Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwas doen
Afwassen
Behoud van de visbestanden
Bescherming van de visbestanden
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
Iets voor gasten doen
Instandhouding van de visbestanden
Instandhouding van de visreserves
Instandhouding van de visstand
Klusjes doen voor klanten
Negatieve verplichting
Onthoudingsverplichting
Planning van de visserij
Uitspraak doen
Vaat doen
Verbintenis om
Verplichting om niet te doen
Visserijbeheer
Visserijstelsel
Voorlezing doen

Traduction de «visbestanden te doen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

Botengänge erledigen | für Kundinnen und Kunden Besorgungen übernehmen | Besorgungen für Kundinnen und Kunden machen | Einkäufe für Kundinnen und Kunden erledigen


behoud van de visbestanden | instandhouding van de visbestanden | instandhouding van de visstand

Erhaltung der Fischbestände | Erhaltung der Fischereiressourcen


technische maatregelen voor de instandhouding van de visbestanden | technische maatregelen voor het behoud van de visbestanden

technische Maßnahme zur Erhaltung der lebenden Meeresschätze | technische Massnahmen zur Erhaltung der Fischbestände


visserijbeheer [ instandhouding van de visbestanden | instandhouding van de visreserves | planning van de visserij | visserijstelsel ]

Fischereiverwaltung [ Bewirtschaftung der Fischbestände | Bewirtschaftung der Fischereiressourcen | Fischereiplanung | Fischereiregelung ]


negatieve verplichting | onthoudingsverplichting | verbintenis om(iets)niet te doen | verplichting om niet te doen

negative Verpflichtung | Unterlassungspflicht


ongeruste personen die een noodoproep doen ondersteunen | verontruste personen die een noodoproep doen ondersteunen

verzweifelten Meldern von Notfällen helfen




bescherming van de visbestanden

Erhaltung der Fischbestände [ Überfischung ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat doen we door de visbestanden boven de duurzame niveaus te brengen.

1. Wir schaffen die Grundlage für eine nachhaltige Zukunft unserer Fischer und unserer Fischwirtschaft.


Beschikking 89/631/EEG van de Raad van 27 november 1989 betreffende een financiële bijdrage van de Gemeenschap in de uitgaven van de lidstaten om de communautaire regeling voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden te doen naleven (3).

Entscheidung 89/631/EWG des Rates vom 27. November 1989 über einen finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft an den Ausgaben der Mitgliedstaaten zur Gewährleistung der Einhaltung der gemeinschaftlichen Regelung für die Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen (3).


28. erkent dat de huidige instrumenten voor het visserijbeheer, die gebaseerd zijn op de TAC's, rechtstreeks van invloed zijn op de vangsten en onrechtstreeks ook de visserij-inspanning beïnvloeden; wijst erop dat sturing van de visserij-inspanning nodig is om deze methode optimaal te laten werken; spoort de Commissie ertoe aan onderzoek te doen naar de diverse instrumenten voor het beheer van de visbestanden, waarbij ervoor wordt gezorgd dat de bestaande instrumenten niet worden gewijzigd aangezien er geen alternatief bestaat dat w ...[+++]

28. stellt fest, dass das derzeit vorhandene Instrumentarium des Fischereimanagements, das auf den TAC basiert, die sich direkt auf die Fangmengen und indirekt auf den Fangaufwand auswirkt; stellt jedoch fest, dass der Fangaufwand gesteuert werden muss, damit diese Methode mehr Wirkung erzielt; fordert die Kommission auf, die einzelnen Instrumente zur Bewirtschaftung der Fischereiressourcen zu prüfen und sicherzustellen, dass die derzeitigen Instrumente nicht geändert werden, solange keine Alternative aufgezeigt wird, die eine adäquatere Nutzung dieser Ressourcen ermöglicht;


28. erkent dat de huidige instrumenten voor het visserijbeheer, die gebaseerd zijn op de TAC's, rechtstreeks van invloed zijn op de vangsten en onrechtstreeks ook de visserijinspanning beïnvloeden; wijst erop dat sturing van de visserijinspanning nodig is om deze methode optimaal te laten werken; spoort de Commissie ertoe aan onderzoek te doen naar de diverse instrumenten voor het beheer van de visbestanden, waarbij ervoor wordt gezorgd dat de bestaande instrumenten niet worden gewijzigd aangezien er geen alternatief bestaat dat waa ...[+++]

28. stellt fest, dass das derzeit vorhandene Instrumentarium des Fischereimanagements, das auf den zulässigen Gesamtfangmengen basiert, die sich direkt auf die Fangmengen und indirekt auf den Fangaufwand auswirkt; stellt jedoch fest, dass der Fangaufwand gesteuert werden muss, damit diese Methode mehr Wirkung erzielt; fordert die Kommission auf, die einzelnen Instrumente zur Bewirtschaftung der Fischereiressourcen zu prüfen und sicherzustellen, dass die derzeitigen Instrumente nicht geändert werden, solange keine Alternative aufgezeigt wird, die eine adäquatere Nutzung dieser Ressourcen ermöglicht;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. roept de Commissie op alle beschikbare wettelijke instrumenten te evalueren om de negatieve gevolgen van de aalscholverpopulatie op de visbestanden en de aquacultuur te beperken en in haar verdere initiatieven ter bevordering van de aquacultuur in Europa de positieve effecten van een Europees beheersplan voor de aalscholverpopulatie in aanmerking te nemen en eventueel in deze context voorstellen te doen voor het oplossen van de aalscholverproblematiek;

11. fordert die Kommission auf, alle zur Verfügung stehenden Rechtsmittel zu überprüfen, um die negativen Auswirkungen der Kormoranbestände auf Fischerei und Aquakultur zu reduzieren und bei der weiteren Ausarbeitung ihrer Initiative zur Förderung der Aquakultur in Europa die positiven Effekte eines europaweiten Bestandsmanagementplans für Kormorane in Betracht zu ziehen und gegebenenfalls in diesem Kontext Lösungsvorschläge zur Kormoranproblematik vorzulegen;


Ten slotte is met Beschikking 89/361/EEG van de Raad een kader geschapen voor de financiële bijdrage van de Gemeenschap aan de uitgaven van de lidstaten om de communautaire regeling voor de instandhouding en het beheer van de visbestanden te doen naleven, voor een totaalbedrag van 110 miljoen euro, verspreid over vijf jaren, van 1991 tot en met 1995.

Die anschließende Entscheidung des Rates 89/631/EWG schuf die Grundlage für die finanzielle Beteiligung der Gemeinschaft an den Ausgaben der Mitgliedstaaten mit dem Ziel, für die Einhaltung der gemeinschaftlichen Regelung für die Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen zu sorgen, und zwar mit einem Gesamtbetrag von 110 Mio. Euro über den Fünfjahreszeitraum 1991-1995.


Technische maatregelen zijn een cruciaal instrument, niet alleen om de visbestanden in het algemeen in stand te houden, maar meer specifiek ook om ongewenste bijvangst tot een zo laag mogelijk niveau te doen dalen en om te garanderen dat de EU-visgronden milieuvriendelijk zijn.

„Technische Maßnahmen sind ein wichtiges Mittel, um die Fischbestände zu erhalten, aber auch, um die Rückwurfmengen auf ein Minimum zu reduzieren und um sicherzustellen, dass die Fischereien der EU umweltfreundlich bewirtschaftet werden.


8. verzoekt de Commissie met klem om grondig onderzoek naar de visbestanden te doen teneinde de voorraadgegevens beter te beheren;

8. fordert die Kommission nachdrücklich auf, gründliche Untersuchungen der Fischbestände sicherzustellen, um die Daten betreffend die Bestände besser verwalten zu können;


De ernstige verslechtering van de toestand van vele visbestanden en de ingrijpende maatregelen die nodig zijn om een ommekeer te bewerkstelligen, hebben de behoefte aan actuele, betrouwbare, complete en doorzichtige wetenschappelijke informatie sterk doen toenemen.

Durch den besorgniserregenden Rückgang zahlreicher Fischbestände und die strengen Maßnahmen zur Behebung dieser Lage ist der Bedarf an aktuellen, zuverlässigen, umfassenden und transparenten wissenschaftlichen Gutachten stark gestiegen.


4. Om de op communautair niveau overeenkomstig de artikelen 4 en 8 van Verordening (EEG) nr. 3760/92 vastgestelde maatregelen voor de instandhoudig en het beheer van de visbestanden te doen naleven, moet de Lid-Staat die vlaggestaat is passende maatregelen nemen, eventueel ook door het speciale visdocument geheel of gedeeltelijk te wijzigen of te schorsen; hij stelt de Commissie daarvan in kennis.

(4) Der Flaggenmitgliedstaat ergreift die geeigneten Maßnahmen, um die Einhaltung der gemäß den Artikeln 4 und 8 der Verordnung (EWG) Nr. 3760/92 erlassenen Gemeinschaftsmaßnahmen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Ressourcen sicherzustellen; dies schließt gegebenenfalls die vollständige oder teilweise Änderung oder Aussetzung der speziellen Fangerlaubnis ein, über die er die Kommission unterrichtet.


w