Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "via het districtsgerechtshof van ostrzeszów " (Nederlands → Duits) :

Op 13 oktober 2004 diende de heer Pietrowicz (als gekwetste partij) zijn eigen particuliere klacht in via het districtsgerechtshof van Ostrzeszów, zulks overeenkomstig het Poolse handboek voor de strafrechtelijke procedure.

Am 13. Oktober 2004 strengte Herr Pietrowicz gemäß der polnischen Strafprozessordnung (als Geschädigter) seine Privatklage beim Bezirksgericht Ostrzeszów (Schildberg) an.


Op 17 september 1997 (vier dagen voordat de parlementsverkiezingen in Polen gewonnen werden door de partijen van centrum-rechts) kwam Marek Siwiec (die toentertijd voorzitter was van de Raad voor nationale veiligheid) tezamen met president Aleksander Kwaśniewski per helikopter aan te Ostrzeszów, waarbij hij bij het verlaten van het vliegtuig een kruis sloeg en vervolgens de grond kuste (gebaren die doorgaans geassocieerd worden met wijlen paus Johannes Paul II).

Am 17. September 1997 (vier Tage, bevor die Mitte-Rechts-Parteien die Parlamentswahlen in Polen gewannen) traf Marek Siwiec (damals Vorsitzender des Nationalen Sicherheitsrates) gemeinsam mit dem polnischen Staatspräsidenten Aleksander Kwaśniewski mit einem Hubschrauber in Ostrzeszów (Schildberg) ein und machte beim Verlassen des Hubschraubers ein Kreuzzeichen und küsste daraufhin die Erde (Gesten, die gemeinhin mit dem verstorbenen Papst Paul II in Verbindung gebracht werden).


− gezien het verzoek om verdediging van de immuniteit en de voorrechten dat op 7 maart 2003 door Olivier Dupuis bij het Parlement werd ingediend in verband met een gerechtelijke vervolging door het districtsgerechtshof van Rome, en van de ontvangst waarvan op 26 maart 2003 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

- in Kenntnis des Antrags auf Verteidigung seiner Immunität im Zusammenhang mit einem Verfahren vor einem italienischen Gericht, der von Olivier Dupuis am 7. März 2003 übermittelt und dem Plenum in der Sitzung vom 26. März 2003 bekannt gegeben wurde,


Op 26 maart 2003 gaf de Voorzitter van het Parlement kennis van de ontvangst van een verzoek om verdediging van de immuniteit en de voorrechten ingediend door Olivier Dupuis in verband met een gerechtelijke vervolging door het districtsgerechtshof van Rome.

In der Sitzung vom 26. März 2003 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass er einen Antrag von Herrn Olivier Dupuis auf Verteidigung seiner parlamentarischen Immunität im Zusammenhang mit einem Verfahren vor dem Landgericht Rom erhalten hat.


- gezien het verzoek om verdediging van de immuniteit en de voorrechten dat op 7 maart 2003 door Olivier Dupuis bij het Parlement werd ingediend in verband met een gerechtelijke vervolging door het districtsgerechtshof van Rome, en van de ontvangst waarvan op 26 maart 2003 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

- in Kenntnis des Antrags auf Verteidigung seiner Immunität im Zusammenhang mit einem Verfahren vor einem italienischen Gericht, der von Olivier Dupuis am 7. März 2003 übermittelt und dem Plenum in der Sitzung vom 26. März 2003 bekannt gegeben wurde,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'via het districtsgerechtshof van ostrzeszów' ->

Date index: 2023-09-19
w