Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vindt op woensdag 11 maart 2009 plaats » (Néerlandais → Allemand) :

De stemming vindt morgen, woensdag 25 maart 2009, plaats.

Die Abstimmung erfolgt morgen (Mittwoch, 25. März 2009).


De stemming vindt op woensdag 11 maart 2009 plaats.

Die Abstimmung erfolgt am Mittwoch, den 11. März 2009.


De stemming vindt woensdag 25 maart 2009 plaats.

Die Abstimmung erfolgt am Mittwoch, den 25. März 2009.


De stemming vindt woensdag 11 maart 2009 plaats.

Die Abstimmung erfolgt am Mittwoch, den 11. März 2009.


De stemming vindt morgen, donderdag 12 maart 2009, plaats.

Die Abstimmung erfolgt am Donnerstag, den 12. März 2009.


De prijsuitreiking vindt morgen (27 maart) om 11.00 uur plaats in het Karel de Grote-gebouw in Brussel.

Die Preisverleihung findet morgen (27. März) ab 11.00 Uhr im Charlemagne-Gebäude in Brüssel statt.


Naar aanleiding van dit symposium vindt op 30 maart 2009 om 18 uur in de voorhal van het oude Paleis de vernissage plaats van een fototentoonstelling over de gebouwen van de Hooggerechtshoven en de Grondwettelijke hoven van de lidstaten van de Europese Unie.

Anlässlich dieses Symposiums wird am 30. März 2009, 18.00 Uhr, in der Eingangshalle des Alten Palais eine Fotoausstellung über die Gebäude der obersten Gerichte und der Verfassungsgerichte der Mitgliedstaaten der Europäischen Union eröffnet.


Onverminderd artikel 52bis van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke belastingen, vindt de terugbetaling aan de in het eerste lid bedoelde personen van het luistergeld verschuldigd voor de periode tussen 1 oktober 2008 en 31 maart 2009 plaats volgens de volgende modaliteiten :

Unbeschadet des Artikel 52bis des Dekrets vom 6. Mai 1999 über die Festsetzung, die Beitreibung und die Streitsachen bezüglich der regionalen wallonischen Abgaben erfolgt die Rückerstattung der für den Zeitraum vom 1. Oktober 2008 bis zum 31. März 2009 geschuldeten Gebühr an die in Absatz 1 erwähnten Personen gemäss folgenden Modalitäten:


Electrabel heeft zijn recht uitgeoefend om op een hoorzitting te worden gehoord. Deze vond plaats op 11 maart 2009 (in de ochtend).

Electrabel hat in der mündlichen Anhörung vom 11. März 2009 von seinem Anhörungsrecht Gebrauch gemacht.


De conferentie vindt plaats in het Centre Borschette op 14 maart om 11 uur. De geaccrediteerde pers is uitgenodigd.

Die Konferenz findet am 14. März um 11 Uhr im Konferenzzentrum Borschette statt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vindt op woensdag 11 maart 2009 plaats' ->

Date index: 2022-01-22
w