Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vier overeenstemmende pakketten wetgevende maatregelen » (Néerlandais → Allemand) :

In ongeveer zes maanden tijd heeft de Commissie vier overeenstemmende pakketten wetgevende maatregelen goedgekeurd.

Die Kommission hat hierzu in einem Zeitraum von etwa sechs Monaten vier entsprechende Legislativpakete angenommen.


De voormelde maatregelen maken deel uit van vier 'pakketten' met betrekking tot:

Die genannten Maßnahmen sind Teil von vier Maßnahmengruppen, die Folgendes umfassen:


Binnen vier jaar na de bekendmaking van deze aanbeveling moet de Commissie nagaan of verdere stappen, met inbegrip van wetgevende maatregelen, nodig zijn om ervoor te zorgen dat de doelstellingen van deze aanbeveling ten volle worden verwezenlijkt.

Spätestens vier Jahre nach Veröffentlichung dieser Empfehlung sollte die Kommission prüfen, ob weitere Maßnahmen, auch legislativer Art, nötig sind, um sicherzustellen, dass die Ziele der Empfehlung vollständig erreicht werden.


12. wijst erop dat verzoekschriften die werkelijke inbreuken op het Gemeenschapsrecht aan het licht brengen, ook al zijn het er weinig (vier in 2006), een onvervangbare bron van informatie zijn over de fundamentele eisen van de burgers van Europa en door de Commissie in verband met wetgevende maatregelen als leidraad moeten worden gebruikt;

12. weist darauf hin, dass, obwohl die Zahl der gemeldeten tatsächlichen Verletzungen des Gemeinschaftsrechts im Verhältnis zur Zahl der eingehenden Petitionen nicht groß ist (im Jahr 2006 4 Fälle), die Petitionen dennoch eine unersetzliche Informationsquelle über die wichtigsten Bedürfnisse der Bürger sind und von der Kommission als Fingerzeige im Zusammenhang mit legislativen Maßnahmen genutzt werden sollten;


12. wijst erop dat verzoekschriften die werkelijke inbreuken op het Gemeenschapsrecht aan het licht brengen, ook al zijn het er weinig (vier in 2006), een onvervangbare bron van informatie zijn over de fundamentele eisen van de burgers van Europa en door de Commissie in verband met wetgevende maatregelen als leidraad moeten worden gebruikt;

12. weist darauf hin, dass, obwohl die Zahl der gemeldeten tatsächlichen Verletzungen des Gemeinschaftsrechts im Verhältnis zur Zahl der eingehenden Petitionen nicht groß ist (im Jahr 2006 4 Fälle), die Petitionen dennoch eine unersetzliche Informationsquelle über die wichtigsten Bedürfnisse der Bürger sind und von der Kommission als Fingerzeige im Zusammenhang mit legislativen Maßnahmen genutzt werden sollten;


Dat was iets minder dan twee jaar geleden ook het uitgangspunt voor de Commissie en het Parlement om, onder de slogan “gemeenschappelijk Europees luchtruim”, het initiatief te nemen voor vier pakketten met maatregelen die tot doel hadden eindelijk een einde te maken aan deze versplintering van het Europese luchtruim.

Das war auch der Ausgangspunkt für Kommission und Parlament, unter dem Stichwort „Einheitlicher europäischer Luftraum“ vor knapp zwei Jahren vier Maßnahmenpakete auf den Weg zu bringen mit dem Ziel, nunmehr endlich diese Zersplitterung am europäischen Himmel aufzulösen.


(23) Aangezien 75% van de vangsten van zwaardvis in de Middellandse Zee voor rekening van de communautaire visserij komt, moet Verordening (EG) nr. 973/2001 van de Raad van 14 mei 2001 tot vaststelling van technische maatregelen voor de instandhouding van bepaalde over grote afstanden trekkende visbestanden worden gewijzigd, om een communautaire minimummaat bij aanvoer en daarmee overeenstemmende specificaties voor de beug vast te ...[+++]

(23) Da über 75 % der Schwertfischfänge in Gemeinschaftsfischereien getätigt werden, empfiehlt es sich, die Verordnung (EG) Nr. 973/2001 vom 14. Mai 2001 zu ändern und eine gemeinschaftliche Mindestanlandegröße und daran ausgerichtete Bestimmungen für Langleinen sowie ein viermonatiges Langleinen-Fangverbot zum Schutz von jungen Schwertfischen einzuführen.


De maatregelen van de Britse regering (slachting van risicodieren op de bedrijven waar MKZ werd vastgesteld en van dieren die in contact met de infectiehaarden gekomen waren) konden evenwel niet verhinderen dat de ziekte zich verder uitbreidde en vier weken ná de ontdekking uit de hand liep, zoals de toegepaste epidemiologische modellen overeenstemmend vaststelden.

Die Maßnahmen der britischen Behörden (Schlachtung empfänglicher Tiere auf Höfen, auf denen MKS festgestellt worden war und von Tieren die in Kontakt mit den Ansteckungsquellen gekommen waren) hatten zunächst nicht verhindern können, dass die Seuche sich weiter ausbreitete und vier Wochen nach ihrer Entdeckung außer Kontrolle geriet, wie die verwendeten epidemiologischen Modelle übereinstimmend feststellten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vier overeenstemmende pakketten wetgevende maatregelen' ->

Date index: 2024-06-16
w