Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «via een dienstencontract vertalingen laten » (Néerlandais → Allemand) :

het uitgeven of gezamenlijk uitgeven van publicaties op eigen initiatief, met inbegrip van de publicaties die de promotie van zijn eigen diensten tot doel hebben; in deze context kan het Bureau via een dienstencontract vertalingen laten maken;

Herausgabe oder Koedition von Veröffentlichungen aus eigener Initiative, einschließlich Veröffentlichungen zur Förderung eigener Dienstleistungen, das Amt kann sich dabei Übersetzungen im Wege eines Dienstleistungsauftrags beschaffen;


het uitgeven of gezamenlijk uitgeven van publicaties op eigen initiatief, met inbegrip van de publicaties die de promotie van zijn eigen diensten tot doel hebben; in deze context kan het Bureau via een dienstencontract vertalingen laten maken;

Herausgabe oder Koedition von Veröffentlichungen aus eigener Initiative, einschließlich Veröffentlichungen zur Förderung eigener Dienstleistungen, das Amt kann sich dabei Übersetzungen im Wege eines Dienstleistungsauftrags beschaffen;


(d) het uitgeven of gezamenlijk uitgeven van publicaties op eigen initiatief, met inbegrip van de publicaties die de promotie van zijn eigen diensten tot doel hebben, alsook het uitgeven of gezamenlijk uitgeven van andere taalversies van publicaties; in deze context kan het Bureau via een dienstencontract vertalingen laten maken;

(d) Herausgabe oder Koedition von Veröffentlichungen aus eigener Initiative, einschließlich Veröffentlichungen zur Förderung eigener Dienstleistungen sowie Herausgabe oder Koedition anderer Sprachfassungen von Veröffentlichungen. Das Amt kann sich dabei Übersetzungen im Wege eines Dienstleistungsauftrags beschaffen;


Het voorstel houdt in dat burgers en bedrijven niet langer dure “gelegaliseerde” kopieën of “gewaarmerkte” vertalingen van officle documenten nodig hebben om bijvoorbeeld een woning of een bedrijf te laten registreren, om te trouwen of om een verblijfskaart aan te vragen.

Diesem Vorschlag zufolge müssten Bürger und Unternehmen keine teuren „legalisierten“ Fassungen oder „beglaubigten“ Übersetzungen amtlicher Urkunden mehr vorlegen, wenn sie beispielsweise ein Haus oder ein Unternehmen eintragen lassen, eine Ehe schließen oder eine Aufenthaltskarte beantragen wollen.


Na registratie kunnen de organisatoren vertalingen van het initiatief in andere EU-talen laten opnemen in het register.

Nach der Registrierung können die Organisatoren die geplante Bürgerinitiative zur Aufnahme in das Register in anderen Amtssprachen der Union bereitstellen.


De regering van het Verenigd Koninkrijk of de door haar hiertoe aangewezen instantie kan gewaarmerkte vertalingen in de bovengenoemde talen van de volgens de medebeslissingsprocedure aangenomen besluiten van de Europese Unie, zoals bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie, laten opstellen en deze langs elektronische weg aan het secretariaat-generaal van de Raad toezenden.

Die Regierung des Vereinigten Königreichs oder die von ihr zu diesem Zweck benannte Stelle kann von den im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlichten Fassungen der im Mitentscheidungsverfahren angenommenen Rechtsakte der Europäischen Union beglaubigte Übersetzungen in den vorgenannten Sprachen anfertigen und dem Generalsekretariat des Rates auf elektronischem Wege übermitteln.


26. stelt vast dat het Hof van Justitie in de begroting 2001 extra personeel krijgt toegewezen om het probleem van de achterstallige vertalingen aan te pakken en verwacht dat voor de oplossing van dit probleem voorlopig geen bijkomende personeelstoename nodig is; wacht op bijkomende voorstellen van het Hof voor mogelijke maatregelen om de druk op de vertaaldienst te laten afnemen en verzoekt het Hof ervoor te zorgen dat de bestaan ...[+++]

26. stellt fest, dass dem Gerichtshof im Rahmen des Haushalts 2001 zusätzliches Personal bereitgestellt wurde, um das Problem in Bezug auf den Rückstand bei den Übersetzungen zu lösen; geht davon aus, dass keine weitere diesbezüglichen Personalaufstockung mehr notwendig ist; erwartet weitere Vorschläge des Gerichtshofs über mögliche Maßnahmen zur Verringerung des Drucks auf den Übersetzungsdienst und fordert den Gerichtshof auf, zu gewährleisten, dass der bestehende Rückstand spätestens bis zur Erweiterung abgebaut wird;


Ten slotte zal ons voorstel ertoe bijdragen dat de octrooikosten in Europa aanzienlijk kunnen worden teruggebracht. Men hoeft immers geen aanvullende vertalingen meer te laten maken van het octrooischrift zodra dit eenmaal is ingediend in een van de drie talen van het Europees Octrooibureau.

Abschließend weise ich darauf hin, daß dieser Vorschlag dazu beitragen wird, die Kosten für Patente in Europa erheblich zu senken, da keine zusätzlichen Übersetzungen eines Patents erforderlich sind, sobald es in einer der drei Sprachen des Europäischen Patentamts vorgelegt worden ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'via een dienstencontract vertalingen laten' ->

Date index: 2023-01-31
w