die für die Durchführung dieser Richtlinien unerlässlich sind, ergriffen.


Benoemingen geschieden voor een termijn van twee jaar. De raad komt doorgaans tien maal per jaar bijeen, en voorstellen mogen ook via een schriftelijke procedure voor besluit worden voorgedragen.

Der Verwaltungsrat kommt normalerweise zehn Mal im Jahr zusammen. Vorschläge für Beschlüsse können auch im schriftlichen Verfahren eingereicht werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'via de schriftelijke procedure de volgende twee richtlijnen' ->

Date index: 2023-03-18
w