Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Over verscheidene maanden verdelen

Traduction de «vijftien maanden over » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
over verscheidene maanden verdelen

über mehrere Monate verteilen


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uiterlijk vijftien maanden na de datum van de aanvraag uit hoofde van artikel 8, lid 1, of op de in de overeenkomstig artikel 4, lid 3, vastgestelde gedelegeerde handeling bepaalde datum dient de lidstaat bij de Commissie een tussentijds verslag in over de uitvoering van de financiële bijdrage, waarin ook de financiering, het tijdschema, het reeds uitgevoerde soort acties en het na twaalf maanden na de datum van aanvraag bereikte percentage personen die zijn heringetreden ...[+++]

Spätestens 15 Monate nach dem Tag der Antragstellung gemäß Artikel 8 Absatz 1 oder bis zu dem Tag, der in dem gemäß Artikel 4 Absatz 3 erlassenen delegierten Rechtsakt genannt ist, legt der betroffene Mitgliedstaat der Kommission einen Zwischenbericht über die Verwendung des Finanzbeitrags vor, der auch Informationen über die Finanzierung, den zeitlichen Ablauf und die Art der bereits durchgeführten Maßnahmen sowie über den 12 Monate nach der Antragstellung erreichten Anteil der Arbeitskräfte enthält, die wieder eine Beschäftigung gefunden oder eine neue Erwe ...[+++]


1. Uiterlijk achttien maanden na de datum van de aanvraag uit hoofde van artikel 8, lid 1, dient de lidstaat bij de Commissie een tussentijds verslag in over de uitvoering van de financiële bijdrage, waarin ook de financiering, het tijdschema, het reeds uitgevoerde soort acties en het na vijftien maanden na de datum van aanvraag bereikte percentage personen die zijn heringetreden of nieuwe activiteiten zijn begonnen, worden vermeld ...[+++]

1. Spätestens 18 Monate nach dem Tag der Antragstellung gemäß Artikel 8 Absatz 1 legt der betroffene Mitgliedstaat der Kommission einen Zwischenbericht über die Verwendung des Finanzbeitrags vor, der auch Informationen über die Finanzierung, den zeitlichen Ablauf und die Art der bereits durchgeführten Maßnahmen sowie über den 15 Monate nach der Antragstellung erreichten Anteil der Arbeitskräfte enthält, die wieder eine Beschäftigung gefunden oder eine neue Erwerbstätigkeit aufgenommen haben.


1. Uiterlijk vijftien maanden na de datum van de aanvraag uit hoofde van artikel 8, lid 1, of op de in de overeenkomstig artikel 4, lid 3, vastgestelde gedelegeerde handeling bepaalde datum dient de lidstaat bij de Commissie een tussentijds verslag in over de uitvoering van de financiële bijdrage, waarin ook de financiering, het tijdschema, het reeds uitgevoerde soort acties en het na twaalf maanden na de datum van aanvraag bereikte percentage personen ...[+++]

1. Spätestens 15 Monate nach dem Tag der Antragstellung gemäß Artikel 8 Absatz 1 oder bis zu dem Tag, der in dem gemäß Artikel 4 Absatz 3 erlassenen delegierten Rechtsakt genannt ist, legt der betroffene Mitgliedstaat der Kommission einen Zwischenbericht über die Verwendung des Finanzbeitrags vor, der auch Informationen über die Finanzierung, den zeitlichen Ablauf und die Art der bereits durchgeführten Maßnahmen sowie über den 12 Monate nach der Antragstellung erreichten Anteil der Arbeitskräfte enthält, die wieder eine Beschäftigung gefunden oder eine neue Erwe ...[+++]


Uiterlijk vijftien maanden na de datum van de aanvraag uit hoofde van artikel 8, lid 1, of op de in de overeenkomstig artikel 4, lid 3, vastgestelde gedelegeerde handeling bepaalde datum dient de lidstaat bij de Commissie een tussentijds verslag in over de uitvoering van de financiële bijdrage, met opgave van de financiering, het tijdschema, het reeds uitgevoerde soort acties en het na twaalf maanden na de datum van aanvraag bereikte percentage personen die zijn heringetre ...[+++]

Spätestens 15 Monate nach dem Tag der Antragstellung gemäß Artikel 8 Absatz 1 oder bis zu dem Tag, der in dem gemäß Artikel 4 Absatz 3 erlassenen delegierten Rechtsakt genannt ist, legt der betroffene Mitgliedstaat der Kommission einen Zwischenbericht über die Verwendung des Finanzbeitrags vor, der auch Informationen über die Finanzierung, den zeitlichen Ablauf und die Art der bereits durchgeführten Maßnahmen sowie über den 12 Monate nach der Antragstellung erreichten Anteil der Arbeitskräfte unter besonderer Berücksichtigung der geschlechtsspezifischen Dimension enthält, die wieder eine Beschäftigung ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vóór de inwerkingtreding van de bestreden bepalingen kon het cassatieberoep in strafzaken worden ingesteld door de beklaagde zelf of door de burgerlijke partij, of hun advocaat, middels een verklaring van cassatieberoep ter griffie van het rechtscollege dat de beslissing heeft gewezen, binnen een termijn van vijftien vrije dagen na de uitspraak van de beslissing (artikel 359 van het Wetboek van strafvordering); gedurende die termijn en, indien het beroep is ingesteld, tot het arrest van het Hof van Cassatie wordt de tenuitvoerlegging van de bestreden beslissing geschorst (artikel 359, vierde lid, van hetzelfde Wetboek); binnen vijftien ...[+++]

Vor dem Inkrafttreten der angefochtenen Bestimmungen konnte die Kassationsbeschwerde in Strafsachen durch den Angeklagten selbst oder durch die Zivilpartei oder ihren Rechtsanwalt eingereicht werden durch eine Kassationserklärung bei der Kanzlei des Gerichts, das die Entscheidung getroffen hat, innerhalb einer Frist von fünfzehn vollen Tagen nach der Verkündung der Entscheidung (Artikel 359 des Strafprozessgesetzbuches); während dieser Frist und, wenn die Beschwerde eingereicht wurde, bis zum Entscheid des Kassationshofes wird die Vollstreckung der angefochtenen Entscheidung aufgeschoben (Artikel 359 Absatz 4 desselben Gesetzbuches); i ...[+++]


Die maatregel is bovendien niet onevenredig, aangezien de termijn van vijftien dagen betrekking heeft op de verklaring van cassatieberoep, waarbij de verzoeker vervolgens beschikt over een termijn van twee maanden om de memorie met de cassatiemiddelen in te dienen (artikel 429 van het Wetboek van strafvordering).

Diese Maßnahme ist darüber hinaus nicht unverhältnismäßig, da die Frist von fünfzehn Tagen die Kassationserklärung betrifft, wobei der Kläger anschließend über eine Frist von zwei Monaten verfügt, um den Schriftsatz mit den Kassationsgründen einzureichen (Artikel 429 des Strafprozessgesetzbuches).


Krachtens het bestreden nieuwe artikel 425, § 1, van het Wetboek van strafvordering zal de verklaring van cassatieberoep alleen nog geldig kunnen worden gedaan door het openbaar ministerie of een advocaat die beschikt over een getuigschrift van een opleiding in cassatieprocedures; overeenkomstig het bestreden artikel 429 van hetzelfde Wetboek zal, behalve het openbaar ministerie, alleen de advocaat die houder is van dat getuigschrift eveneens de memorie houdende middelen van cassatie kunnen indienen, binnen twee maanden na de verklaring va ...[+++]

Aufgrund des angefochtenen neuen Artikels 425 § 1 des Strafprozessgesetzbuches kann die Kassationserklärung nur durch die Staatsanwaltschaft oder einen Rechtsanwalt, der Inhaber einer Bescheinigung der Ausbildung in Kassationsverfahren ist, gültig eingereicht werden; gemäß dem angefochtenen Artikel 429 desselben Gesetzbuches kann, abgesehen von der Staatsanwaltschaft, nur ein Rechtsanwalt mit dieser Bescheinigung ebenfalls den Schriftsatz mit den Kassationsgründen innerhalb von zwei Monaten ab der Kassationserklärung und mindestens fünfzehn Tage vor der Sitzung einreichen.


D. overwegende dat de leiders van de politieke partijen na een politieke impasse van ongeveer vijftien maanden een principeakkoord hebben bereikt over een nieuwe centrale regering die sindsdien ook is gevormd;

D. in der Erwägung, dass die Parteiführer sich grundsätzlich auf eine neue Regierung des Gesamtstaats geeinigt haben, die inzwischen gebildet wurde, nachdem etwa fünfzehn Monate lang politischer Stillstand herrschte;


In het vierde onderdeel van het vijfde middel in de zaak nr. 4191 laten de verzoekende partijen gelden dat het onevenredig karakter van het vereiste ten slotte voortvloeit uit de combinatie van de bestreden bepalingen met artikel 10ter, § 2, van de Vreemdelingenwet, zoals ingevoegd bij artikel 8 van de wet van 15 september 2006, doordat diegene die tot gezinshereniging wil overgaan in voorkomend geval gedurende vijftien maanden over een geschikte woning dient te beschikken vooraleer uitspraak wordt gedaan over de mogelijkheid tot hereniging, wat voor de aanvrager onredelijke financiële gevolgen zou hebben.

Im vierten Teil des fünften Klagegrunds in der Rechtssache Nr. 4191 führen die klagenden Parteien an, dass die Unverhältnismässigkeit der Anforderung sich schliesslich aus der Verbindung der angefochtenen Bestimmungen mit Artikel 10ter § 2 des Ausländergesetzes, eingefügt durch Artikel 8 des Gesetzes vom 15. September 2006, ergebe, indem derjenige, der eine Familienzusammenführung vornehmen möchte, gegebenenfalls während fünfzehn Monaten über eine angemessene Wohnung verfügen müsse, bevor über die Möglichkeit zur Zusammenführung entschieden werde, was für ...[+++]


Bij brief van 25 september 2000 deelde Spanje de Commissie mee dat nadat drie maanden waren verlopen zonder dat de Commissie haar standpunt over deze zaak had bekendgemaakt, de bevoegde autoriteiten voornemens waren deze maatregelen toe te passen, indien na verloop van vijftien werkdagen te rekenen van deze mededeling geen enkel besluit werd genomen overeenkomstig het bepaalde in artikel 9, lid 4, van Beschikking nr. 3632/93/EGKS.

Da nach Ablauf von drei Monaten keine Entscheidung der Kommission in dieser Angelegenheit vorlag, teilte ihr Spanien mit Schreiben vom 25. September 2000 mit, dass die zuständigen Behörden die angekündigten Maßnahmen durchführen würden, falls innerhalb von 15 Werktagen nach dieser Mitteilung keine Entscheidung gemäß Artikel 9 Absatz 4 der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS getroffen würde.




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     over verscheidene maanden verdelen     vijftien maanden over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vijftien maanden over' ->

Date index: 2021-11-16
w