Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Andere bronnen vinden
De verkiezingen vinden plaats in de gehele Gemeenschap
Gepaste figuranten vinden
Geschikte figuranten vinden
Het leveranciersnetwerk uitbreiden
Meer leveranciers zoeken
Uitdrukking van de wil
Zijn plaats vinden in een productie

Traduction de «vinden om uitdrukking » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gepaste figuranten vinden | geschikte figuranten vinden

geeignete Extras finden


andere bronnen vinden | meer leveranciers zoeken | andere bedrijven vinden waar producten en diensten worden ingekocht | het leveranciersnetwerk uitbreiden

das Anbieternetzwerk erweitern | das Lieferantennetzwerk ausbauen | Anzahl der Anbieter vergrößern | das Lieferantennetzwerk erweitern




de verkiezingen vinden plaats in de gehele Gemeenschap

die Wahlen finden im gesamten Gebiet der Gemeinschaft statt


wanneer ijsafzetting daadwerkelijk plaats kan vinden; of omstandigheden waarbij ijs zich kan gaan vormen

tatsächliche Vereisungsbedingungen


zijn plaats vinden in een productie

seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden


analyseren van sporen om daarin chemische elementen te vinden

Multi-analyse von Spurenelementen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het tempo van aanpassing is significant vertraagd, waarin zowel cyclische omstandigheden als verlaagde begrotingsinspanning hun uitdrukking vinden.

Das Anpassungstempo hat erheblich nachgelassen, was sowohl auf konjunkturelle Bedingungen als auch auf verminderte Konsolidierungsanstrengungen zurückzuführen ist.


Het is waar dat deze verkiezingen in feite al waren afgelopen voordat zij waren begonnen, maar zelfs in zulke verkiezingen zagen we dat het volk van Iran in staat was de achilleshiel te vinden om uitdrukking te geven aan zijn verlangen naar vrijheid en democratie.

Es stimmt, dass diese Wahlen tatsächlich endeten, bevor sie begannen, aber sogar in diesen Wahlen sahen wir, dass das iranische Volk in der Lage war, die Achillesferse zu finden, um seinen Wunsch nach Freiheit und Demokratie auszudrücken.


Het is waar dat deze verkiezingen in feite al waren afgelopen voordat zij waren begonnen, maar zelfs in zulke verkiezingen zagen we dat het volk van Iran in staat was de achilleshiel te vinden om uitdrukking te geven aan zijn verlangen naar vrijheid en democratie.

Es stimmt, dass diese Wahlen tatsächlich endeten, bevor sie begannen, aber sogar in diesen Wahlen sahen wir, dass das iranische Volk in der Lage war, die Achillesferse zu finden, um seinen Wunsch nach Freiheit und Demokratie auszudrücken.


Het governance-aspect is essentieel: in overeenstemming met de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid, die bij verkeersveiligheid hun uitdrukking vinden in gedeelde verantwoordelijkheid, zullen verbintenissen en concrete acties, naar gelang nodig, vereist zijn op het niveau van de Europese autoriteiten, de lidstaten, de regionale en lokale instanties en de civiele maatschappij, elk op hun eigen bevoegdheidsgebied.

Die Frage der politischen Führung ist hier von grundlegender Bedeutung: Gemäß den Grundsätzen der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit, die sich auf dem Gebiet der Straßenverkehrssicherheit in dem Begriff der geteilten Verantwortung niederschlagen, werden Zusagen und konkrete Maßnahmen der europäischen Behörden, der Mitgliedstaaten, regionaler und lokaler Gremien sowie von Akteuren der Zivilgesellschaft in ihrem jeweiligen Zuständigkeitsbereich erforderlich sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Mijnheer de Voorzitter, het is moeilijk om vandaag de juiste woorden te vinden om uitdrukking te geven aan de verschrikkingen waar de mensen in Tsjernobyl, Wit-Rusland, Oekraïne, Kazakstan en andere delen van Europa nog steeds mee worden geconfronteerd als gevolg van dit ongeval.

– (EN) Herr Präsident! Es fällt mir schwer, die schrecklichen Folgen dieser Katastrophe, die selbst heute noch die Menschen in Tschernobyl, Belarus, der Ukraine, Kasachstan und Teilen Europas zu spüren bekommen, in Worte zu kleiden.


We moeten dus een oplossing vinden waarin zowel de verantwoordelijkheden van de Commissie, van de bureaucratie in Brussel, als de lidstaten tot uitdrukking komen. Er is al elf jaar lang geen betrouwbaarheidsverklaring afgegeven, en om nu gewoon te zeggen dat dit een kwestie voor de lidstaten is, en dat er dus geen enkele reden is om samen een oplossing te vinden, is niet het juiste antwoord.

Die Aufgabe besteht darin, Lösungen zu finden, die die jeweilige Verantwortung der Kommission, der Verwaltung in Brüssel und der Mitgliedstaaten widerspiegeln. Es geht nicht an, sich einfach hinzustellen und zu erklären, das Problem, dass seit elf Jahren keine Zuverlässigkeitserklärung erteilt wird, betreffe allein die Mitgliedstaaten und man sei nicht gemeinsam dafür verantwortlich, Fortschritte zu bewirken.


Wij vinden het een fantastisch initiatief om op Europees niveau een jaar speciaal aan de talen van Europa en aan de kennis van die talen te wijden. Tevens wordt hierdoor in de hele Europese Unie het belang van talen als uitdrukking van culturele en historische rijkdom erkend, en als uitdrukking van de eigen identiteit van de samenlevingen waaruit de Unie bestaat.

Wir halten es für eine großartige Initiative, speziell den Sprachen in Europa, ihrer Beherrschung und der Herausbildung der Erkenntnis in der gesamten Europäischen Union, welch große Bedeutung die Sprachen als Quelle des kulturhistorischen Reichtums und des Ausdrucks der Identität der zur Union gehörenden Gesellschaften besitzen, ein Jahr zu widmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vinden om uitdrukking' ->

Date index: 2022-01-03
w