Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «via een breed debat over de vraag hoe fundamentele » (Néerlandais → Allemand) :

Volgens het EESC is de tijd rijp om een debat te beginnen over de vraag hoe verschillende maatregelen beter kunnen worden gecoördineerd op EU-niveau.

Der EWSA hält die Zeit für die Einleitung einer Debatte über die Notwendigkeit einer besseren Koordinierung der Bodenschutzmaßnahmen auf EU-Ebene jetzt für gekommen.


Het Witboek over Europese governance [20] heeft een debat op gang gebracht over de vraag hoe de Europese Unie het eigen governancesysteem kan verbeteren.

Das Weißbuch Europäisches Regieren [20] hat eine Debatte darüber in Gang gesetzt, was die Europäische Union unternehmen könnte, um ihr eigenes Governance-System zu verbessern.


Nu de besprekingen over de Commissievoorstellen tot hervorming van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel slechts langzaam vorderen, is het dringend noodzakelijk dat de Europese Raad het debat weer op gang brengt over de vraag hoe solidariteit en verantwoordelijkheid op een doeltreffender en billijker manier met elkaar in evenwicht kunnen worden gebracht.

Da die Gespräche zu den Kommissionsvorschlägen zur Überarbeitung des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems nur sehr langsam vorangekommen sind, ist es wichtig, dass der Europäische Rat neue Bewegung in die festgefahrenen Gespräche über ein wirksameres und ausgewogeneres Konzept für ein Gleichgewicht zwischen Verantwortung und Solidarität bringt.


In het huidige debat over de toekomst van Europa staat de vraag centraal hoe Europa meer verenigd, sterker en democratischer kan worden gemaakt.

Bei der aktuellen Diskussion über die Zukunft Europas geht es darum, wie wir Europa stärker einigen und handlungsfähiger und demokratischer gestalten können.


Deze bespreking is een vervolg op een eerste oriënterend debat op 13 januari over de vraag of — en zo ja hoe — de EU haar behandeling van China in antidumping- en antisubsidieonderzoeken na december 2016 moet veranderen.

Die Diskussion knüpft an ein erstes, am 13. Januar geführtes Sondierungsgespräch über die Frage an, ob – und wenn ja, wie – die EU die Behandlung Chinas in Antidumping- und Antisubventionsuntersuchungen nach Dezember 2016 ändern sollte.


Dit dient als basis voor een debat over de vraag of en hoe het regelgevingskader moet worden aangepast: de Europese industrie moet immers nieuwe bedrijfsmodellen kunnen ontwikkelen, scheppende krachten moeten nieuwe distributiekanalen kunnen aanboren en de consument in Europa wil betere toegang tot inhoud.

Das Grünbuch dient als Grundlage für eine Debatte darüber, ob und wie der Regulierungsrahmen angepasst werden muss, damit die europäische Industrie neue Geschäftsmodelle entwickeln kann, die Kunstschaffenden neue Vertriebskanäle finden und die europäischen Verbraucher in ganz Europa besseren Zugang zu Inhalten haben können.


In juli 2010 heeft de Commissie in de gehele EU een debat in gang gezet over de vraag hoe toereikende, houdbare en veilige pensioenen moeten worden gewaarborgd en hoe de EU het beleid van de lidstaten het best kan steunen.

Die Kommission hat im Juli 2010 eine EU-weite Diskussion über die Frage eingeleitet, wie ange­messene, nachhaltige und sichere Pensionen und Renten gewährleistet werden können und wie die EU die Politik der Mitgliedstaaten am besten unterstützen kann.


Bij het exploiteren van biotechnologie moet steeds rekening worden gehouden met het voorzorgsbeginsel en met de noodzaak de steun van de consument te winnen door de ongerustheid bij het publiek weg te nemen via een breed debat over de vraag hoe fundamentele waarden optimaal te respecteren en ethische en sociale bezwaren te ondervangen zijn.

Bei der Nutzung der Biotechnologie wären weiterhin das Vorsorgeprinzip zu berücksichtigen und dem Erfordernis Rechnung zu tragen, dass die Zustimmung der Verbraucher sichergestellt ist; hierzu müsste auf die Bedenken der Öffentlichkeit eingegangen und in breitem Rahmen diskutiert werden, wie die Achtung der Grundwerte und die Berücksichtigung ethischer und sozialer Anliegen am besten sichergestellt werden können.


“Ik wil ervoor zorgen dat deze mededeling leidt tot een breed debat over hoe visrechten zich in de Unie hebben ontwikkeld en hoe zij een duurzame visserij kunnen helpen realiseren.

“Ich möchte, dass dieser Bericht eine breite Diskussion darüber in Gang bringt, wie sich die Fangrechte in der EU entwickelt haben und welche Rolle sie bei der Schaffung nachhaltiger Fischereien spielen können.


De Commissie verwacht daarom dat deze Mededeling de basis zou zijn die een nieuw en breed debat stimuleert over de vraag hoe de nieuwe mogelijkheden die het Verdrag betreffende de Europese Unie schept kunnen worden gebruikt om het nodige gecoördineerde optreden, en het kader, op te leveren om de Unie in haar toekomstige werk te leiden.

Die Kommission will mit dieser Mitteilung als Basis den Anstoß zu einer neuen und umfassenden Diskussion darüber geben, wie die Möglichkeiten des Vertrags über die Europäische Union genutzt werden können, um ein koordiniertes Vorgehen zu gewährleisten und den Rahmen für künftige Maßnahmen der Union zu schaffen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'via een breed debat over de vraag hoe fundamentele' ->

Date index: 2021-04-24
w