Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vinden is hetgeen natuurlijk niet betekent » (Néerlandais → Allemand) :

Indien deze "andere indicatoren" niet in aanmerking worden genomen zou dit onderzoekers kunnen weerhouden van activiteiten als de exploitatie van onderzoekresultaten, hetgeen in sociaal-economische termen betekent dat deze resultaten de maatschappij uiteindelijk niet ten goede komen.

Werden diese ,anderen Indikatoren" nicht hinreichend berücksichtigt, könnten Forscher entmutigt werden, Forschungsergebnisse zu verwerten, was unter dem sozio-ökonomischen Aspekt wiederum bedeutet, dass die Gesellschaft keinen Nutzen aus der Forschung ziehen kann.


3. Naast hetgeen bepaald is in de leden 1 en 2, kunnen de lidstaten op basis van objectieve en niet-discriminerende criteria besluiten dat geen rechtstreekse betalingen worden toegekend aan natuurlijke personen of rechtspersonen dan wel groepen natuurlijke personen of rechtspersonen:

(3) Über die Absätze 1 und 2 hinaus können Mitgliedstaaten anhand objektiver und nichtdiskriminierender Kriterien beschließen, dass keine Direktzahlungen gewährt werden dürfen, wenn es sich um natürliche oder juristische Personen oder Vereinigungen natürlicher oder juristischer Personen handelt,


Deze richtlijn sluit niet uit dat tijdens het overleg dat dient plaats te vinden voordat bijstand wordt verleend, de bijstandverlenende lidstaat en de lidstaat van nationaliteit van de niet-vertegenwoordigde burger het in voorkomend geval eens kunnen worden over de mogelijkheid om de bijstand aan uit derde landen afkomstige familieleden van de niet-vertegenwoordigde burger van de Unie verder te doen reiken dan wat op grond van de w ...[+++]

Diese Richtlinie steht dem nicht entgegen, dass während der Konsultationen, die stattfinden sollten, bevor die Hilfe geleistet wird, sich der Hilfe leistende Mitgliedstaat und der Mitgliedstaat, dessen Staatsangehörigkeit der nicht vertretene Bürger besitzt, gegebenenfalls auf die Möglichkeit einigen können, die Hilfe für die Staatsangehörigkeit eines Drittlandes besitzende Familienmitglieder des nicht vertrete ...[+++]


H. overwegende dat meer onderzoek nodig is om de daling van het aantal soorten bestuivers tegen te gaan, ter voorkoming van situaties zoals die zich elders in de wereld voordoen waar de aanwezigheid van weinig natuurlijke bestuivers betekent dat voor de teelt van groenten en fruit en sommige landbouwgewassen voor de bestuiving interventie van de mens nodig is, hetgeen aanzienlijke extra kosten voor de landbouw ...[+++]

H. in der Erwägung, dass mehr Forschung betrieben werden muss, um den Rückgang der Bestäuberarten aufzuhalten und zu verhindern, dass auch in Europa, wie in anderen Teilen der Welt, aufgrund des geringen Vorkommens natürlicher Bestäuber der Anbau von Obst, Gemüse und einigen Nutzpflanzen nur mit einer vom Menschen herbeigeführten Bestäubung möglich ist, wodurch den Landwirten erhebliche Zusatzkosten entstehen würden,


H. overwegende dat meer onderzoek nodig is om de daling van het aantal soorten bestuivers tegen te gaan, ter voorkoming van situaties zoals die zich elders in de wereld voordoen waar de aanwezigheid van weinig natuurlijke bestuivers betekent dat voor de teelt van groenten en fruit en sommige landbouwgewassen voor de bestuiving interventie van de mens nodig is, hetgeen aanzienlijke extra kosten voor de landbouw ...[+++]

H. in der Erwägung, dass mehr Forschung betrieben werden muss, um den Rückgang der Bestäuberarten aufzuhalten und zu verhindern, dass auch in Europa, wie in anderen Teilen der Welt, aufgrund des geringen Vorkommens natürlicher Bestäuber der Anbau von Obst, Gemüse und einigen Nutzpflanzen nur mit einer vom Menschen herbeigeführten Bestäubung möglich ist, wodurch den Landwirten erhebliche Zusatzkosten entstehen würden,


H. overwegende dat meer onderzoek nodig is om de daling van het aantal soorten bestuivers tegen te gaan, ter voorkoming van situaties zoals die zich elders in de wereld voordoen waar de aanwezigheid van weinig natuurlijke bestuivers betekent dat voor de teelt van groenten en fruit en sommige landbouwgewassen voor de bestuiving interventie van de mens nodig is, hetgeen aanzienlijke extra kosten voor de landbouwe ...[+++]

H. in der Erwägung, dass mehr Forschung betrieben werden muss, um den Rückgang der Bestäuberarten aufzuhalten und zu verhindern, dass auch in Europa, wie in anderen Teilen der Welt, aufgrund des geringen Vorkommens natürlicher Bestäuber der Anbau von Obst, Gemüse und einigen Nutzpflanzen nur mit einer vom Menschen herbeigeführten Bestäubung möglich ist, wodurch den Landwirten erhebliche Zusatzkosten entstehen würden,


Het fundamentele doel is namelijk de EU-landen een groter marktaandeel in handen te spelen, hetgeen natuurlijk – zoals ook in de resolutie op indirecte wijze wordt toegegeven – betekent dat de plundering van de natuurlijke rijkdommen van het land onbelemmerd voortgezet wordt.

Das grundlegende Ziel der Länder der EU liegt darin, sich einen größeren Marktanteil zu sichern, der natürlich – wie in der Entschließung indirekt zugegeben wird – mit der ungehinderten und fortdauernden allumfassenden Plünderung des großen Reichtums an Bodenschätzen des Landes verbunden ist.


Daarnaast levert het toerisme een aanzienlijke bijdrage tot de vorming en mobiliteit van het menselijk potentieel: het is ongetwijfeld in de toeristische sector dat de meest uitgebreide taalkennis te vinden is, hetgeen natuurlijk niet betekent dat er qua mobiliteit en opleidingsniveau geen hogere eisen meer gesteld kunnen worden.

Darüber hinaus leistet der Tourismus einen großen Beitrag zur Ausbildung und Mobilität von Arbeitskräften. Zweifellos wird man in dieser Branche in puncto Sprachkenntnisse die höchsten Qualifikationen finden, auch wenn sich natürlich in den Bereichen Mobilität und Ausbildung immer noch einiges verbessern lässt.


De filterprojecten vinden niet overal steun - maar een definitief oordeel moet uitblijven totdat duidelijkheid omtrent het acceptatievraagstuk is verkregen, hetgeen nog niet het geval is.

Die Filterprojekte finden weniger allgemeine Zustimmung - eine Endbewertung ist jedoch erst möglich, wenn klar ist, ob sie wirklich angewandt werden.


De antwoorden gaven grote verschillen qua gedetailleerdheid te zien, hetgeen betekent dat de informatie in dit verslag en met name de voorbeelden van goede praktijken niet inhouden dat lidstaten waarvan de beleidsmaatregelen niet naar voren worden gehaald, geen goede praktijken hebben geïntroduceerd.

Es wurden sehr unterschiedlich detaillierte Angaben gemacht. Aus den Informationen in diesem Bericht und insbesondere den Beispielen für beispielhafte Vorgehensweisen läßt sich also nicht schließen, daß die Mitgliedstaaten, deren Politiken nicht hervorgehoben werden, keine vorbildlichen Praktiken eingeführt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vinden is hetgeen natuurlijk niet betekent' ->

Date index: 2022-02-11
w