Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vinden tussen hetgeen dat enkele lidstaten reeds » (Néerlandais → Allemand) :

De manier waarop we deze wetgeving kunnen verplichten, maakt deel uit van de mogelijke denkwijze, maar we moeten de bespreking in de Raad echt goed volgen om te zien wat de opinie van de lidstaten is, en een goede balans vinden tussen hetgeen dat enkele lidstaten reeds doen – zij hebben in zekere zin een voorsprong – en wat ze bereid zijn te doen op het niveau van dwingende communautaire maatregelen.

Man kann darüber nachdenken, wie sich diese Rechtsvorschrift verbindlich machen lässt, aber wir sollten die Diskussion im Rat wirklich aufmerksam verfolgen und sehen, welche Position die Mitgliedstaaten einnehmen und dann ein ausgewogenes Gleichgewicht zwischen dem finden, was einige Mitgliedstaaten bereits tun – sie sind einige Schritte voraus – und was sie im Rahmen verbindlicher Maßnahmen der Gemeinschaft bereit sind zu tun.


40. beklemtoont dat een actieve rol en betrokkenheid van mannen bij maatregelen ter bevordering van een goede combinatie van werk en gezin, zoals deeltijds werken, cruciaal is om een evenwicht te vinden tussen het werk en privéleven, aangezien zowel vrouwen als mannen baat kunnen hebben bij gezinsvriendelijk werkgelegenheidsbeleid en bij het eerlijk verdelen van onbetaalde taken en verantwoordelijkheden in het ...[+++]

40. betont, dass die aktive Teilnahme von Männern an Maßnahmen zur Vereinbarung des Familien- und Berufslebens, wie beispielsweise Teilzeitarbeit, eine wesentliche Rolle bei der Vereinbarkeit von Familie und Berufstätigkeit spielt, da sowohl Frauen als auch Männer von familienfreundlicher Beschäftigungspolitik und einer gerechten Teilung unbezahlter Arbeit und der Pflichten im Haushalt profitieren könnten; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, gesc ...[+++]


40. beklemtoont dat een actieve rol en betrokkenheid van mannen bij maatregelen ter bevordering van een goede combinatie van werk en gezin, zoals deeltijds werken, cruciaal is om een evenwicht te vinden tussen het werk en privéleven, aangezien zowel vrouwen als mannen baat kunnen hebben bij gezinsvriendelijk werkgelegenheidsbeleid en bij het eerlijk verdelen van onbetaalde taken en verantwoordelijkheden in het ...[+++]

40. betont, dass die aktive Teilnahme von Männern an Maßnahmen zur Vereinbarung des Familien- und Berufslebens, wie beispielsweise Teilzeitarbeit, eine wesentliche Rolle bei der Vereinbarkeit von Familie und Berufstätigkeit spielt, da sowohl Frauen als auch Männer von familienfreundlicher Beschäftigungspolitik und einer gerechten Teilung unbezahlter Arbeit und der Pflichten im Haushalt profitieren könnten; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, gesc ...[+++]


De Commissie werd door enkele lidstaten ook verzocht verder te bezien hoe de financiële situatie van de luchtvaartindustrie kan worden verbeterd, en bij de herziening van de EU-wetgeving op dat gebied een goed evenwicht te vinden tussen de rechten van de passagiers , die behouden moeten blijven, en de financiële lasten voor luchtvaartmaatschappijen.

Zudem wurde die Kommission von mehreren Mit­gliedstaaten ersucht, weitere Möglichkeiten zu prüfen, wie die finanzielle Lage der Luftfahrt­bran­che verbessert werden kann, und bei der Überprüfung der einschlägigen EU‑Rechtsvorschriften auf eine faire Balance zwischen den Fahrgastrechten – die gewahrt werden müssen – und der finan­ziel­len Belastung der Luftfahrtunternehmen zu achten.


Ten slotte is hij van mening dat de lidstaten, met name die lidstaten die niet opteren voor het verlaagde percentage, speciale regelingen zouden moeten invoeren om de gevolgen voor charitatieve instellingen en soortgelijke organisaties te temperen, bijvoorbeeld door invoering van een speciaal tarief voor geregistreerde charitatieve instellingen, hetgeen in enkele lidstaten reeds bestaat ...[+++]

Schließlich vertritt der Berichterstatter die Auffassung, dass die Mitgliedstaaten, insbesondere jene, die sich nicht für die Anwendung des ermäßigten Steuersatzes entscheiden, ein spezielles System einführen sollten, mit dem die Auswirkungen auf gemeinnützige und ähnliche Einrichtungen abgeschwächt werden, beispielsweise durch Einführung eines Sondertarifes für als gemeinnützig anerkannte Einrichtungen, wie er in einigen Mitgliedstaaten bereits besteht.


1. is verheugd over de mededeling van de Commissie getiteld "Uitvoering van het communautaire Lissabon-programma: Sociale diensten van algemeen belang in de Europese Unie" (COM(2006)0177), die reeds werd aangekondigd in het Witboek over diensten van algemeen belang (COM(2004)0374) en die is voortgekomen uit schrapping van de sociale diensten uit de werkingssfeer van het gewijzigde richtlijnvoorstel inzake interne marktdiensten dat in het kader van het gemeenschappelijk standpunt van de Raad in tweede lezing door het Europees Parlement is goedgekeurd; is verheugd over de succesvolle raadpleging door de Commissie van de ...[+++]

1. begrüßt die im „Weißbuch zu Dienstleistungen von allgemeinem Interesse“ (KOM(2004)0374) angekündigte Veröffentlichung der Mitteilung der Kommission „Umsetzung des Gemeinschaftsprogramms von Lissabon – Die Sozialdienstleistungen von allgemeinem Interesse in der Europäischen Union“ (KOM(2006)0177), die das Ergebnis des Umstands ist, dass die Sozialdienstleistungen aus dem Anwendungsbereich des geänderten Vorschlags für eine Richtlinie über Dienstleistungen im Binnenmarkt ausgeklammert worden sind, nachdem das Europäische Parlament in zweiter Lesung den Gemeinsamen Standpunkt des Rates gebilligt hat; bekundet seine Genugtuung über die v ...[+++]


Hoewel zij nog niet over alle antwoorden beschikt, kan reeds de volgende geografische tendens worden onderscheiden: traditioneel bestaat er een gematigde aanpak in de Scandinavische lidstaten (tussen 50 en 70 gevangen per 100 000 inwoners), een groep lidstaten met een gemiddelde van minder dan 100 gevangenen (Duitsland, Oostenrijk, België, Frankrijk, Italië, Griekenland, Luxemburg en Nederl ...[+++]

Zwar liegen noch nicht alle Antworten vor, doch lässt sich bereits jetzt Folgendes feststellen: In den skandinavischen Mitgliedstaaten werden Freiheitsstrafen traditionell eher zurückhaltend vollstreckt (auf 100 000 Einwohner kommen zwischen 50 und 70 Häftlinge). Im Mittelfeld mit einem Anteil von weniger als 100 Häftlingen pro 100 000 Einwohner liegen Deutschland, Österreich, Belgien, Frankreich, Italien, Griechenland, Luxemburg und die Niederlande. Spanien, das Vereinigte Königreich, Portugal und einige ...[+++]


(4) Overwegende dat de consument dankzij de invoering van nieuwe technologieën over een toenemend aantal middelen beschikt om van de overal in de Gemeenschap gedane aanbiedingen kennis te nemen en om bestellingen op te geven; dat enkele lidstaten reeds verschillende of afwijkende maatregelen ter bescherming van de consument inzake verkoop op afstand hebben genomen, met negati ...[+++]

(4) Mit der Einführung neuer Technologien erhalten die Verbraucher einen immer besseren Überblick über das Angebot in der ganzen Gemeinschaft und zahlreiche neue Möglichkeiten, Bestellungen zu tätigen. Einige Mitgliedstaaten haben bereits unterschiedliche oder abweichende Verbraucherschutzbestimmungen für den Fernabsatz erlassen, was negative Auswirkungen auf den Wettbewerb zwischen den Unternehmen im Binnenmarkt zur Folge hat. Es ...[+++]


Het voorstel betreft de meest ernstige overtredingen van de communautaire milieuwetgeving om te voorzien in doeltreffende wettelijke sancties wordt uitgegaan van drie hoofdpunten: a) de lidstaten zelf zullen in het kader van hun eigen strafrechtelijke systemen de strafrechtelijke sancties vaststellen voor inbreuken op de milieuvoorschriften; b) het voorstel van de Commissie betreft enkel opzettelijke schade aan het milieu of schade als gevolg van grove na ...[+++]

Der Vorschlag betrifft schwerwiegendste Verstöße gegen Umweltschutzvorschriften der Gemeinschaft und soll zu wirksamen Strafvorschriften führen: a) die Mitgliedstaaten sollen die Strafvorschriften für Verstöße gegen Umweltschutzvorschriften nach ihrer eigenen Strafrechtsordnung selbst beschließen; b) der Richtlinienvorschlag der Kommission betrifft nur vorsätzliche und grob fahrlässige Umweltschädigungen (das heißt, daß nicht jede Umweltverschmutzung als Straftat gelten würde); c) der Vorschlag erstreckt sich auf Tätigkeiten, die bereits ...[+++]


De Raad onderstreepte dat het van belang is erop toe te zien dat meer grensoverschrijdende contracten worden gegund; de aanneming door het bestuur in de samenstelling van de Nationale Bewapeningsdirecteuren van een gedragscode ter verbetering van de transparantie en de bevordering van de coördinatie van de investeringen inzake de test- en evaluatiemogelijkheden op defensiegebied, ten einde de samenwerking tussen deelnemende lidstaten te verbeteren en de overcapaciteit te verminderen; de succesvolle uitvoering van het eerste gezamenlijk investeringsprogramma voor OT op defensiegebied, gericht op troepenbescherming - waarbij ...[+++]

Der Rat betont, dass dafür gesorgt werden muss, dass mehr Verträge grenzüberschreitend vergeben werden; Annahme eines Verhaltenskodex durch den Lenkungsausschuss in der Zusammensetzung der Nationalen Rüstungsdirektoren zwecks Förderung der Transparenz und der Koordinierung der Investitionen auf dem Gebiet der Test- und Beurteilungseinrichtungen im Verteidigungsbereich, um die Zusammenarbeit der teilnehmenden Mitgliedstaaten zu verbes ...[+++]


w