Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Andere bronnen vinden
Compatibiliteit
De verkiezingen vinden plaats in de gehele Gemeenschap
Gepaste figuranten vinden
Geschikte figuranten vinden
Harmonisatie van de normen
Het leveranciersnetwerk uitbreiden
Meer leveranciers zoeken
Verenigbaar materiaal
Verenigbaarheid van de materialen
Zijn plaats vinden in een productie

Traduction de «vinden die verenigbaar » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gepaste figuranten vinden | geschikte figuranten vinden

geeignete Extras finden


andere bronnen vinden | meer leveranciers zoeken | andere bedrijven vinden waar producten en diensten worden ingekocht | het leveranciersnetwerk uitbreiden

das Anbieternetzwerk erweitern | das Lieferantennetzwerk ausbauen | Anzahl der Anbieter vergrößern | das Lieferantennetzwerk erweitern


harmonisatie van de normen [ compatibiliteit | verenigbaarheid van de materialen | verenigbaar materiaal ]

Angleichung der Normen [ Kompatibilität des Materials | kompatibles Material ]


verenigbaar met de eisen van een goede werking der diensten

mit dem reibungslosen Arbeiten der Dienstellen vereinbar


de verkiezingen vinden plaats in de gehele Gemeenschap

die Wahlen finden im gesamten Gebiet der Gemeinschaft statt


wanneer ijsafzetting daadwerkelijk plaats kan vinden; of omstandigheden waarbij ijs zich kan gaan vormen

tatsächliche Vereisungsbedingungen


zijn plaats vinden in een productie

seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze regeling kan echter geen toepassing vinden in geval van toepassing van de wet van 14 november 1983 betreffende de controle op de toekenning en op de aanwending van sommige toelagen, evenals in geval van toepassing van artikel 119bis van de Nieuwe Gemeentewet, dat de gemeentelijke administratieve sancties behandelt en een buitengerechtelijke invorderingsprocedure vooropstelt, die niet verenigbaar is met de voorliggende.

Diese Regelung kann jedoch nicht Anwendung finden im Fall der Anwendung des Gesetzes vom 14. November 1983 über die Kontrolle der Gewährung und Verwendung bestimmter Subventionen sowie im Fall der Anwendung von Artikel 119bis des Neuen Gemeindegesetzes, der die kommunalen Verwaltungssanktionen betrifft und ein außergerichtliches Beitreibungsverfahren voraussetzt, das nicht mit dem vorliegenden Text vereinbar ist.


De Commissie hoopt op de medewerking van de lidstaten bij het vinden van een snelle, afdoende oplossing voor de diverse zaken, waarin het gaat om de vraag of bepaalde maatregelen van die lidstaten wel verenigbaar zijn met het bestaande EU-recht.

Die Kommission geht davon aus, dass dank der Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten die Probleme bei der Vereinbarkeit nationaler Maßnahmen mit dem bestehenden EU-Recht fristgerecht und zufriedenstellend gelöst werden.


36. is het niet eens met de opvatting dat subsidies voor werkgevers dan wel werknemers om langdurig werklozen (onder wie veel Roma) te helpen om werk te vinden niet verenigbaar zijn met het beginsel van de mededingingsneutraliteit, want de re-integratie van de Roma is een doelstelling van het sociaal beleid die slechts te verwezenlijken is als gesubsidieerde marktposities worden gecreëerd; is van mening dat het subsidiëren van banen op de arbeidsmarkt om Roma weer te integreren de voorkeur heeft boven het subsidiëren van langdurig werklozen;

36. widerspricht entschieden dem Standpunkt, dass Beihilfen zur Wiedereingliederung von Langzeitarbeitslosen (darunter vieler Roma) in das Erwerbsleben – ganz gleich, ob sie Arbeitgebern oder Arbeitnehmern gewährt werden – den Wettbewerb verzerren, da die Integration der Roma ein sozialpolitisches Ziel darstellt, das nur verwirklicht werden kann, wenn ihre Lage auf dem Markt mit Beihilfen gestützt wird; ist der Auffassung, dass die Subventionierung von Stellen auf dem Arbeitsmarkt zur Wiedereingliederung von Roma-Arbeitnehmern der Su ...[+++]


36. is het niet eens met de opvatting dat subsidies voor werkgevers dan wel werknemers om langdurig werklozen (onder wie veel Roma) te helpen om werk te vinden niet verenigbaar zijn met het beginsel van de mededingingsneutraliteit, want de re-integratie van de Roma is een doelstelling van het sociaal beleid die slechts te verwezenlijken is als gesubsidieerde marktposities worden gecreëerd; is van mening dat het subsidiëren van banen op de arbeidsmarkt om Roma weer te integreren de voorkeur heeft boven het subsidiëren van langdurig werklozen;

36. widerspricht entschieden dem Standpunkt, dass Beihilfen zur Wiedereingliederung von Langzeitarbeitslosen (darunter vieler Roma) in das Erwerbsleben – ganz gleich, ob sie Arbeitgebern oder Arbeitnehmern gewährt werden – den Wettbewerb verzerren, da die Integration der Roma ein sozialpolitisches Ziel darstellt, das nur verwirklicht werden kann, wenn ihre Lage auf dem Markt mit Beihilfen gestützt wird; ist der Auffassung, dass die Subventionierung von Stellen auf dem Arbeitsmarkt zur Wiedereingliederung von Roma-Arbeitnehmern der Su ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
36. is het niet eens met de opvatting dat subsidies voor werkgevers dan wel werknemers om langdurig werklozen (onder wie veel Roma) te helpen om werk te vinden niet verenigbaar zijn met het beginsel van de mededingingsneutraliteit, want de re-integratie van de Roma is een doelstelling van het sociaal beleid die slechts te verwezenlijken is als gesubsidieerde marktposities worden gecreëerd; is van mening dat het subsidiëren van banen op de arbeidsmarkt om Roma weer te integreren de voorkeur heeft boven het subsidiëren van langdurig werklozen;

36. widerspricht entschieden dem Standpunkt, dass Beihilfen zur Wiedereingliederung von Langzeitarbeitslosen (darunter vieler Roma) in das Erwerbsleben – ganz gleich, ob sie Arbeitgebern oder Arbeitnehmern gewährt werden – den Wettbewerb verzerren, da die Integration der Roma ein sozialpolitisches Ziel darstellt, das nur verwirklicht werden kann, wenn ihre Lage auf dem Markt mit Beihilfen gestützt wird; ist der Auffassung, dass die Subventionierung von Stellen auf dem Arbeitsmarkt zur Wiedereingliederung von Roma-Arbeitnehmern der Su ...[+++]


Ik wil tevens het Frans voorzitterschap bedanken voor zijn onvermoeibare inspanningen om samen met het Europees Parlement en de Commissie oplossingen te vinden die verenigbaar zijn met de door ons vastgestelde milieudoelstellingen maar ook met de diverse andere standpunten en problemen waarmee de lidstaten of diverse Europese bedrijfstakken en ondernemingen zijn geconfronteerd.

Zudem möchte ich der französischen Präsidentschaft – die unermüdlich mit dem Europäischen Parlament zusammengearbeitet hat – und auch der Kommission dafür danken, dass sie Lösungen gefunden haben, die sowohl mit unseren Umweltzielen als auch mit anderen Ausgangslagen und Problemen vereinbar sind, vor denen die Mitgliedstaaten bzw. andere Sektoren der europäischen Industrie und Unternehmen stehen.


Wanneer het erom gaat praktijken die in strijd zijn met de toepasselijke nationale bepalingen te doen staken, kan aan de doeltreffendheid van de nationale maatregelen waarbij de betrokken richtlijnen in nationale wetgeving worden omgezet, waaronder beschermende maatregelen die verdergaan dan door de richtlijnen wordt voorgeschreven, mits zij verenigbaar zijn met het Verdrag en met deze richtlijnen, afbreuk worden gedaan wanneer die praktijken gevolgen hebben in een andere lidstaat dan die waar zij hun oorsprong ...[+++]

Im Hinblick auf den Zweck, Verhaltensweisen zu unterbinden, die im Widerspruch zum geltenden innerstaatlichen Recht stehen, können innerstaatliche Maßnahmen zur Umsetzung der fraglichen Richtlinien in ihrer Wirksamkeit beeinträchtigt werden, wenn diese Verhaltensweisen sich in einem anderen Mitgliedstaat auswirken als dem, in dem sie ihren Ursprung haben; dies gilt auch für Schutzmaßnahmen, die über die in diesen Richtlinien vorgesehenen Schutzmaßnahmen hinausgehen, jedoch mit dem Vertrag vereinbar ...[+++]


De verzoeken om inlichtingen nemen de vorm aan van schriftelijke aanmaningen (de eerste fase van de inbreukprocedure van artikel 226 van het EG-Verdrag) en zijn bedoeld om een constructieve dialoog met de betrokken lidstaten op gang te brengen om oplossingen te vinden die verenigbaar zijn met het Gemeenschapsrecht.

Die Auskunftsersuchen ergehen in Form eines Fristsetzungsschreibens, der ersten Stufe des Vertragsverletzungsverfahrens nach Artikel 226 EG-Vertrag. Sie sollen einen konstruktiven Dialog mit den betroffenen Mitgliedstaaten fördern, um zu gemeinschaftsrechtskonformen Lösungen zu gelangen.


26. verzoekt de Commissie voldoende financiële steun beschikbaar te stellen om de kandidaat-landen te helpen hun statistische procedures en methodes volledig af te stemmen op de EU-normen; verzoekt de regeringen van alle kandidaat-landen om volgens gender uitgesplitste statistieken betreffende gender te ontwikkelen en ingang te doen vinden die verenigbaar zijn met die in de Unie, met het oog op de bewustmaking van problemen en om vergelijking te vergemakkelijken, alsmede om op de situatie inzake gelijke kansen in de betrokken landen toezicht te houden;

26. fordert die Kommission auf, eine ausreichende finanzielle Unterstützung bereitzustellen, um den Beitrittsländern dabei zu helfen, ihre statistischen Verfahren und Methoden voll an die EU-Standards anzugleichen; fordert die Regierungen aller Beitrittsländer auf, geschlechterdifferenzierte Statistiken zur Gleichstellung der Geschlechter einzuführen und zu verbreiten, die mit den in der Europäischen Union üblichen Statistiken kompatibel sind, um das Bewusstsein für die Probleme zu stärken und Vergleiche zu ermöglichen, sowie die Situation im Bereich der Gleichstellung in den betreffenden Ländern zu überwachen;


Hoewel de heer Van Miert in dit kader bijzonder de nadruk legde op de betekenis van de G7-Conferentie inzake de informatiemaatschappij, die aan het eind van deze maand te Brussel plaats zal vinden, trok hij over het algemeen de volgende conclusies: * Concurrentie en openbare dienstverlening zijn verenigbaar, in feite kunnen zij elkaar wederzijds versterken, zolang erkend wordt dat de overheidsdiensten niet noodzakelijkerwijze a) monopolide verstrekking of b) openbare explo ...[+++]

Herr Van Miert hob insbesondere die Bedeutung hervor, die der fuer Ende dieses Monats in Bruessel anberaumten G7-Tagung ueber die Informationsgesellschaft zukommt, und zog generell folgende Schluesse: * Wettbewerb und oeffentliche Dienstleistungen sind vereinbar. Sie koennten sich sogar gegenseitig ergaenzen, solange anerkannt wird, dass oeffentliche Dienstleistungen nicht unbedingt ein a) Monopol oder b) oeffentliche Betreiber bedeutet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vinden die verenigbaar' ->

Date index: 2025-01-06
w