Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vinden op gebieden zoals onderwijs » (Néerlandais → Allemand) :

De bereidheid van particuliere bedrijven om middelen te besteden aan de ondersteuning van eEurope op gebieden zoals onderwijs, eOverheid en smart cards is een zeer bemoedigend voorbeeld.

So ist etwa die Bereitschaft privater Unternehmen, Mittel freizumachen, um eEurope in Bereichen wie Ausbildung, elektronische Behördendienste und intelligente Chipkarten zu unterstützen, sehr ermutigend.


zijn prestaties op gebieden zoals onderwijs en gezondheid.

der Leistungen des Landes in Bereichen wie Bildung oder Gesundheit.


de sociaal-economische aspecten, en voor zover relevant de territoriale aspecten, moeten als voornaamste basis voor het uitwerken van beleidsinstrumenten voor de integratie van de Roma op belangrijke gebieden zoals onderwijs, werkgelegenheid, huisvesting en gezondheidszorg dienen, overeenkomstig het gemeenschappelijke grondbeginsel „uitdrukkelijke maar niet-exclusieve gerichtheid” en vanuit een mensenrechtenperspectief.

entsprechend dem Gemeinsamen Grundprinzip, wonach die Strategien gezielt sein, aber keinen ausschließenden Charakter haben sollen, und unter dem Gesichtspunkt der Menschenrechte bei der Konzeption von Strategien zur Einbeziehung der Roma in Schlüsselbereichen wie Bildung, Beschäftigung, Wohnraum und Gesundheitsfürsorge hauptsächlich sozioökonomische und gegebenenfalls auch territoriale Aspekte zugrundegelegt werden sollten .


Meer aandacht voor de effecten van de ontwikkeling op deze beleidsterreinen en andere gebieden zoals onderwijs en meer inspraak voor jongeren zal voordelen voor de wereldwijde gezondheid opleveren.

Eine verstärkte Berücksichtigung der Auswirkungen der Politik in diesen und anderen Bereichen, z. B. Bildung und Stärkung der Rolle der Jugendlichen, auf die Entwicklung wird auch zur Verbesserung der globalen Gesundheit beitragen.


Biobrandstoffen kunnen worden ingezet om dit streefcijfer te bereiken, maar zij moeten aan een reeks duurzaamheidsvereisten voldoen: zij mogen niet hun oorsprong vinden in gebieden met een hoge biodiversiteitwaarde zoals beschermde gebieden, of in gebieden met hoge koolstofvoorraden, zoals bossen en veengronden; zij moeten ook aanzienlijk meer broeikasgasemissies uitsparen dan fossiele brandstoffen.

Es können Biokraftstoffe eingesetzt werden, um dieses Ziel zu erreichen, sofern sie eine Reihe von Nachhaltigkeitsanforderungen erfüllen: Sie dürfen nicht aus Pflanzen hergestellt werden, die auf Flächen mit hoher biologischer Vielfalt angebaut werden, z. B. auf Flächen in Schutzgebieten oder auf Flächen, die viel Kohlenstoff binden, wie Wälder oder Torfgebiete; außerdem müssen Biokraftstoffe in erheblich höherem Maße Treibhausgasemissionen einsparen als fossile Brennstoffe.


langduriger steun van welbepaalde lidstaten of organisaties met een gespecialiseerde knowhow, hetzij in de vorm van een langdurige aanwezigheid van deskundigen, hetzij in de vorm van samenwerking met de Griekse autoriteiten om technische oplossingen te vinden op gebieden zoals ICT;

nachhaltigere Unterstützung durch bestimmte Mitgliedstaaten oder Organisationen mit speziellem Know-how, um technische Lösungen zu finden; dazu kann unter Umständen eine längere Anwesenheit von Experten oder eine auf längere Zeit angelegte Zusammenarbeit mit den griechischen Behörden erforderlich werden, wie beispielsweise auf dem Gebiet der Informations- und Kommunikationstechnologien;


de sociaaleconomische aspecten, en voor zover relevant de territoriale aspecten, moeten als voornaamste basis voor het uitwerken van beleidsinstrumenten voor de integratie van de Roma op belangrijke gebieden zoals onderwijs, werkgelegenheid, huisvesting en gezondheids­zorg dienen, overeenkomstig het gemeenschappelijke grondbeginsel "uitdrukkelijke maar niet-exclusieve gerichtheid" en vanuit een mensenrechtenperspectief.

entsprechend dem Gemeinsamen Grundprinzip, wonach die Strategien gezielt sein, aber keinen ausschließenden Charakter haben sollen, und unter dem Gesichtspunkt der Menschen­rechte bei der Konzeption von Strategien zur Einbeziehung der Roma in Schlüsselbereichen wie Bildung, Beschäftigung, Wohnraum und Gesundheitsfürsorge hauptsächlich sozio­ökonomische und gegebenenfalls auch territoriale Aspekte zugrundegelegt werden sollten .


(12) Om de ontwikkeling van democratische en verdraagzame samenlevingen te waarborgen, die de deelname van eenieder, ongeacht ras of etnische afstamming, mogelijk maakt, moet een specifiek optreden op het gebied van discriminatie op grond van ras of etnische afstamming verder gaan dan de toegang tot werk in loondienst of als zelfstandige en betrekking hebben op gebieden zoals onderwijs, sociale bescherming met inbegrip van sociale zekerheid en gezondheidszorg, sociale voordelen en de toegang t ...[+++]

(12) Um die Entwicklung demokratischer und toleranter Gesellschaften zu gewährleisten, die allen Menschen - ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft - eine Teilhabe ermöglichen, sollten spezifische Maßnahmen zur Bekämpfung von Diskriminierungen aus Gründen der Rasse oder der ethnischen Herkunft über die Gewährleistung des Zugangs zu unselbständiger und selbständiger Erwerbstätigkeit hinausgehen und auch Aspekte wie Bildung, Sozialschutz, einschließlich sozialer Sicherheit und der Gesundheitsdienste, soziale Vergünstigungen, Zugang zu und Versorgung mit Gütern und Dienstleistungen, mit abdecken.


Verschillende delegaties en de Commissie beklemtoonden dat de gemaakte voortgang van belang is om ook op andere gebieden, zoals onderwijs, vrij personenverkeer tot stand te brengen.

Einige Delegationen wie auch die Kommission hoben hervor, wie wichtig Fortschritte bei der Verwirklichung der Freizügigkeit von Personen auch in anderen Bereichen, wie zum Beispiel der Bildung, seien.


Bijlage I geeft een gedetailleerde uiteenzetting van de economische situatie en de economische hervormingen in Rusland. Andere vormen van samenwerking De samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en Rusland is opgebouwd door middel van diverse maatregelen en programma s, waaronder Tacis, paneuropese netwerken voor vervoer, energie en telecommunicatie, en op andere gebieden, zoals onderwijs en opleiding, milieu, energie, humanitaire hulp, industriële samenwerking, onderzoek en ontwikkeling.

Eine ausführlcihe Darstellung der Wirtschaftslage und der Wirtschaftsreformen in Rußland ist als Anhang I beigefügt. Andere Formen der Zusammenarbeit Die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Rußland entwickelte sich im Zuge der Durchführung zahlreicher Aktionen und Programme; dazu gehören das TACIS-Programm, die Transeuropäischen Verkehrs-, Energie- und Telekommunikationsnetze und Maßnahmen in anderen Bereichen, z.B. Erziehung und berufliche Bildung, Umwelt, Energie, humanitäre Hilfe, industrielle Zusammenarbeit, Forschung und Entwicklung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vinden op gebieden zoals onderwijs' ->

Date index: 2022-04-06
w