Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «viana do castelo » (Néerlandais → Allemand) :

Tot de belangrijkste activa van ENVC behoorden: i) de door de havenautoriteit van Viana do Castelo voor het terrein van de scheepswerf verstrekte concessie, en ii) verschillende soorten materieel en grondstoffen.

Zu den wichtigsten Vermögenswerten von ENVC gehörten: (i) die von der Viana do Castelo Port Administration erteilte Konzession für das Land, auf dem sich die Werft befindet, und (ii) verschiedene Ausrüstungsgegenstände und Rohmaterialien.


Per e-mail van 3 oktober 2012 zonden de Portugese autoriteiten de Commissie op informele basis een kort memorandum over de staatsmaatregelen om de opbrengst van de privatisering van Estaleiros Navais de Viana do Castelo S.A („ENVC”) te maximaliseren.

Mit E-Mail vom 3. Oktober 2012 übermittelten die portugiesischen Behörden der Kommission informell ein kurzes Memorandum zu den staatlichen Maßnahmen, mit denen die Einnahmen aus der Privatisierung der Estaleiros Navais de Viana do Castelo S.A (im Folgenden „ENVC“) maximiert werden sollten.


Tijdens een uitzending van het televisieprogramma Cara a Cara op het Portugese tv-kanaal TVI24 op 29 november 2013 merkte Ana Gomes, lid van het Europees Parlement, met betrekking tot een subconcessieovereenkomst inzake de exclusieve exploitatie van de marinescheepswerven in Viano do Castelo (Estaleiros Navais de Viana do Castelo) het volgende op:

Am 29. November 2013 äußerte sich Ana Gomes, Mitglied des Europäischen Parlaments, in der Fernsehsendung TVI24 – Cara a Cara zum Thema der Konzession für eine private Nutzung der Werften von Viana de Castelo (Estaleiros Navais de Viana do Castelo) wie folgt:


G. overwegende dat zij, toen zij de aandacht vestigde op het besluit van de Portugese regering om de marinescheepswerven van Viana do Castelo te privatiseren - een besluit dat door de Europese Commissie wordt onderzocht wegens mogelijke schending van de EU-regelgeving inzake staatssteun - handelde in het kader van de uitoefening van haar mandaat als lid van het Europees Parlement;

G. in der Erwägung, dass sie mit dem Hinweis auf die Entscheidung der portugiesischen Regierung über die Privatisierung der Werften von Viana do Castelo – eine Entscheidung, die auch zu einer Untersuchung der Kommission wegen der Verletzung der EU-Vorschriften über staatliche Beihilfen geführt hat – ihr Mandat als Mitglied des Europäischen Parlaments wahrgenommen hat;


Omdat de regering de scheepswerven de nek om wil draaien en de werknemers op straat wil zetten. De regering wil Martifer bevoordelen, dat is wat erachter zit, dat is de waarheid, de regering wil hiermee Martifer steunen .wat er in Viana do Castelo gebeurt is schandalig..".

Ich frage sie, warum will die Regierung die Werften in den Ruin treiben, sich der Arbeitnehmer entledigen, die Firma Martifer begünstigen und sonst nichts – das ist wirklich so, die Firma Martifer begünstigen! Es ist eine Schande, was in Viana do Castelo passiert.


G. overwegende dat zij, toen zij de aandacht vestigde op het besluit van de Portugese regering om de marinescheepswerven van Viana do Castelo te privatiseren - een besluit dat door de Europese Commissie wordt onderzocht wegens mogelijke schending van de EU-regelgeving inzake staatssteun - handelde in het kader van de uitoefening van haar mandaat als lid van het Europees Parlement;

G. in der Erwägung, dass sie mit dem Hinweis auf die Entscheidung der portugiesischen Regierung über die Privatisierung der Werften von Viana do Castelo – eine Entscheidung, die auch zu einer Untersuchung der Kommission wegen der Verletzung der EU-Vorschriften über staatliche Beihilfen geführt hat – ihr Mandat als Mitglied des Europäischen Parlaments wahrgenommen hat;


Andere partij in de procedure voor de kamer van beroep van het BHIM: Gaffashion — Comércio de Acessórios de Moda, Lda (Viana do Castelo, Portugal)

Andere Beteiligte im Verfahren vor der Beschwerdekammer des HABM: Gaffashion — Comércio de Acessórios de Moda, Lda (Viana do Castelo, Portugal)


Portos de Setúbal, Aveiro, Figueira da Foz, Viana do Castelo, Portimao e Faro die werkzaam zijn op grond van Decreto-Lei no 37754 de 18 de Fevereiro de 1950.

Portos de Setúbal, Aveiro, Figueira de Foz, Viana do Castelo, Portimão e Faro, betrieben nach dem Decreto-Lei no 37754 de 18 de Fevereiro de 1950


Portos de Setúbal, Aveiro, Fígueira da Foz, Viana do Castelo, Portimao e Faro die werkzaam zijn op grond van Decreto-Lei n° 37754 de 18 de Fevereiro de 1950.

Portos de Setúbal, Aveiro, Fígüira da Foz, Viana do Castelo, Portimao e Faro deren Tätigkeit durch Decreto-Lei no 37754 de 18 de Fevereiro de 1950 geregelt ist


Portos de Setúbal, Aveiro, Fígueira da Foz, Viana do Castelo, Portimao e Faro die werkzaam zijn op grond van Decreto-Lei no 37754 de 18 de Fevereiro de 1950.

Portos de Setúbal, Aveiro, Fígüira da Foz, Viana do Castelo, Portimao e Faro deren Tätigkeit durch Decreto-Lei no 37754 de 18 de Fevereiro de 1950 geregelt ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'viana do castelo' ->

Date index: 2024-01-31
w