Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Controleren of reisdocumenten in orde zijn
Dienst Visa
Directoraat 1 - Binnenlandse Zaken
Enclave Kaliningrad
Gemeenschappelijk beleid inzake visa
ISF – Grenzen en visa
Kaliningradvraagstuk
Kwestie-Kaliningrad
LTV
Luchthaventransitvisum
Oblast Kaliningrad
Paspoort tickets en visa controleren
Reisdocumenten controleren
Reisdocumenten nakijken
Visa voor kort verblijf
Visa voor luchthaventransit

Vertaling van "visa voor kaliningrad " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Kaliningradvraagstuk [ enclave Kaliningrad | kwestie-Kaliningrad | oblast Kaliningrad ]

Kaliningrad-Frage [ Kaliningrad-Enklave | Oblast Kaliningrad ]


instrument voor financiële steun voor de buitengrenzen en visa | Instrument voor financiële steun voor het beheer van de buitengrenzen en het gemeenschappelijke visumbeleid | ISF – Grenzen en visa

Instrument für die finanzielle Unterstützung im Bereich Management der Außengrenzen und gemeinsame Visumpolitik | ISF – Grenzen und Visa


directoraat 1 - Asiel, Visa, Immigratie, Grenzen, Schengen | directoraat 1 - Binnenlandse Zaken | directoraat Asiel, Visa, Immigratie, Grenzen, Schengen

Direktion 1 - Asyl, Visa, Einwanderung, Grenzen, Schengen


controleren of reisdocumenten in orde zijn | reisdocumenten nakijken | paspoort tickets en visa controleren | reisdocumenten controleren

Kontrolle von Reiseunterlagen | Reisedokumente prüfen | Reiseunterlagen kontrollieren | Reiseunterlagen prüfen


luchthaventransitvisum | visa voor luchthaventransit | LTV [Abbr.]

Visum für den Transit auf Flughäfen


visa voor kort verblijf

Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt


wijze waarop de geldigheid van de visa territoriaal wordt beperkt

Modalitäten der räumlichen Beschränkung des Sichtvermerks




gemeenschappelijk beleid inzake visa

gemeinsame Visapolitik | gemeinsame Visumpolitik
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voorbeelden van dergelijke initiatieven zijn het doorreisfaciliteringsdocument (FTD) en het doorreisfaciliteringsdocument voor treinreizigers (FRTD)[10], die het reizen tussen Kaliningrad en de rest van Rusland vereenvoudigen, en de EU/Rusland – Visumfaciliteringsovereenkomst van 2007[11] die de afgifte van visa voor kort verblijf voor alle naar Schengenlanden reizende Russische onderdanen versoepelt.

Zu diesen Initiativen zählen das Dokument für den erleichterten Transit (FTD) und das Dokument für den erleichterten Transit im Eisenbahnverkehr (FRTD)[10], die das Reisen zwischen Kaliningrad und dem russischen Kernland erleichtert haben, sowie das Visaerleichterungsabkommen EU-Russland von 2007[11], das die Erteilung von Kurzzeitvisa an alle russischen Staatsangehörigen, die in ein Schengen-Land reisen wollen, einfacher macht.


Zullen de Litouwse en de Poolse burgers na de toetreding van hun land tot "Schengen" gratis visa voor Kaliningrad uitgereikt worden en zullen de inwoners van de enclave op dezelfde voorwaarden Litouwen en Polen in en uit kunnen reizen?

Werden später, wenn Litauen und Polen dem Schengener Übereinkommen beigetreten sind, die Bürger dieser Staaten, die in die Region Kaliningrad einreisen wollen, und die Bürger Kaliningrads, die in diese Staaten ausreisen möchten, weiterhin kostenlose Visa erhalten?


16. verzoekt de Commissie en de lidstaten om samen met Rusland, Polen en Litouwen te streven naar het tot stand brengen van een evenwicht tussen de noodzaak om de externe grenzen van de EU te beveiligen en de noodzaak van een soepele visa- en doorreisregeling voor reizen naar en van Kaliningrad, in het bijzonder om de vrees voor een isolement van de regio Kaliningrad weg te nemen; verzoekt het idee in overweging te nemen om in Kaliningrad een EU-consulaat te vestigen; is van mening dat het aanbod van efficiënter ...[+++]

16. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, sich gemeinsam mit Russland, Polen und Litauen darum zu bemühen, einen Ausgleich zwischen der Notwendigkeit zu erzielen, die Außengrenzen der EU zu sichern, und dem Erfordernis, die Visa- und Transitregelungen für Reisen von und nach Kaliningrad flexibel zu gestalten, insbesondere um Befürchtungen über die Isolierung der Region Kaliningrad entgegenzuwirken; fordert, dass der Vorschlag, ein Konsulat der EU in Kaliningrad einzurichten, eingehend geprüft wird; ist der Auffassung, ...[+++]


33. wijst erop dat de verdere ontwikkeling van Kaliningrad als een toekomstige Russische enclave een gemeenschappelijk belang is en dat de EU bereid is Rusland steun te verlenen bij het ontwikkelen van deze regio, teneinde de sociaal-economische kloof tussen Kaliningrad en het omliggende gebied te doorbreken; herinnert evenwel aan zijn standpunt in het recente Kaliningrad-verslag, waarin de Commissie en de Raad, in naleving van de Overeenkomst van Schengen, wordt verzocht samen met Rusland, Polen en Litouwen een evenwicht te bereiken tussen de noodzaak van veilige EU-buitengrenzen enerzijds en de noodzaak van eenvoudige ...[+++]

33. betont, dass die künftige Entwicklung von Kaliningrad als künftige russische Enklave in der erweiterten Europäischen Union von gemeinsamen Interesse und dass die Europäischen Union bereit ist, Russland bei der Entwicklung der Region zu unterstützen, um die soziale und wirtschaftliche Kluft zwischen Kaliningrad und der umgebenden Region zu überbrücken; verweist allerdings auf seinen im jüngsten Bericht zu Kaliningrad vertretenen Standpunkt, gemäß dem Kommission und Rat unter vollständiger Achtung des Schengener Übereinkommens ersucht werden, gemeinsam mit Russland, Polen und Litauen zu versuchen, ein Gleichgewicht zu erreichen zwisch ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. verzoekt de Commissie en de lidstaten in het kader van de uitbreiding van de EU naar het oosten en met volstrekte naleving van het Akkoord van Schengen, samen met Rusland, Polen en Litouwen naar een evenwicht te streven tussen de betrouwbare bescherming van de EU-buitengrenzen enerzijds en de behoefte aan soepele visa- en transitregelingen voor het reizen van en naar Kaliningrad anderzijds, met name om de vrees voor een isolement van de regio Kaliningrad weg te nemen; pleit voor de oprichting van een EU-consul ...[+++]

7. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, im Zuge der EU-Erweiterung nach Osten und unter uneingeschränkter Einhaltung des Übereinkommens von Schengen gemeinsam mit Russland, Polen und Litauen eine Balance zu suchen zwischen der zuverlässigen Sicherung der EU-Außengrenzen einerseits und dem Bedürfnis nach einem reibungslosen Visa- und Transitregime für Reisen nach und von Kaliningrad andererseits, um vor allem den Ängsten vor der Isolierung des Kaliningrader Gebiets entgegenzuwirken; fordert, die Idee zu prüfen, in Kalin ...[+++]


9. verzoekt de Commissie in het kader van Schengen een flexibele visumregeling voor de regio Kaliningrad en in het bijzonder voor de inwoners van de grensregio's te ontwikkelen, en speciale procedures uit te werken voor het dagelijkse grensoverschrijdende verkeer en de afgifte van visa voor meerdere reizen met een lange geldigheidsduur; verwelkomt de oprichting van een EU-consulaat in Kaliningrad voor het verbeteren en vergemakkel ...[+++]

9. fordert die Kommission auf, für die Einwohner grenznaher Gebiete im Rahmen von Schengen eine flexible Visaregelung für das Kaliningrader Gebiet zu entwickeln und spezifische Maßnahmen für den kleinen Grenzverkehr und die Ausstellung von Langzeitvisa, die zur mehrfachen Einreise berechtigen, zu ergreifen; begrüßt die Errichtung eines Europa-Konsulats in Kaliningrad, um die Ausstellung von Visa zur Einreise in die EU nach der EU-Osterweiterung zu verbessern und zu erleichtern und die Durchführung der EU-Politik zu koordinieren;


De procedures om deze visa en het FTD te verkrijgen lijken sterk op elkaar, maar voor het FTD moet 5 euro aan legeskosten worden betaald, terwijl de Litouwse visa voor de inwoners van Kaliningrad kosteloos zijn.

Das Verfahren zur Beantragung dieser Visa ist dem zur Beantragung eines FTD sehr ähnlich, aber für das FTD wird eine Gebühr von 5 EUR erhoben, während die litauischen Visa für die Einwohner des Kaliningrader Gebiets gebührenfrei sind.


De procedures om deze visa en het FTD te verkrijgen lijken sterk op elkaar, maar voor het FTD moet 5 euro aan legeskosten worden betaald, terwijl de Litouwse visa voor de inwoners van Kaliningrad kosteloos zijn.

Das Verfahren zur Beantragung dieser Visa ist dem zur Beantragung eines FTD sehr ähnlich, aber für das FTD wird eine Gebühr von 5 EUR erhoben, während die litauischen Visa für die Einwohner des Kaliningrader Gebiets gebührenfrei sind.


Zowel de huidige als de nieuwe lidstaten zouden kunnen overwegen in Kaliningrad consulaten te vestigen (eventueel met gedeelde faciliteiten) om de afgifte van visa te vergemakkelijken en de migratiestromen efficiënt te kunnen beheren".

Sowohl die neuen als auch die alten Mitgliedstaaten könnten die Einrichtung von Konsulaten (oder die gemeinsame Benutzung von Einrichtungen zur Senkung der Kosten) im Kaliningrader Gebiet in Erwägung ziehen, um die Ausstellung von Visa zu erleichtern und die Migrationsbewegungen effizient zu kontrollieren“.


Dit verklaart waarom het aantal Litouwse visa dat aan de inwoners van Kaliningrad wordt uitgegeven twee- tot driemaal hoger is dan het aantal FTD's.

So erklärt sich, warum zwei- bis dreimal so viele litauische Visa für Einwohner des Kaliningrader Gebiets ausgestellt wurden als FTD.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'visa voor kaliningrad' ->

Date index: 2021-11-08
w