Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bloedstollingseiwit
Factor VIII
Ieder
Ieder wat hem betreft
Stollingsfactor VIII
Tweelingboring
Verboden richting voor ieder bestuurder

Traduction de «viii iedere » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
twee boringen vanuit een toren geboord ( ieder naar een andere laag geboord of ieder in een andere richting ) | tweelingboring

zwillingsbohrung


bloedstollingseiwit | Factor VIII | stollingsfactor VIII

antihämophiles Globulin | Faktor VIII




verboden richting voor ieder bestuurder

Verbot der Einfahrt




iedere stof die in homeopathische diergeneesmiddelen wordt gebruikt, mits haar concentratie in het produkt niet hoger is dan één deel per tienduizend

jeder in homöopathischen Tierarzneimitteln verwendete Stoff, sofern seine Konzentration ein Zehntausendstel nicht übersteigt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
viii) iedere overeenkomst afwijzen die een gevaar voor de arbeidsnormen in Europa kan vormen en tot sociale dumping kan leiden;

viii) Abkommen, die eine Gefahr für arbeitsrechtliche Standards in Europa darstellen und zu Sozialdumping führen können, sind abzulehnen;


Het maatregelenprogramma dat in het kader van de kaderrichtlijn water voor ieder stroomgebied is opgesteld moet onder andere indirecte lozingen van alle verontreinigende stoffen voorkomen, met name van de gevaarlijke stoffen die worden vermeld in punt 1 tot en met 6 van Bijlage VIII van de kaderrichtlijn water, en de stoffen in punt 7 tot en met 9 van de bijlage wanneer ze als gevaarlijk worden beschouwd.

Das gemäß der Wasserrahmenrichtlinie aufzustellende Maßnahmenprogramm für jedes Einzugsgebiet muss die Verhinderung des indirekten Eintrags aller Schadstoffe umfassen, insbesondere der in Anhang VIII, Punkte 1 bis 6 der Wasserrahmenrichtlinie genannten gefährlichen Stoffe sowie der in Anhang VIII, Punkte 7 bis 9 der Wasserrahmenrichtlinie genannten Stoffe wenn diese als gefährlich erachtet werden.


wordt berekend door voor iedere lidstaat het totale quotum waarvan afstand wordt gedaan in die lidstaat (vrijwillige quotumafstand plus de hoeveelheid van de verlaging in de betrokken lidstaat als bedoeld in bijlage VIII, punt 1, onder a)), te delen door het oorspronkelijke quotum zoals vastgesteld in de op 1 juli 2006 geldende versie van bijlage III bij deze verordening.

‚K‘: das in jedem Mitgliedstaat zu errechnende Ergebnis aus der Division der insgesamt in dem betreffenden Mitgliedstaat reduzierten Quoten (Summe der freiwillig aufgegebene Mengen und der auf Mitgliedstaatsebene zu reduzierenden Mengen, wie sie in Anhang VIII Nummer 1 Buchstabe a genannt sind) durch die ursprüngliche Quote des betreffenden Mitgliedstaats, wie sie in der am 1. Juli 2006 geltenden Fassung von Anhang III der vorliegenden Verordnung festgesetzt ist.


Wanneer de bevoegde autoriteiten van de inspecterende lidstaat tijdens of na een inspectie een inbreuk op de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid constateren, treffen zij overeenkomstig titel VIII passende maatregelen tegen de kapitein van het betrokken vaartuig, of tegen iedere andere voor de inbreuk verantwoordelijke natuurlijke of rechtspersoon, een en ander met inachtneming van artikel 83, lid 2, en artikel 86.

Stellen die zuständigen Behörden im Rahmen einer Inspektion oder nach einer Inspektion einen Verstoß gegen die Vorschriften der gemeinsamen Fischereipolitik fest, so ergreifen die zuständigen Behörden des inspizierenden Mitgliedstaats, unbeschadet des Artikels 83 Absatz 2 und des Artikels 86, gegen den Kapitän des an dem Verstoß beteiligten Schiffs oder jede andere für den Verstoß verantwortliche natürliche oder juristische Person geeignete Maßnahmen gemäß Titel VIII.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. is van oordeel dat verbeteringen in het communicatie- en informatiebeleid op een coherentere wijze bereikbaar zijn binnen een globaal communicatieconcept voor EU-burgers waarbij de toegevoegde waarde van ieder instrument wordt vastgesteld zoals vermeld in paragraaf 21 van zijn resolutie van 26 oktober 2006 over het ontwerp van algemene begroting voor 2007 (afdelingen I,II, IV, V, VI, VII en VIII) ;

15. vertritt die Auffassung, dass Verbesserungen bei der Kommunikations- und Informationspolitik auf eine in sich schlüssigere Weise innerhalb eines umfassenden Konzepts der Kommunikation für die EU-Bürger erreicht werden können, bei dem der Mehrwert jedes Instruments identifiziert wird, wie dies in Ziffer 21 seiner Entschließung vom 26. Oktober 2006 zu dem Entwurf des Gesamthaushaltsplans für 2007 (Einzelpläne I, II, IV, V, VI, VII, VIII) zum Ausdruck gebracht wurde;


Iedere partij mag de directeur verzoeken uit de RDML DML’s toe te wijzen aan vaartuigen die onder haar jurisdictie vissen maar die normaliter niet op tonijn vissen in het overeenkomstgebied, maar die van tijd tot tijd in beperkte mate in dat gebied willen vissen; zo„n verzoek is mogelijk op voorwaarde dat de betrokken vaartuigen en hun kapiteins en bemanningen voldoen aan de scheeps- en opleidingseisen van bijlage VIII van deze overeenkomst en aan de eisen van de punten 2 en 3 van deze sectie.

Jede Vertragspartei kann den Direktor um Zuteilung einer DML aus dieser RDA für Schiffe unter ihrer Gerichtsbarkeit ersuchen, die normalerweise keinen Thunfischfang im Übereinkommensbereich betreiben, sich jedoch von Zeit zu Zeit in begrenztem Umfang an dieser Fischerei im Übereinkommensbereich beteiligen möchten, sofern die Schiffe sowie deren Kapitäne und Mannschaften den Einsatz- und Schulungsvorschriften in Anhang VIII genügen und die Bedingungen der Nummern 2 und 3 erfüllt sind.


Naast de in artikel 11, lid 3, van Richtlijn 2000/60/EG omschreven basismaatregelen zorgen de lidstaten ervoor dat het maatregelenprogramma voor ieder stroomgebieddistrict ook het voorkómen van indirecte lozingen in grondwater van enige in de punten 1 tot en met 6 van bijlage VIII van die richtlijn genoemde verontreinigende stof omvat.

Zusätzlich zu den grundlegenden Maßnahmen gemäß Artikel 11 Absatz 3 der Richtlinie 2000/60/EG sorgen die Mitgliedstaaten dafür, dass die Maßnahmenprogramme für die Einzugsgebiete auch Maßnahmen zur Verhinderung indirekter Einleitungen jeglicher unter Anhang VIII Punkte 1 bis 6 der genannten Richtlinie aufgeführten Schadstoffe in das Grundwasser umfassen.


Naast de in artikel 11, lid 3, van Richtlijn 2000/60/EG omschreven basismaatregelen zorgen de lidstaten ervoor dat het maatregelenprogramma voor ieder stroomgebieddistrict ook het voorkómen van indirecte lozingen in grondwater van enige in de punten 1 tot en met 6 van bijlage VIII van die richtlijn genoemde verontreinigende stof omvat.

Zusätzlich zu den grundlegenden Maßnahmen gemäß Artikel 11 Absatz 3 der Richtlinie 2000/60/EG sorgen die Mitgliedstaaten dafür, dass die Maßnahmenprogramme für die Einzugsgebiete auch Maßnahmen zur Verhinderung indirekter Einleitungen jeglicher unter Anhang VIII Punkte 1 bis 6 der genannten Richtlinie aufgeführten Schadstoffe in das Grundwasser umfassen.


1. De specifieke verbintenissen die iedere partij aangaat met betrekking tot de artikelen 118 en 119 worden opgenomen in de lijst in bijlage VIII. Voor de sectoren waarvoor deze verbintenissen worden aangegaan, vermeldt iedere lijst:

(1) Die von den Vertragsparteien nach den Artikeln 118 und 119 übernommenen besonderen Verpflichtungen sind in den Listen in Anhang VIII festgelegt. Jede Liste enthält für die Sektoren, für die diese Verpflichtungen übernommen werden, folgende Angaben:


In iedere nationale grondwet worden op dit vlak belangrijke vernieuwingen aangebracht: zo kan bijvoorbeeld Titel VIII van de Spaanse grondwet worden geciteerd, waarbij een gedifferentieerde territoriale autonomie wordt ingevoerd; hoofdstuk IV, dat centraal staat in de Belgische grondwet; Titel V van de Italiaanse grondwet, die recentelijk bij referendum is gewijzigd; hoofdstuk VII van de Nederlandse grondwet over "provincies, gemeenten en waterschappen"; de Titels VII (over de autonome regio's van de Azoren en Madeira) en VIII (over de "lokale bevoegdheid") van het IIIe deel van de Portugese grondwet; de Titels XII en XIII van de Franse grondwet; of ar ...[+++]

Jede nationale Verfassung vertraut ihnen im übrigen wichtige Entwicklungen an: In diesem Zusammenhang kann man beispielsweise Titel VIII der spanischen Verfassung anführen, der eine neue Form differenzierter territorialer Autonomie erfunden hat; ferner Kapitel IV, das Herzstück der belgischen Verfassung; Titel V der italienischen Verfassung, der kürzlich per Volksentscheid geändert wurde; Kapitel VII der niederländischen Verfassung betreffend die „Provinzen, Gemeinden und Wasserverbände“; die Kapitel VII (autonome Regionen Azoren und Madeira) und VIII („örtliche Gemeinschaftsgewalt“) von Teil III der portugiesischen Verfassung; die Titel XII und XIII der französischen Verfa ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'viii iedere' ->

Date index: 2023-03-21
w