Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vinden onder vreedzame " (Nederlands → Duits) :

Ten derde is dit een verkiezingsproces waarin de EU een centrale rol vervult, zoals commissaris Michel al heeft uitgelegd: 80 procent van de kosten van de verkiezingen worden door de Europese Unie voor haar rekening genomen, het is de grootste EU-verkiezingswaarnemingsmissie ooit in Afrika, en dit alles wordt ondersteund met een militaire EU-missie om onze VN-partners te helpen bij het bieden van de noodzakelijke bescherming teneinde de verkiezingen plaats te laten vinden onder vreedzame en stabiele omstandigheden.

Drittens sind dies Wahlen, bei denen die EU eine zentrale Rolle spielt, wie Kommissar Michel bereits erläuterte: 80 % der Kosten werden von der Europäischen Union getragen; es handelt sich zudem um die größte EU-Wahlbeobachtungsmission in Afrika, die von einer EU-Militärmission unterstützt wird, die wiederum unseren UN-Partnern bei der Sicherung des Schutzes unter die Arme greift, der für einen friedlichen und stabilen Ablauf der Wahlen erforderlich ist.


13. dringt aan op voortzetting van de inspanningen om via onderhandelingen een alomvattende en billijke oplossing te vinden voor de Iraanse nucleaire kwestie op basis van de erkenning van het recht van Iran op vreedzame nucleaire activiteiten en controleerbare garanties van Iran wat het vreedzame karakter van zijn nucleaire programma betreft; is er vast van overtuigd dat via dialoog en diplomatie een realistische oplossing op lang ...[+++]

13. fordert die Fortsetzung der Bemühungen um eine auf dem Verhandlungswege zu erzielende umfassende und gerechte Lösung des Atomstreits mit Iran auf der Grundlage der Anerkennung des Rechts von Iran auf nukleare Aktivitäten zu friedlichen Zwecken und überprüfbarer Zusicherungen dieses Landes bezüglich des friedlichen Charakters seines Atomprogramms; ist fest davon überzeugt, dass sich durch Dialog und Diplomatie eine überzeugende und langfristige Lösung in der Iran‑Frage in einem multilateralen Rahmen unter Federführung der Internat ...[+++]


50. roept de Turkse regering op naar een democratische oplossing voor de Koerdische kwestie te streven in het voetspoor van de bemoedigende verklaring van minister-president Erdogan van vorig jaar; acht het van essentieel belang het evenwicht te vinden tussen het controleren van de situatie uit veiligheidsoverwegingen onder vermijding van civiel-militaire spanningen en de effectieve bevordering van de politieke dialoog en de economische en sociale ontwikkeling van de zuidoostelijke regio door middel van een door passende middelen ges ...[+++]

50. fordert die türkische Regierung auf, weiter nach einer demokratischen Lösung der Kurdenfrage im Anschluss an die ermutigende Erklärung von Ministerpräsident Erdogan im letzten Jahr zu suchen; hält es für unbedingt erforderlich, einen Ausgleich zwischen der notwendigen Kontrolle der Sicherheitslage unter Vermeidung von Spannungen zwischen Zivilgesellschaft und Militär und der wirkungsvollen Förderung des politischen Dialogs und der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung der Südostregion durch eine umfassende, mit ausreichenden Mitteln geförderte Strategie zu finden; fordert ...[+++]


Ontwikkelen van de technologie en kennis voor het bouwen van de capaciteiten die nodig zijn om de burger te beschermen tegen bedreigingen zoals terrorisme, natuurrampen en misdaad met inachtneming van fundamentele mensenrechten en de persoonlijke levenssfeer; stimuleren van conflictpreventie en vreedzame conflictoplossing ; zorgen voor een optimale en gecoördineerde toepassing van de beschikbare technologieën ter bevordering van de veiligheid in Europa; stimuleren van de samenwerking tussen aanbieders en gebruikers bij het vinden van veiligheidsoplo ...[+++]

Entwicklung von Technologien und Wissens für den Aufbau der Kapazitäten, die nötig sind, um die Bürger vor Bedrohungen wie Terrorismus, Naturkatastrophen und Kriminalität unter Wahrung der grundlegenden Menschenrechte und der Privatsphäre zu schützen; Förderung von Konfliktverhütung und friedlicher Beilegung von Konflikten; Gewährleistung eines optimalen und abgestimmten Einsatzes verfügbarer Technologien zugunsten der Sicherheit Europas und Stimulierung der Zusammenarbeit zwischen Anbietern und Anwendern von Sicherheitslösungen, wo ...[+++]


Ontwikkelen van de technologie en kennis voor het bouwen van de capaciteiten die nodig zijn om de burger te beschermen tegen bedreigingen zoals terrorisme, natuurrampen en misdaad met inachtneming van fundamentele mensenrechten en de persoonlijke levenssfeer; stimuleren van conflictpreventie en vreedzame conflictoplossing ; zorgen voor een optimale en gecoördineerde toepassing van de beschikbare technologieën ter bevordering van de veiligheid in Europa; stimuleren van de samenwerking tussen aanbieders en gebruikers bij het vinden van veiligheidsoplo ...[+++]

Entwicklung von Technologien und Wissens für den Aufbau der Kapazitäten, die nötig sind, um die Bürger vor Bedrohungen wie Terrorismus, Naturkatastrophen und Kriminalität unter Wahrung der grundlegenden Menschenrechte und der Privatsphäre zu schützen; Förderung von Konfliktverhütung und friedlicher Beilegung von Konflikten; Gewährleistung eines optimalen und abgestimmten Einsatzes verfügbarer Technologien zugunsten der Sicherheit Europas und Stimulierung der Zusammenarbeit zwischen Anbietern und Anwendern von Sicherheitslösungen, wo ...[+++]


5. De Raad doet een beroep op de strijdende partijen in Darfur om het staakt-het-vuren van N'djamena en de door hen in de protocollen van Abuja aangegane verbintenissen te eerbiedigen, onder andere door zich te onthouden van vijandelijke militaire vluchten boven Darfur, en al het mogelijke te doen om een vreedzame oplossing voor het conflict te vinden.

5. Der Rat ruft die Krieg führenden Parteien in Darfur auf, den Waffenstillstand von N'djamena und ihre in den Protokollen von Abuja eingegangenen Verpflichtungen einzuhalten, wozu auch die Einstellung der feindseligen Militärflüge über Darfur gehört, und uneingeschränkt nach einer friedlichen Lösung des Konflikts zu suchen.


Het is tevens een teken van de bereidheid van de nieuwe regering van de FRJ om vreedzame oplossingen te vinden voor regionale geschillen die onder het vorige regime zijn ontstaan.

Außerdem verdeutlicht es die Bereitschaft der neuen Regierung der Bundesrepublik Jugoslawien, friedliche Lösungen für regionale Streitigkeiten zu finden, die vom vorherigen Regime nicht geregelt worden sind.


De Raad heeft de bevolking van Georgië gelukgewenst met het vreedzame verloop van de verkiezingen, zijn waardering uitgesproken voor de inspanningen die de Georgische autoriteiten sinds de laatste verkiezingen hebben geleverd en er bij hen op aangedrongen de nodige stappen te zetten om een oplossing te vinden voor de tekortkomingen en problemen die de internationale verkiezingswaarnemersmissie onder leiding van de OVSE gesignaleerd ...[+++]

Der Rat spricht der georgischen Bevölkerung seine Anerkennung für die friedliche Durchführung der Wahlen aus, begrüßt die von den georgischen Behörden seit den letzten Wahlen unternommenen Bemühungen und fordert sie nachdrücklich auf, alle erforderlichen Schritte zu unternehmen, um die Mängel und Probleme zu beheben, die die von der OSZE geführten internationalen Wahlbeobachtungsmission festgestellt hat.


De Raad spoort de strijdende partijen in Darfur aan zich volledig in te zetten voor het vinden van een vreedzame oplossing voor het conflict, met name door vertegenwoordigers op het hoogste niveau naar de volgende onderhandelingsronde in Abuja onder auspiciën van de AU te zenden.

Der Rat fordert die Konfliktparteien in Darfur dringend auf, sich rückhaltlos um eine friedliche Lösung des Konflikts zu bemühen, insbesondere indem sie Vertreter auf höchster Ebene zur nächsten Verhandlungsrunde in Abuja entsenden, die unter der Schirmherrschaft der AU stattfindet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vinden onder vreedzame' ->

Date index: 2021-01-01
w