Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vinden voor fundamentele zaken zoals " (Nederlands → Duits) :

Er zijn andere instrumenten, gelegenheden en kaders die we kunnen gebruiken om onze verplichtingen jegens de burger na te komen en oplossingen te vinden voor fundamentele zaken zoals pensioenen en de afhankelijkheid van Europese burgers.

Darum haben wir andere Instrumente, andere Gelegenheiten und andere Rahmenbedingungen, die uns ermöglichen, unsere Pflicht zu erfüllen, wesentliche Fragen wie Renten und die Abhängigkeit der europäischen Bürgerinnen und Bürger zu behandeln.


Zoals opgemerkt in de conclusies van de Raad Algemene Zaken van 22 januari 2001 vinden de dialoogbijeenkomsten meestal plaats in een open sfeer, waarbij vrijmoedig van gedachten wordt gewisseld over kwesties die voor de EU bijzondere reden tot bezorgdheid inhouden zoals het niet-respecteren van de fundamentele vrijheden, willekeu ...[+++]

Wie in den Schlussfolgerungen des Rates Allgemeine Angelegenheiten vom 22. Januar 2001 nachzulesen ist, findet der Dialog im allgemeinen in einer Atmosphäre der Offenheit statt, in der wichtige Anliegen der EU frei erörtert werden wie z.B. die Nichtgewährleistung der Grundfreiheiten, willkürliche Inhaftierung und Umerziehung in Arbeitslagern, Folter, die Knebelung von Aktivisten der Demokratiebewegung, die Lage der Minderheiten und die Todesstrafe.


Het verslag bespreekt een aantal fundamentele zaken, zoals de sociale bescherming van vrijwilligers. Het accent valt daarbij op punten als gezondheid, veiligheid en opleiding, en het onderscheid tussen betaald werk en vrijwilligerswerk.

Der Bericht geht grundsätzliche Aspekte an, wie zum Beispiel die soziale Unterstützung des Freiwilligen mit den Schwerpunkten Gesundheit, Sicherheit und Weiterbildung sowie die Unterscheidung der freiwilligen Aktivitäten von bezahlter Arbeit.


6. vreest dat de recente arresten van het Hof van Justitie in de zaken Viking, Laval en Rüffert afbreuk kunnen doen aan de uitoefening van fundamentele rechten zoals het stakingsrecht, nationale tradities kunnen ondergraven op gebied van collectieve onderhandelingen en openbare aanbesteding; vraagt de Europese Commissie daarom nogmaals uitdrukkelijk te verklaren dat niet aan sociale rechten en gelijke betaling ...[+++]

6. äußerst seine Sorge, dass sich die kürzlich ergangenen Urteile des Europäischen Gerichtshofs in den Rechtssachen Viking, Laval und Ruffert negativ auf die Ausübung grundlegender Rechte wie das Streikrecht auswirken und die einzelstaatlichen Traditionen in Zusammenhang mit Tarifverträgen und dem öffentlichen Beschaffungswesen aushöhlen könnten; fordert deshalb die Kommission auf, sich erneut unmissverständlich dazu zu verpflichten, den sozialen Rechten und dem „Grundsatz gleiches Entgelt für gleiche Arbeit“ Geltung zu verschaffen und zusammen mit dem Parlament und den Sozialpartnern dringend ...[+++]


Meer in het algemeen is de vooruitgang van Albanië in het proces van stabilisering en associatie afhankelijk van de vraag of het op bevredigende wijze fundamentele zaken zoals de rechten van de minderheden aanpakt.

Im weiteren Sinne hängen Fortschritte des Landes im Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess davon ab, ob es gelingt, eine zufrieden stellende Lösung für grundsätzliche Probleme wie die Minderheitenrechte zu finden.


Er dient een zorgvuldige afweging plaats te vinden tussen enerzijds de maatregelen ter bescherming van de lichamelijke, geestelijke en zedelijke ontwikkeling van minderjarigen en de menselijke waardigheid en anderzijds het fundamentele recht op vrijheid van meningsuiting, zoals dat in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie is neergelegd.

Etwaige Maßnahmen zum Schutz der körperlichen, geistigen und sittlichen Entwicklung Minderjähriger und zur Wahrung der Menschenwürde sollten sorgfältig gegen das in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankerte Grundrecht auf Meinungsfreiheit abgewogen werden.


Er dient een zorgvuldige afweging plaats te vinden tussen enerzijds de maatregelen ter bescherming van de lichamelijke, geestelijke en zedelijke ontwikkeling van minderjarigen en de menselijke waardigheid en anderzijds het fundamentele recht op vrijheid van meningsuiting, zoals dat in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie is neergelegd.

Etwaige Maßnahmen zum Schutz der körperlichen, geistigen und sittlichen Entwicklung Minderjähriger und zur Wahrung der Menschenwürde sollten sorgfältig gegen das in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankerte Grundrecht auf Meinungsfreiheit abgewogen werden.


Er dient een zorgvuldige afweging plaats te vinden tussen enerzijds de maatregelen ter bescherming van de lichamelijke, geestelijke en zedelijke ontwikkeling van minderjarigen en de menselijke waardigheid en anderzijds het fundamentele recht op vrijheid van meningsuiting, zoals dat in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie is neergelegd.

Etwaige Maßnahmen zum Schutz der körperlichen, geistigen und sittlichen Entwicklung Minderjähriger und zur Wahrung der Menschenwürde sollten sorgfältig gegen das in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankerte Grundrecht auf Meinungsfreiheit abgewogen werden.


4. is zich ervan bewust dat de interne veiligheid in de Unie na de aanslagen van 11 september 2001 versterkt moet worden door middel van een versnelde ontwikkeling van beleidsmaatregelen op het gebied van justitie en binnenlandse zaken, zoals de bestrijding van terrorisme en criminaliteit, veiligheid van de luchtvaart, controles aan de buitengrenzen, en de oprichting van Eurojust en de versterking van Europol; acht het noodzakelijk om een evenwicht te handhaven tussen veiligheidsmaatregelen en de eerbiediging van fundamentele r ...[+++]

4. ist sich der Notwendigkeit bewusst, die innere Sicherheit innerhalb der Union im Anschluss an die Anschläge vom 11. September 2001 durch eine beschleunigte Entwicklung der Maßnahmen in den Bereichen Justiz und Inneres – z.B. Bekämpfung von Terrorismus und Kriminalität, Sicherheit des Luftverkehrs, Kontrollen an den Außengrenzen, die Errichtung von Eurojust und die Verstärkung von Europol – zu verbessern; hält es für wichtig, dass ein Gleichgewicht zwischen Sicherheitsmaßnahmen und der Achtung der Grundrechte und Grundfreiheiten gewahrt wird;


Zelfs in die landen waar vrouwen in aanzienlijke mate deel uitmaken van de regering, zijn zij voornamelijk te vinden in de traditionele "vrouwelijke" ministeries, zoals het ministerie voor het gezinsbeleid, het ministerie voor sociale zaken en gezondheidszorg, en niet zozeer in de politiek zware ministeries zoals het ministerie van financiën, het ministerie van justitie of van buitenlandse ...[+++]

Selbst in denjenigen Ländern, in denen die Frauen einen beträchtlichen Anteil der Regierungsmitglieder stellen, sind sie immer noch vor allem in den traditionell "weiblichen" Ressorts wie der Familien-, Sozial- und Gesundheitspolitik und weniger in den politisch "schwergewichtigen" politischen Ämtern wie dem Finanz-, Justiz- oder Außenministerium anzutreffen.


w