Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BJN
Behoud van de visbestanden
Bescherming van de visbestanden
DTA
Dier dat nog niet geworpen heeft
Erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard
Instandhouding van de visbestanden
Instandhouding van de visreserves
Instandhouding van de visstand
Planning van de visserij
Visserijbeheer
Visserijstelsel

Traduction de «visbestanden heeft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
technische maatregelen voor de instandhouding van de visbestanden | technische maatregelen voor het behoud van de visbestanden

technische Maßnahme zur Erhaltung der lebenden Meeresschätze | technische Massnahmen zur Erhaltung der Fischbestände


visserijbeheer [ instandhouding van de visbestanden | instandhouding van de visreserves | planning van de visserij | visserijstelsel ]

Fischereiverwaltung [ Bewirtschaftung der Fischbestände | Bewirtschaftung der Fischereiressourcen | Fischereiplanung | Fischereiregelung ]


behoud van de visbestanden | instandhouding van de visbestanden | instandhouding van de visstand

Erhaltung der Fischbestände | Erhaltung der Fischereiressourcen


tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

Erbe, der eine Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung annimmt


dier dat nog niet geworpen heeft

Tier, das noch nicht geworfen hat


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

Handelsgesellschaft kraft Rechtsform


Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


bescherming van de visbestanden

Erhaltung der Fischbestände [ Überfischung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het kader van het VN‑Verdrag over het recht van de zee en de VN‑Overeenkomst over visbestanden heeft de EU zich verbonden tot deelname aan de werkzaamheden van verschillende ROVB's, op voorwaarde dat zij vanuit vangst‑ of marktoogpunt een reëel belang[8] heeft bij de betrokken visserij.

Die EU ist im Rahmen des Seerechtsübereinkommens wie auch des Übereinkommens über Fischbestände der Vereinten Nationen die Verpflichtung eingegangen, sich an der Arbeit der verschiedenen regionalen Fischereiorganisationen zu beteiligen, sofern ein echtes Fang- oder Marktinteresse[8] an den von diesen Organisationen verwalteten Fischereien besteht.


De neergang van een groot deel van de traditionele visbestanden heeft ertoe geleid dat de visserij-inspanning naar deze habitats wordt verplaatst; het probleem wordt nog op de spits gedreven door de nieuwe technologieën waarover de visserijsector thans beschikt.

Die Überfischung der meisten traditionellen Bestände führte zu einer Verlagerung der Fangtätigkeit in diese Lebensräume, wobei das Fangpotenzial durch die technologische Entwicklung im Fischereisektor noch weiter erhöht wurde.


10. verzoekt de Commissie en de Raad om te onderzoeken welke gevolgen de industriële visserij voor de productie van vismeel, die nu een derde van de vangsten in de communautaire wateren voor haar rekening neemt, voor de visbestanden heeft en daarbij in ieder geval vooraf het voorzorgsbeginsel te hanteren;

10. fordert die Kommission und den Rat nachdrücklich auf, die Auswirkungen der der Herstellung von Fischmehl gewidmeten industriellen Fischerei, die derzeit ein Drittel der Fänge in den Meeren der Gemeinschaft aufnimmt, auf die Fischbestände zu untersuchen, wobei das Vorsorgeprinzip unbedingt von Anfang an anzuwenden ist;


Het is belangrijk de oorzaken van de klimaatverandering te achterhalen en te onderzoeken welke gevolgen zij o.a. voor de oceanen en visbestanden heeft.

Es ist wichtig, die Ursachen des Klimawandels sowie die Auswirkungen dieses Wandels unter anderem auf die Ozeane und die Fischbestände zu kennen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S. overwegende dat ook het extern visserijbeleid dikwijls een negatieve invloed op de visbestanden heeft, en bijgevolg ook op de plaatselijke visindustrie,

S. ferner mit der Feststellung, daß die Fischereipolitik der Europäischen Union gegenüber Drittländern mit negativen Auswirkungen auf die Fischbestände und die örtliche Fischereiindustrie verbunden sein kann,


P. overwegende dat ook het extern visserijbeleid van de Europese Unie, in al zijn vormen onder andere gemeenschappelijke ondernemingen, visserijakkoorden met derde landen enz. dikwijls een voelbare weerslag op de visbestanden heeft, en bijgevolg ook op de plaatselijke visindustrie (ook de ambachtelijke visvangst), en verstoringen op de plaatselijke markten veroorzaakt, en in het besef dat bewuste beleidsvoering niet alleen uit de begrotingslijnen voor de visserij gefinancierd wordt,

P. mit der Feststellung, daß die Fischereipolitik der EU gegenüber Dirttländern in all ihren Formen, u.a. Joint ventures, Fischereiabkommen und sonstige Abkommen mit Drittländern, ebenfalls oft negative Auswirkungen auf die Fischbestände und damit auf die örtliche Fischereiindustrie (einschließlich der handwerklichen Fischerei) hat und zu Verzerrungen auf den einheimischen Märkten führt; mit der Feststellung, daß sich die Finanzhilfen zur Unterstützung dieser Tätigkeiten nicht nur auf die für den Fischereisektor bestimmten Haushaltslinien beschränken,


(3) Overwegende dat de Gemeenschap de overeenkomst voor de toepassing van de bepalingen van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 10 december 1982 die betrekking hebben op de instandhouding en het beheer van de grensoverschrijdende en over grote afstanden trekkende visbestanden heeft ondertekend;

(3) Die Gemeinschaft hat das Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 in bezug auf die Erhaltung und Bewirtschaftung gebietsübergreifender Fischbestände und weit wandernder Fischbestände unterzeichnet.


Het gebruik van vistuig op een kortere dan de in de eerste alinea bepaalde afstand van de kust overeenkomstig de op 1 januari 1994 geldende nationale wetgeving is evenwel toegestaan tot en met 31 december 1998, met uitzondering van het spannet dat tot en met 31 december 2002 mag worden gebruikt, tenzij de Raad op voorstel van de Commissie aan de hand van wetenschappelijke gegevens waaruit blijkt dat het gebruik van dit vistuig geen schadelijke gevolgen voor de visbestanden heeft, met gekwalificeerde meerderheid anders besluit.

Fanggeräte, die in geringerer Entfernung von der Küste als in Unterabsatz 1 festgelegt und in Übereinstimmung mit den am 1. Januar 1994 geltenden einzelstaatlichen Rechtsvorschriften eingesetzt werden, sind bis zum 31. Dezember 1998 weiterhin zulässig - mit Ausnahme des Gespann-Netzes, das bis zum 31. Dezember 2002 eingesetzt werden kann -, sofern nicht der Rat auf Vorschlag der Kommission mit qualifizierter Mehrheit aufgrund wissenschaftlicher Nachweise, daß die Verwendung dieser Fanggeräte keine Nachteile für die Bestände mit sich bringt, etwas anderes beschließt.


Wanneer de minimummaaswijdte van vistuig dat overeenkomstig de op 1 januari 1994 geldende nationale wetgeving gebruikt wordt, kleiner is dan de in bijlage III aangegeven maaswijdten, mag dit vistuig echter tot en met 31 december 1998 gebruikt worden, tenzij de Raad op voorstel van de Commissie aan de hand van wetenschappelijke gegevens waaruit blijkt dat het gebruik van deze netten geen schadelijke gevolgen voor de visbestanden heeft, met gekwalificeerde meerderheid van stemmen anders besluit.

Fanggeräte, deren Mindestmaschenöffnung kleiner als eine der in Anhang III festgelegten Maschenöffnungen ist und die gemäß den am 1. Januar 1994 geltenden einzelstaatlichen Rechtsvorschriften eingesetzt werden, können jedoch bis zum 31. Dezember 1998 weiter verwendet werden, sofern nicht der Rat auf Vorschlag der Kommission mit qualifizierter Mehrheit aufgrund wissenschaftlicher Nachweise, daß die Verwendung dieser Fanggeräte keine Nachteile für die Bestände mit sich bringt, etwas anderes beschließt.


3. Met ingang van 1 januari 2002 is het verboden om vanaf een vaartuig uitgezette en vanaf de oever bediende omringende sleepnetten (strandzegens) te gebruiken tenzij de Raad op voorstel van de Commissie aan de hand van wetenschappelijke gegevens waaruit blijkt dat het gebruik van deze netten geen schadelijke gevolgen voor de visbestanden heeft, met gekwalificeerde meerderheid van stemmen anders besluit.

(3) Die Verwendung von Umschließungs- und Zugnetzen, die mit einem Boot ausgefahren und vom Ufer aus eingeholt werden (Strandwaden), ist ab dem 1. Januar 2002 untersagt, sofern nicht der Rat auf Vorschlag der Kommission mit qualifizierter Mehrheit aufgrund wissenschaftlicher Nachweise, daß die Verwendung dieser Netze keine Nachteile für die Bestände mit sich bringt, etwas anderes beschließt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'visbestanden heeft' ->

Date index: 2023-12-11
w